Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:6267Abū al-Ḥasan Aḥmad b. Muḥammad b. Ismāʿīl b. Mihrān from my father > Hishām b. ʿAmmār > ʿAbdullāh b. Yazīd al-Bakrī > Isḥāq b. Yaḥyá b. Ṭalḥah > ʿAmmī Mūsá b. Ṭalḥah > Abū Wāqid al-Laythī

[Machine] I was sitting next to the Messenger of Allah ﷺ, my knee touching his knee. Then a man came to him, and he swallowed his ear, so the face of the Messenger of Allah ﷺ changed and blood started to flow to his cheeks. Then he said, "This is Rassul Amr ibn al-Tufayl, threatening me and threatening those who seek refuge with me, while Allah Almighty has sufficed me with the children of Ismail and the bani Qaylah," referring to the Ansar.  

الحاكم:٦٢٦٧حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْبَكْرِيُّ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ حَدَّثَنِي عَمِّي مُوسَى بْنُ طَلْحَةَ حَدَّثَنِي أَبُو وَاقِدٍ اللَّيْثِيُّ قَالَ

كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ تَمَسُّ رُكْبَتِي رُكْبَتْهِ فَأَتَاهُ آتٍ فَالْتَقَمَ أُذُنَهُ فَتَغَيَّرَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَثَارَ الدَّمُ إِلَى أَسَارِيرِهِ ﷺ ثُمَّ قَالَ «هَذَا رَسُولُ عَامِرِ بْنِ الطُّفَيْلِ يَتَهَدَّدُنِي وَيَتَهَّدَدُ مَنْ يَأْوِي إِلَيَّ وَقَدْ كَفَانِيهِ اللَّهُ ﷻ بِوَلَدِ إِسْمَاعِيلَ وَبَنِي قَيْلَةَ» يَعْنِي الْأَنْصَارَ  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:3299Aḥmad b. al-Muʿallá al-Dimashqī And al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Hishām b. ʿAmmār > ʿAbdullāh b. Yazīd al-Bakrī > Isḥāq b. Yaḥyá b. Ṭalḥah > ʿAmmī Mūsá b. Ṭalḥah > Abū Wāqid al-Laythī

[Machine] I was sitting beside the Messenger of Allah ﷺ, his knee against mine, when a Bedouin came to him and snatched his ear. The face of the Messenger of Allah ﷺ changed and blood rushed to his cheeks. Then he said, "This is the messenger of 'Amir Ibn Al-Tufayl threatening me, and he threatens those around me. Allah has protected me from him by granting me sons from the offspring of Isma'il through my two sons from Qaylah." Hisham said, "He means the Ansar."  

الطبراني:٣٢٩٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ قَالَا حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْبَكْرِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ حَدَّثَنِي عَمِّي مُوسَى بْنُ طَلْحَةَ حَدَّثَنِي أَبُو وَاقِدٍ اللَّيْثِيُّ قَالَ

كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ تَمَسُّ رُكْبَتِي رُكْبَتَهُ فَأَتَاهُ آتٍ فَالْتَقَمَ أُذُنَهُ فَتَغَيَّرَ وَجْهُ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَثَارَ الدَّمُ إِلَى أَسَارِيرِهِ ثُمَّ قَالَ «هَذَا رَسُولُ عَامِرِ بْنِ الطُّفَيْلِ يَتَهَدَّدُنِي وَيَتَهَدَّدُ مَنْ بِإِزَائِي فَكَفَانِيهِ اللهُ بِالْبَنِينَ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ بِابْنَيْ قِيلَةَ» قَالَ هِشَامٌ «يَعْنِي بِالْأَنْصَارِ»