27. Book of the Companions

٢٧۔ كِتَابُ مَعْرِفَةِ الصَّحَابَةِ ؓ

27.189 [Machine] Mentioning the virtues of Hujr ibn Adi and his martyrdom

٢٧۔١٨٩ ذِكْرُ مَنَاقِبِ حُجْرِ بْنِ عَدِيٍّ ؓ ، وَهُوَ رَاهِبُ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ ﷺ وَذِكْرُ مَقْتَلِهِ

hakim:5972ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Ismāʿīl b. Isḥāq al-Qāḍī > ʿĀrim Abū al-Nuʿmān Muḥammad b. al-Faḍl > Ḥammād b. Zayd > Muḥammad b. al-Zubayr al-Ḥanẓalī > a freed slave of Ziyād > Arsalanī Ziyād > Ḥujr b. ʿAdī And Yuqāl Fīh Ibn al-Adbar Faʾabá > Yaʾtīwah Thum Aʿādanī al-Thāniyah Faʾabá > Yaʾtīwah > Faʾarsal Ilayh Innī Uḥadhhiruk

[Machine] "To embark on the miracles of matters is to be destroyed by riding on its chests" - Al-Dhahabi remained silent about summarizing it.  

الحاكم:٥٩٧٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الزُّبَيْرِ الْحَنْظَلِيِّ حَدَّثَنِي مَوْلَى زِيَادٍ قَالَ أَرْسَلَنِي زِيَادٌ إِلَى حُجْرِ بْنِ عَدِيٍّ وَيُقَالُ فِيهِ ابْنُ الْأَدْبَرِ فَأَبَى أَنْ يَأْتِيَهُ ثُمَّ أَعَادَنِي الثَّانِيَةَ فَأَبَى أَنْ يَأْتِيَهُ قَالَ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ «إِنِّي أُحَذِّرُكَ

أَنْ تَرْكَبَ أَعْجَازَ أُمُورٍ هَلَكَ مَنْ رَكِبَ صُدُورَهَا» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:5973Abū ʿAlī al-Ḥusayn b. ʿAlī al-Ḥāfiẓ > al-Haytham b. Khalaf al-Dūrī > Abū Kurayb > Yaḥyá b. Ādam > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > al-Aʿmash > Ziyād b. ʿUlāthah

[Machine] About it, Al-Dhahabi wrote in the summary.  

الحاكم:٥٩٧٣حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ خَلَفٍ الدُّورِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ زِيَادِ بْنِ عُلَاثَةَ قَالَ «رَأَيْتُ حُجْرَ بْنَ الْأَدْبَرِ حِينَ أَخْرَجَ بِهِ زِيَادٌ إِلَى مُعَاوِيَةَ وَرِجْلَاهُ مِنْ جَانِبٍ وَهُوَ عَلَى بَعِيرٍ» سكت

عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:5974Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Ibrāhīm al-Ḥarbī > Muṣʿab b. ʿAbdullāh al-Zubayrī

[Machine] "Hujr bin Adi Al-Kindi, also known as Abu Abdurrahman, was a companion of the Prophet ﷺ . He participated in the battles of Qadisiyyah and Jamal, and was also present alongside Ali. He was later killed by Muawiyah bin Abu Sufyan in a place called Marj Adhra. Hujr had two sons, Abdullah and Abdulrahman, both of whom were killed by Mus'ab bin Zubair. Hujr lived until the age of 53, and Al-Dhahabi did not mention him in his summary."  

الحاكم:٥٩٧٤حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثنا إِبْرَاهِيمُ الْحَرْبِيُّ ثنا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ

حُجْرُ بْنُ عَدِيٍّ الْكِنْدِيُّ يُكَنَّى أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ كَانَ قَدْ وَفَدَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ وَشَهِدَ الْقَادِسِيَّةَ وَشَهِدَ الْجَمَلَ وَصِفِّينَ مَعَ عَلِيٍّ قَتَلَهُ مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبَى سُفْيَانَ بِمَرْجِ عَذْرَاءَ وَكَانَ لَهُ ابْنَانِ عَبْدُ اللَّهِ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ قَتَلَهُمَا مُصْعَبُ بْنُ الزُّبَيْرِ صَبْرًا وَقُتِلَ حُجْرٌ سَنَةَ ثَلَاثٍ وَخَمْسِينَ سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:5975ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Muʿādh b. al-Muthanná b. Muʿādh al-ʿAnbarī from my father from my father > Ibn ʿAwn > Nāfiʿ

[Machine] From him, Al-Dhahabi on summarization.  

الحاكم:٥٩٧٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى بْنِ مُعَاذِ الْعَنْبَرِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا أَبِي عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنْ نَافِعٍ قَالَ لَمَّا كَانَ لَيَالِي بَعْثِ حُجْرٍ إِلَى مُعَاوِيَةَ جَعَلَ النَّاسُ يَتَحَيَّرُونَ وَيَقُولُونَ مَا فَعَلَ حُجْرٌ؟ فَأَتَى خَبَرُهُ ابْنَ عُمَرَ وَهُوَ مُخْتَبِئٌ فِي السُّوقِ فَأَطْلَقَ حَبْوَتَهُ وَوَثَبَ وَانْطَلَقَ فَجَعَلْتُ أَسْمَعُ نَحِيبَهُ وَهُوَ مُوَلٍّ سكت

عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:5976Abū ʿAlī al-Ḥāfiẓ > al-Haytham b. Khalaf > Abū Kurayb > Muʿāwiyah b. Hishām > Sufyān > Abū Isḥāq > Raʾayt Ḥujr b. ʿAdī /

[Machine] Al-Dhahabi in summary.  

الحاكم:٥٩٧٦حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ خَلَفٍ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ رَأَيْتُ حُجْرَ بْنَ عَدِيٍّ وَهُوَ يَقُولُ «أَلَا إِنِّي عَلَى بَيْعَتِي لَا أَقِيلُهَا وَلَا أَسْتَقِيلُهَا سَمَاعَ اللَّهِ وَالنَّاسِ» سكت

عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:5977Abū Isḥāq Ibrāhīm b. Muḥammad b. Yaḥyá

[Machine] He is said to have been called a virgin, and then he consulted the people about it. He said, "They keep saying 'kill, kill'." So Abdullah ibn Zaid ibn Asad al-Bajali stood up and said, "O Commander of the Believers, you are our shepherd and we are your flock, and you are our pillar and we are your support. If you punish, we say you are just, and if you forgive, we say you are kind. And forgiveness is closer to piety. And every shepherd is responsible for his flock." So the people dispersed after his statement.  

الحاكم:٥٩٧٧حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ ثنا الْمُفَضَّلُ بْنُ غَسَّانَ الْغَلَابِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ وَهِشَامٌ ثنا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ بِشْرِ بْنِ عَبْدٍ الْحَضْرَمِيِّ قَالَ لَمَّا بَعَثَ زِيَادٌ بِحُجْرِ بْنِ عَدِيٍّ إِلَى مُعَاوِيَةَ أَمَرَ مُعَاوِيَةُ بِحَبْسِهِ بِمَكَانٍ

يُقَالُ لَهُ مَرْجُ عَذْرَاءَ ثُمَّ اسْتَشَارَ النَّاسَ فِيهِ قَالَ فَجَعَلُوا يَقُولُونَ الْقَتْلُ الْقَتْلُ قَالَ فَقَامَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسَدٍ الْبَجَلِيُّ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَنْتَ رَاعِينَا وَنَحْنُ رَعِيَّتُكَ وَأَنْتَ رُكْنُنَا وَنَحْنُ عِمَادُكَ إِنْ عَاقَبْتَ قُلْنَا أَصَبْتَ وَإِنْ عَفَوْتَ قُلْنَا أَحْسَنْتَ وَالْعَفْوُ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَى وَكُلُّ رَاعٍ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ قَالَ فَتَفَرَّقَ النَّاسُ عَنْ قَوْلِهِ  

hakim:5978Aḥmad b. ʿUthmān b. Yaḥyá al-Muqriʾ> ʿUbaydullāh b. Muḥammad al-Barīdī > Sulaymān b. Abá Shaykh > Muḥammad b. al-Ḥasan al-Shaybānī > Abū Mikhnaf > Hadiyyah b. Fayyāḍ al-Aʿwar Amar Biqatl Ḥujr b. ʿAdī Famashá Ilayh Bi-al-Ssayf Fārtaʿadat Farāʾiṣuh

[Machine] "Oh stone, did you not claim that you do not fear death? So we leave you alone." He replied, "Why should I not fear when I see a dug grave, a spread shroud, and a famous sword? By Allah, I will not say what angers the Lord." He was then killed, and this occurred in the month of Sha'ban in the year fifty-one."

Note: The statement regarding Al-Dhahabi remaining silent about this incident in his summary is not completely clear and may require further context.  

الحاكم:٥٩٧٨أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ يَحْيَى الْمُقْرِئُ بِبَغْدَادَ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَرِيدِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَبَى شَيْخٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الشَّيْبَانِيُّ ثنا أَبُو مِخْنَفٍ أَنَّ هَدِيَّةَ بْنَ فَيَّاضٍ الْأَعْوَرَ أَمَرَ بِقَتْلِ حُجْرِ بْنِ عَدِيٍّ فَمَشَى إِلَيْهِ بِالسَّيْفِ فَارْتَعَدَتْ فَرَائِصُهُ فَقَالَ

يَا حُجْرُ أَلَيْسَ زَعَمْتَ أَنَّكَ لَا تَجْزَعُ مِنَ الْمَوْتِ فَإِنَّا نَدَعُكَ فَقَالَ «وَمَا لِي لَا أَجْزَعُ وَأَنَا أَرَى قَبْرًا مَحْفُورًا وَكَفَنًا مَنْشُورًا وَسَيْفًا مَشْهُورًا وَإِنَّنِي وَاللَّهِ لَنْ أَقُولَ مَا يُسْخِطُ الرَّبَّ» قَالَ فَقَتَلَهُ وَذَلِكَ فِي شَعْبَانَ سَنَةَ إِحْدَى وَخَمْسِينَسكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:5979Bakr b. Muḥammad al-Ṣayrafī Bimarw > Aḥmad b. ʿUbaydullāh al-Narsī > Mūsá b. Dāwud al-Ḍabbī > Qays b. al-Rabīʿ > Ashʿath > Muḥammad b. Sīrīn > Ḥujr b. ʿAdī Lā Taghsilūā > Nī Dam And Lā Tuṭliqūā > Nī Qayd Wādfinūnī Fī Thiyābī Faʾinnā Naltaqī Ghad Bi-al-Jāddah Skt

[Machine] From him, Al-Dhahabi in summarizing.  

الحاكم:٥٩٧٩حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيِّ بِمَرْوَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ النَّرْسِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ الضَّبِّيُّ ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ أَشْعَثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ قَالَ حُجْرُ بْنُ عَدِيٍّ «لَا تَغْسِلُوا عَنِّي دَمًا وَلَا تُطْلِقُوا عَنِّي قَيْدًا وَادْفِنُونِي فِي ثِيَابِي فَإِنَّا نَلْتَقِي غَدًا بِالْجَادَّةِ» سكت

عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:5980Abū ʿAlī Makhlad b. Jaʿfar > Abū al-Ḥasan Muḥammad b. Muḥammad al-Kārizī > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Ḥarmalah b. Qays al-Nakhaʿī > Abū Zurʿah b. ʿAmr b. Jarīr

[Machine] "The Golden one about summarizing it."  

الحاكم:٥٩٨٠حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مَخْلَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكَارِزِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ قَيْسٍ النَّخَعِيُّ حَدَّثَنِي أَبُو زُرْعَةَ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ قَالَ «مَا وَفَدَ جَرِيرٌ قَطُّ إِلَّا وَفَدْتُ مَعَهُ وَمَا دَخَلَ عَلَى مُعَاوِيَةَ إِلَّا دَخَلْتُ مَعَهُ وَمَا دَخَلْنَا مَعَهُ عَلَيْهِ إِلَّا ذَكَرَ قَتْلَ حُجْرِ بْنِ عَدِيٍّ» سكت

عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:5981ʿAlī b. ʿĪsá al-Ḥīrī > al-Ḥusayn b. Muḥammad al-Qabbānī > Isḥāq b. Ibrāhīm al-Baghawī > Ismāʿīl b. ʿUlayyah > Hishām b. Ḥassān > Ibn Sīrīn > Ziyād Aṭāl al-Khuṭbah

[Machine] He prayed and struck the ground with his hand. The people also struck the ground with their hands. Then he descended and prayed, then he wrote to Muawiyah. Muawiyah wrote back asking to release him to him and he released him to him. When he arrived, he said, "Peace be upon you, O Amir al-Mu'minin." He said, "Amir al-Mu'minin, am I? I will not dismiss you nor will I resign you." So he ordered his killing. When they took him away, he asked them to allow him to pray two units of prayer, so they allowed him and he prayed two units of prayer. Then he said, "Do not uncover my body with an iron tool, do not wash my blood off of me, and bury me in my clothes, for I am a claimant." Hisham said that Muhammad ibn Sirin used to mention the hadith of the stone when asked about the martyr.  

الحاكم:٥٩٨١حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عِيسَى الْحِيرِيُّ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّانِيُّ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَغَوِيُّ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ أَنَّ زِيَادًا أَطَالَ الْخُطْبَةَ فَقَالَ حُجْرُ بْنُ عَدِيٍّ «الصَّلَاةُ» فَمَضَى فِي خُطْبَتِهِ فَقَالَ

لَهُ «الصَّلَاةُ وَضَرَبَ بِيَدِهِ إِلَى الْحَصَى» وَضَرَبَ النَّاسُ بِأَيْدِيهِمْ إِلَى الْحَصَى فَنَزَلَ فَصَلَّى ثُمَّ كَتَبَ فِيهِ إِلَى مُعَاوِيَةَ فَكَتَبَ مُعَاوِيَةُ أَنْ سَرِّحْ بِهِ إِلَيَّ فَسَرَّحَهُ إِلَيْهِ فَلَمَّا قَدِمَ عَلَيْهِ قَالَ «السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ» قَالَ «وَأَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ أَنَا؟ إِنِّي لَا أُقِيلُكَ وَلَا أَسْتَقِيلُكَ» فَأَمَرَ بِقَتْلِهِ فَلَمَّا انْطَلِقُوا بِهِ طَلَبَ مِنْهُمْ أَنْ يَأْذَنُوا لَهُ فَيُصَلِّيَ رَكْعَتَيْنِ فَأْذِنُوا لَهُ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ قَالَ «لَا تُطْلِقُوا عَنِّي حَدِيدًا وَلَا تَغْسِلُوا عَنِّي دَمًا وَادْفِنُونِي فِي ثِيَابِي فَإِنِّي مُخَاصِمٌ» قَالَ فَقُتِلَ قَالَ هِشَامٌ كَانَ مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ «إِذَا سُئِلَ عَنِ الشَّهِيدِ ذَكَرَ حَدِيثَ حُجْرَ»  

hakim:5982Abū ʿAlī al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. al-Ḥasan b. Qutaybah al-ʿAsqalānī > Muḥammad b. Miskīn al-Yamāmī > ʿAbbād b. ʿUmar > ʿIkrimah b. ʿAmmār > Makhshī b. Ḥujr b. ʿAdī from his father

[Machine] The Prophet صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ addressed them and said, "Which day is this?" They replied, "It is a sacred day." He said, "Which city is this?" They replied, "It is the sacred city." He said, "Which month is it?" They replied, "It is a sacred month." He said, "Verily, your lives, your wealth, and your honor are sacred upon you, just as the sanctity of this day, this month, and this city. The witness shall convey it to the absent one. Do not revert to disbelief after me, striking the necks of one another."  

الحاكم:٥٩٨٢حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ الْعَسْقَلَانِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ الْيَمَامِيُّ ثَنَا عَبَّادُ بْنُ عُمَرَ ثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ ثَنَا مَخْشِيُّ بْنُ حُجْرِ بْنِ عَدِيٍّ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ خَطَبَهُمْ فَقَالَ «أَيُّ يَوْمٍ هَذَا؟» قَالُوا يَوْمٌ حَرَامٌ قَالَ «فَأَيُّ بَلَدٍ هَذَا؟» قَالُوا الْبَلَدُ الْحَرَامُ قَالَ «فَأَيُّ شَهْرٍ؟» قَالُوا شَهْرٌ حَرَامٌ قَالَ «فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ وَأَعْرَاضَكُمْ حَرَامٌ عَلَيْكُمْ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا كَحُرْمَةِ شَهْرِكُمْ هَذَا كَحُرْمَةِ بَلَدِكُمْ هَذَا لِيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ لَا تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ»  

hakim:5983Abū ʿAlī al-Ḥāfiẓ > Ibn Qutaybah > Ibrāhīm b. Yaʿqūb

[Machine] I heard Ibrahim ibn Ya'qub saying, "Hudhur ibn 'Adiyy lived during the era of ignorance (pre-Islamic era) and he consumed blood while doing so. Then he accompanied the Messenger of Allah ﷺ and heard from him, and witnessed battles alongside 'Ali ibn Abi Talib; such as the battles of Jamala and Siffin. He was killed in the allegiance to Ali."  

الحاكم:٥٩٨٣سَمِعْتُ أَبَا عَلِيٍّ الْحَافِظَ يَقُولُ سَمِعْتُ ابْنَ قُتَيْبَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ بْنَ يَعْقُوبَ يَقُولُ «قَدْ أَدْرَكَ حُجْرُ بْنُ عَدِيٍّ الْجَاهِلِيَّةَ وَأَكَلَ الدَّمَ فِيهَا ثُمَّ صَحِبَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَسَمِعَ مِنْهُ وَشَهِدَ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ الْجَمَلَ وَصِفِّينَ وَقُتِلَ فِي مُوَالَاةِ عَلِيٍّ»  

hakim:5984Abū Bakr Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAttāb al-ʿAbdī > Aḥmad b. ʿUbaydullāh al-Narsī > ʿAmr b. ʿĀṣim al-Kilābī > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī b. Zayd > Saʿīd b. al-Musayyib > Marwān b. al-Ḥakam

[Machine] "I entered with Muawiyah to the Mother of the Believers, Aisha, and she said, 'O Muawiyah, you killed someone and his companions, and you did what you did.' And she mentioned the whole incident in detail."  

الحاكم:٥٩٨٤أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَتَّابٍ الْعَبْدِيُّ بِبَغْدَادَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ النَّرْسِيُّ ثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْكِلَابِيُّ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ قَالَ

دَخَلْتُ مَعَ مُعَاوِيَةَ عَلَى أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ عَائِشَةَ فَقَالَتْ «يَا مُعَاوِيَةُ قَتَلْتَ حُجْرًا وَأَصْحَابَهُ وَفَعَلْتَ الَّذِي فَعَلْتَ» وَذَكَرَ الْحِكَايَةَ بِطُولِهَا