27. Book of the Companions

٢٧۔ كِتَابُ مَعْرِفَةِ الصَّحَابَةِ ؓ

27.373 [Machine] The healing of Bint Abdullah Al-Qurashi.

٢٧۔٣٧٣ ذِكْرُ الشِّفَاءِ بِنْتِ عَبْدِ اللَّهِ الْقُرَشِيَّةِ ؓ

hakim:6886Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Ibrāhīm b. Isḥāq al-Ḥarbī > Muṣʿab b. ʿAbdullāh al-Zubayrī

[Machine] "And among the women of the Quraysh who accompanied the Messenger of Allah ﷺ was Shifa' bint Abdullah. She was the mother of Sulaiman Ibn Abi Hatimah Al-Qurashi, and the grandmother of Abu Bakr Ibn Sulaiman Ibn Abi Hatimah."  

الحاكم:٦٨٨٦حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ ثَنَا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ

«وَمِنْ نِسَاءِ قُرَيْشٍ اللَّاتِي صَحِبْنَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ الشِّفَاءُ بِنْتُ عَبْدِ اللَّهِ وَهِيَ أُمُّ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ الْقُرَشِيِّ وَجَدَّةُ أَبِي بَكْرِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ»  

hakim:6887Abū ʿAbdullāh al-Aṣbahānī > al-Ḥasan b. al-Jahm > al-Ḥusayn b. al-Faraj > Muḥammad b. ʿUmar

[Machine] "And Shifa bint Abdullah embraced Islam before the conquest and pledged allegiance to the Messenger of Allah."  

الحاكم:٦٨٨٧حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ قَالَ

«وَالشِّفَاءُ بِنْتُ عَبْدِ اللَّهِ أَسْلَمَتْ قَبْلَ الْفَتْحِ وَبَايَعَتْ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ»  

hakim:6888Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > Yaʿqūb b. Ibrāhīm b. Saʿd from my father > Ṣāliḥ b. Kaysān > Ismāʿīl b. Muḥammad b. Saʿd > Abū Bakr b. Sulaymān b. Abū Ḥathmah al-Qurashī

[Machine] A man from the Ansar was affected by an ant, leading him to think that healing comes from Bint Abdullah, so he went to her and asked her to heal him. She replied that she has not performed any healings since she embraced Islam. The Ansari man then went to the Messenger of Allah ﷺ and informed him about what Bint Abdullah had said. The Messenger of Allah ﷺ called for Bint Abdullah and said, "Present yourself to me." She presented herself to him, and he said, "Perform the healing and teach it to Hafsah as you have taught her the Quran."  

الحاكم:٦٨٨٨حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ ثَنَا أَبِي عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ أَنَّ أَبَا بَكْرِ بْنَ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ الْقُرَشِيَّ حَدَّثَهُ

أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ خَرَجَتْ بِهِ نَمْلَةٌ فَدُلَّ أَنَّ الشِّفَاءَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ تَرْقِي مِنَ النَّمْلَةِ فَجَاءَهَا فَسَأَلَهَا أَنْ تَرْقِيَهُ فَقَالَتْ وَاللَّهِ مَا رَقِيتُ مُنْذُ أَسْلَمْتُ فَذَهَبَ الْأَنْصَارِيُّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَأَخْبَرَهُ بِالَّذِي قَالَتْ الشِّفَاءُ فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الشِّفَاءَ فَقَالَ «اعْرِضِي عَلَيَّ» فَأَعْرَضَتْهَا عَلَيْهِ فَقَالَ «أَرْقِيهِ وَعَلَّمِيهَا حَفْصَةَ كَمَا عَلَّمْتِيهَا الْكِتَابَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَقَدْ سَمِعَهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ سُلَيْمَانَ مِنْ جَدَّتِهِ على شرط البخاري ومسلم
hakim:6889Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Shaybānī > Ḥāmid b. Abū Ḥāmid al-Muqriʾ > Isḥāq b. Sulaymān al-Rāzī > al-Jarrāḥ b. al-Ḍaḥḥāk al-Kindī > Kurayb b. Sulaymān al-Kindī > Akhadh Biyadī ʿAlī b. al-Ḥusayn b. ʿAlī Ḥattá Ānṭalaq Bī > a man from Quraysh Aḥad Banī Zuhrah Yuqāl Lah Ibn Abū Ḥathmah / Yuṣallī Qarīb Minh Ḥattá Faragh Ibn Abū Ḥathmah from Ṣalātih Thum Aqbal ʿAlaynā Biwajhih > Lah ʿAlī b. al-Ḥusayn al-Ḥadīth al--Adhī Dhakart

[Machine] She used to seek protection through charms in the pre-Islamic era. But when Islam came, she said, "I will not seek protection until I seek the permission of the Messenger of Allah ﷺ ." The Prophet ﷺ then told her, "Seek protection with what does not involve associating partners with Allah, the Almighty."  

الحاكم:٦٨٨٩كَمَا حَدَّثَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ ثَنَا حَامِدُ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّازِيُّ ثَنَا الْجَرَّاحُ بْنُ الضَّحَّاكِ الْكِنْدِيُّ عَنْ كُرَيْبِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْكِنْدِيِّ قَالَ أَخَذَ بِيَدِي عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ حَتَّى انْطَلَقَ بِي إِلَى رَجُلٍ مِنْ قُرَيْشٍ أَحَدِ بَنِي زُهْرَةَ يُقَالُ لَهُ ابْنُ أَبِي حَثْمَةَ وَهُوَ يُصَلِّي قَرِيبًا مِنْهُ حَتَّى فَرَغَ ابْنُ أَبِي حَثْمَةَ مِنْ صَلَاتِهِ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ فَقَالَ لَهُ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ الْحَدِيثَ الَّذِي ذَكَرْتَ عَنْ أُمِّكَ فِي شَأْنِ الرُقَيَّةِ فَقَالَ نَعَمْ حَدَّثَتْنِي أُمِّي

أَنَّهَا كَانَتْ تَرْقِي بِرُقَيَةٍ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَلَمَّا أَنْ جَاءَ الْإِسْلَامُ قَالَتْ لَا أَرْقِي حَتَّى أَسْتَأْمِرَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ ﷺ «ارْقِي مَا لَمْ يَكُنْ شِرْكٌ بِاللَّهِ ﷻ»  

hakim:6890Bi-al-Ḥadīth > And Jhih Abū ʿAmr Muḥammad b. Jaʿfar b. Muḥammad b. Maṭar al-Zāhid al-ʿAdl Imlāʾ Sanah Sabʿ Wathalāthīn Wathalāth Miāʾah > Maḥmūd b. Muḥammad al-Wāsiṭī > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh Abū Isḥāq al-Harawī > ʿUthmān b. ʿUmar b. ʿUthmān b. Sulaymān b. Abū Ḥathmah al-Qurashī al-ʿAdawī from my father > Jaddī ʿUthmān b. Sulaymān from his father > Ummih al-Shifāʾ b. ʿAbdullāh

[Machine] "And when she migrated to the Prophet ﷺ, she came to him and said, 'O Messenger of Allah, I used to perform magical spells during the pre-Islamic period, and I thought of presenting it to you.' He said, 'Present it.' So she presented it to him, and among it was the spell of the ant. He said, 'Perform it and teach it to Hafsah. In the name of Allah, the crosses and knots break when one recites it, and it does not harm anyone. O Allah, remove the affliction, O Lord of the people.' He said, 'Recite it seven times on a qarn karm (type of tree branch) and place it in a clean spot. Then, rub it on a stone and anoint it on the locus.' Ibn Ma'een was asked about Uthman, but he did not recognize him."  

الحاكم:٦٨٩٠حَدَّثَنَا بِالْحَدِيثِ عَلَى وَجْهِهِ أَبُو عَمْرِو مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَطَرٍ الزَّاهِدُ الْعَدْلُ إِمْلَاءً سَنَةَ سَبْعٍ وَثَلَاثِينَ وَثَلَاثِ مِائَةٍ حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَبُو إِسْحَاقَ الْهَرَوِيُّ حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ الْقُرَشِيُّ الْعَدَوِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي عُثْمَانَ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أُمِّهِ الشِّفَاءِ بِنْتِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهَا كَانَتْ تَرْقِي بِرُقًى فِي الْجَاهِلِيَّةِ

وَأَنَّهَا لَمَّا هَاجَرَتْ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ قَدِمَتْ عَلَيْهِ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ أَرْقِي بِرُقًى فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَقَدْ رَأَيْتُ أَنْ أَعْرِضَهَا عَلَيْكَ فَقَالَ «اعْرِضِيهَا» فَعَرَضَتْهَا عَلَيْهِ وَكَانَتْ مِنْهَا رُقْيَةُ النَّمْلَةِ فَقَالَ ارْقِي بِهَا وَعَلِّمِيهَا حَفْصَةَ بِسْمِ اللَّهِ صَلُوبٌ حِينَ يَعُودُ مِنْ أَفْوَاهِهَا وَلَا تَضُرُّ أَحَدًا اللَّهُمَّ اكْشِفِ الْبَأْسَ رَبَّ النَّاسِ قَالَ «تَرْقِي بِهَا عَلَى عُودِ كَرْمٍ سَبْعَ مَرَّاتٍ وَتَضَعُهُ مَكَانًا نَظِيفًا ثُمَّ تُدَلِّكُهُ عَلَى حَجَرٍ وَتَطْلِيهِ عَلَى النَّوْرَةِ» سئل ابن معين عن عثمان فلم يعرفه  

hakim:6891Muḥammad b. al-Ḥasan > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū ʿUbaydah

[Machine] The following translation in English is: "Al-Asma'i said, 'The ant is a wound that appears on the side and elsewhere."  

الحاكم:٦٨٩١أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ أَنْبَأَ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ قَالَ قَالَ

الْأَصْمَعِيُّ «النَّمْلَةُ هِيَ قُرُوحٌ تَخْرُجُ فِي الْجَنْبِ وَغَيْرِهِ»  

hakim:6892Ismāʿīl b. Muḥammad b. al-Faḍl b. Muḥammad al-Shaʿrānī from my father > Ismāʿīl b. Abū Ūways > Sulaymān b. Bilāl > Mūsá b. ʿUbaydah > ʿAbd al-Majīd b. Suhayl al-Zuhrī > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > al-Shifāʾ Āb.ah ʿAbdullāh

[Machine] "I came one day and entered upon the Prophet Muhammad ﷺ , so I asked him and complained to him. He began to apologize to me, and I started blaming him. Then the first prayer time came, so I entered my daughter's house, and she was with Shurahbil ibn Hasana. I found her husband in the house, so I blamed him and said, 'The prayer time has come and you are here.' He said, 'O aunt, do not blame me. I had two garments, and one of them was borrowed by the Prophet ﷺ .' I said, 'I blame him, and this is his affair.' Shurahbil said, 'One of them was actually a shield, so we tore it apart.'"  

الحاكم:٦٨٩٢أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ ثَنَا جَدِّي ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ بْنِ سُهَيْلٍ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ الشِّفَاءِ ابْنَةِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَتْ

«جِئْتُ يَوْمًا حَتَّى دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فَسَأَلْتُهُ وَشَكَوْتُ إِلَيْهِ فَجَعَلَ يَعْتَذِرُ إِلَيَّ وَجَعَلْتُ أَلُومُهُ» قَالَتْ ثُمَّ حَانَتِ الصَّلَاةُ الْأُولَى فَدَخَلْتُ بَيْتَ ابْنَتِي وَهِيَ عِنْدَ شُرَحْبِيلَ ابْنِ حَسَنَةَ فَوَجَدْتُ زَوْجَهَا فِي الْبَيْتِ فَجَعَلْتُ أَلُومُهُ وَقُلْتُ حَضَرَتِ الصَّلَاةُ وَأَنْتَ هَاهُنَا فَقَالَ يَا عَمَّةُ لَا تَلُومِينِي كَانَ لِي ثَوْبَانِ اسْتَعَارَ أَحَدُهُمَا النَّبِيُّ ﷺ فَقُلْتُ بِأَبِي وَأُمِّي أَنَا أَلُومُهُ وَهَذَا شَأْنُهُ فَقَالَ شُرَحْبِيلُ إِنَّمَا كَانَ أَحَدُهُمَا دِرْعًا فَرَقَّعْنَاهُ حذفه الذهبي من التلخيص