27. Book of the Companions

٢٧۔ كِتَابُ مَعْرِفَةِ الصَّحَابَةِ ؓ

27.408 [Machine] Recitation of the virtues of the Ansar

٢٧۔٤٠٨ ذِكْرُ فَضَائِلِ الْأَنْصَارِ ؓ

hakim:6969Aḥmad b. Jaʿfar al-Qaṭīʿī > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > ʿAbd al-Raḥman / Ibn Mahdī > Zuhayr b. Muḥammad > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > al-Ṭufayl b. Ubay b. Kaʿb from his father

“When the Day of Resurrection comes, I will be the leader of the Prophets and the one who addresses them, and the one among them who will agree to intercede, and it is no boast.” (Using translation from Ibn Mājah 4314)  

الحاكم:٦٩٦٩أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَهُوَ ابْنُ مَهْدِيٍّ ثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنِ الطُّفَيْلِ بْنِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا كَانَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كُنْتُ إِمَامَ النَّبِيِّينَ وَخَطِيبَهُمْ وَصَاحِبَ شَفَاعَتِهِمْ غَيْرَ فَخْرٍ» صحيح  

hakim:6970Abū Bakr Aḥmad b. Kāmil al-Qāḍī > ʿAbdullāh b. Rawḥ > Yazīd b. Hārūn > Sufyān b. Ḥusayn > al-Zuhrī > ʿAbdullāh b. Kaʿb b. Mālik > Abīh Kaʿb b. Mālik

[Machine] He said, "Indeed, the last sermon that the Messenger of Allah ﷺ delivered, he said, 'O congregation of Emigrants, indeed you have increased in number while the Ansar (Helpers) have ceased to exist. And they are my trust that I seek refuge with. So honor their righteous and overlook their wrongdoers.'"  

الحاكم:٦٩٧٠حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ الْقَاضِي ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوْحٍ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِيهِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّهُ قَالَ إِنَّ آخِرَ خُطْبَةٍ خَطَبَنَاهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَالَ «يَا مَعْشَرَ الْمُهَاجِرِينَ إِنَّكُمْ قَدْ أَصْبَحْتُمْ تَزِيدُونَ وَإِنَّ الْأَنْصَارَ قَدِ انْتَهَوْا وَإِنَّهُمْ عَيْبَتِي الَّتِي آوِي إِلَيْهَا فَأَكْرِمُوا مُحْسِنَهُمْ وَتَجَاوَزُوا عَنْ مُسِيئِهِمْ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:6971Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > ʿAbd al-Raḥman b. Sulaymān b. al-Ghasīl > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The prophet ﷺ went out during his illness, with his head wrapped in a cloth, and said, "Indeed, people have increased while the Ansar [the supporters of the Prophet] have decreased until they become like salt in the food. So whoever among you is entrusted with any task, let him accept from the well-doers among them and overlook the wrongdoers."  

الحاكم:٦٩٧١حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الْغَسِيلٍ ثَنَا عِكْرِمَةُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

خَرَجَ النَّبِيُّ ﷺ فِي مَرَضِهِ وَقَدْ عَصَبَ رَأْسَهُ بِخِرْقَةٍ فَقَالَ «إِنَّ النَّاسَ يَكْثُرُونَ وَيَقِلُّ الْأَنْصَارُ حَتَّى يَكُونُوا فِي النَّاسِ مِثْلَ الْمِلْحِ فِي الطَّعَامِ فَمَنْ وَلِيَ مِنْكُمْ عَمَلًا فَلْيَقْبَلْ مِنْ مُحْسِنِهِمْ وَيَتَجَاوَزْ عَنْ مُسِيئِهِمْ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ ذا في البخاري
hakim:6972Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Baḥr b. Naṣr > Quriʾ > ʿAbdullāh b. WahbAkhbarak Abū Ṣakhr > Yaḥyá b. al-Naḍr al-Anṣārī > Abū Qatādah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying on the pulpit addressing the Ansar (the Helpers): "Surely, people are the armor of each other, and the Ansar are my flag. If people go one way and the Ansar go another way in a valley, I would go with the Ansar. Whoever honors the Ansar, Allah will honor him. Whoever disrespects them, Allah will disrespect him. Whoever troubles them, Allah will trouble him. He then pointed to himself and said, 'If it were not for the emigration, I would have been one of the Ansar.'"  

الحاكم:٦٩٧٢حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبٍ أَخْبَرَكَ أَبُو صَخْرٍ أَنَّ يَحْيَى بْنَ النَّضْرِ الْأَنْصَارِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا قَتَادَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ لِلْأَنْصَارِ «أَلَا إِنَّ النَّاسَ دِثَارِي وَإِنَّ الْأَنْصَارَ شِعَارِي وَلَوْ سَلَكَ النَّاسُ وَادِيًا وَسَلَكَتِ الْأَنْصَارُ شُعْبَةً لَاتَّبَعْتُ شُعْبَةَ الْأَنْصَارِ فَمَنْ وَلِيَ أَمْرَ الْأَنْصَارِ فَلْيُحْسِنْ إِلَى مُحْسِنِهِمْ وَلْيَتَجَاوَزْ عَنْ مُسِيئِهِمْ وَمَنْ أَفْزَعَهُمْ فَقَدْ أَفْزَعَ الَّذِي بَيْنَ هَذَيْنِ وَأَشَارَ إِلَى نَفْسِهِ لَوْلَا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الْأَنْصَارِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:6973Abū ʿAmr ʿUthmān b. Aḥmad b. al-Sammāk> Yaḥyá b. Jaʿfar b. al-Zibriqān > Abū Dāwd al-Ṭayālisī And ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith > Muḥammad b. Thābit al-Bunānī from his father > Anas b. Mālik > Abū Ṭalḥah

[Machine] He entered upon the Messenger of Allah, peace be upon him, while he was in the pain in which he died, and he said, "Say salaam to your people, for indeed they do not know hardship and patience." Authenticated by the chain of narration, but it was not included in Sahih collections.  

الحاكم:٦٩٧٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ بِبَغْدَادَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزِّبْرِقَانِ ثَنَا أَبُو دَاودَ الطَّيَالِسِيُّ وَعَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ ثَابِتٍ الْبُنَانِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِي طَلْحَةَ

أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي وَجَعِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ فَقَالَ «أَقْرِئْ قَوْمَكَ السَّلَامَ فَإِنَّهُمْ مَا عَلِمْتُ أَعِفَّةٌ صُبُرٌ» صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح  

hakim:6974ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Muḥammad b. Ghālib > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Wahhāb > ʿĀṣim b. Sūwayd > Yaḥyá b. Saʿīd > Anas b. Mālik

[Machine] Usaid ibn Hudayr al-Ashhali came to the Messenger of Allah ﷺ while he was distributing food. He mentioned to him that there was a family among the Ansar from the Banu Dhafar who were in need. The Messenger of Allah ﷺ said, "Most of the household members are women." He then said to Usaid, "O Usaid, you have left us until what we had in our hands is gone. When you hear that something has been brought to us, please inform us about the people of that household." After that, some food from Khaybar came to him, which included barley and dates. The Messenger of Allah ﷺ distributed it among the people, among the Ansar, and among the family mentioned earlier. He gave generously to all three. Usaid bin Hudayr expressed his gratitude by saying, "May Allah reward you, O Prophet of Allah, the best reward or bestow goodness upon you." The Prophet ﷺ responded, "And may Allah grant you the best of rewards, O people of the Ansar. Indeed, I know that you are gentle, patient, and will continue to support and uphold the matter after me. So remain patient until you meet me at the Hawd (on the Day of Judgment)."  

الحاكم:٦٩٧٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ ثَنَا عَاصِمُ بْنُ سُوَيْدٍ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

جَاءَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ الْأَشْهَلِيُّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَقَدْ كَانَ قَسَمَ طَعَامًا فَذَكَرَ لَهُ أَهْلَ بَيْتٍ مِنَ الْأَنْصَارِ مِنْ بَنِي ظَفَرٍ فِيهِمْ حَاجَةٌ قَالَ وَجُلُّ أَهْلِ ذَلِكَ الْبَيْتِ نِسْوَةٌ قَالَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «تَرَكْتَنَا يَا أُسَيْدُ حَتَّى ذَهَبَ مَا فِي أَيْدِينَا فَإِذَا سَمِعْتَ بِشَيْءٍ قَدْ جَاءَنَا فَاذْكُرْ لِي أَهْلَ ذَلِكَ الْبَيْتِ» قَالَ فَجَاءَهُ بَعْدَ ذَلِكَ طَعَامٌ مِنْ خَيْبَرَ شَعِيرٌ وَتَمْرٌ قَالَ فَقَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي النَّاسِ وَقَسَمَ فِي الْأَنْصَارِ فَأَجْزَلَ وَقَسَمَ فِي أَهْلِ ذَلِكَ الْبَيْتِ فَأَجْزَلَ قَالَ فَقَالَ لَهُ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ مُتَشَكَّرٌ أَجْزَاكَ اللَّهُ أَيْ نَبِيَّ اللَّهِ عَنَّا أَفْضَلَ الْجَزَاءِ أَوْ قَالَ خَيْرًا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «وَأَنْتُمْ يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ فَجَزَاكُمُ اللَّهُ أَطْيَبَ الْجَزَاءِ وَقَالَ خَيْرًا فَإِنَّكُمْ مَا عَلِمْتُ أَعِفَّةٌ صُبُرٌ وَسَتَرَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً فِي الْأَمْرِ وَالْقَسْمِ فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوْنِي عَلَى الْحَوْضِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:6975al-Ustādh Abū al-Walīd > al-Ḥasan b. Sufyān > ʿAbd al-Wārith b. ʿAbd al-Ṣamad from my father > ʿAbdullāh b. Abū Yazīd > Mūsá b. Anas > Anas

[Machine] Indeed, the Ansar were facing difficult times, so they went to the Prophet ﷺ to ask him to pray for them or to dig a river for them. The Prophet ﷺ was informed about their request, and he said, "Do not ask me today for anything except that I will give it to you." When they heard what the Prophet ﷺ said, they said, "Pray to Allah for us for forgiveness." He said, "O Allah, forgive the Ansar and the children of the Ansar and the children of the children of the Ansar."  

الحاكم:٦٩٧٥أَخْبَرَنِي الْأُسْتَاذُ أَبُو الْوَلِيدِ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ عَنْ مُوسَى بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

إِنَّ الْأَنْصَارَ اشْتَدَّتْ عَلَيْهِمُ السَّوَانِي فَأَتَوُا النَّبِيَّ ﷺ لِيَدْعُوَ لَهُمْ أَو يَحْفِرَ لَهُمْ نَهْرًا فَأُخْبِرَ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ «لَا تَسْأَلُونِي الْيَوْمَ عَنْ شَيْءٍ إِلَّا أُعْطِيتُمْ» فَلَمَّا سَمِعُوا مَا قَالَ النَّبِيُّ ﷺ قَالُوا ادْعُ اللَّهَ لَنَا بِالْمَغْفِرَةِ قَالَ «اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْأَنْصَارِ وَلِأَبْنَاءِ الْأَنْصَارِ وَلِأَبْنَاءِ أَبْنَاءِ الْأَنْصَارِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:6976Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > al-Sarī b. Khuzaymah > Muḥammad b. Kathīr > Ḥammād b. Salamah > Thābit > Anas

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ received young boys from the young boys of the Ansar, as well as maidens and slaves. He said, "By Allah, I love you all." This is an authentic narration according to the conditions of Muslim, and it was not excluded by Adh-Dhahabi in his summary.  

الحاكم:٦٩٧٦حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثَنَا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ اسْتَقْبَلَ غِلْمَانًا مِنْ غِلْمَانِ الْأَنْصَارِ وَإِمَاءً وَعَبِيدًا فَقَالَ «وَاللَّهِ إِنِّي لَأُحِبُّكُمْ» هَذَا حَدِيثُ صَحِيحُ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:6977al-Ḥasan b. Yaʿqūb al-ʿAdl > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAṭāʾ > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > Anas b. Mālik > Āftakhar al-Ḥayyān from al-Anṣār al-Aws And al-Khazraj > al-Aws Minnā Man Āhtaz Limawtih ʿArsh al-Raḥman Saʿd b. Muʿādh Waminnā Man Ḥamath al-Dibr ʿĀṣim b. Thābit b. al-Aflaḥ Waminnā Man Ghassalath al-Malāʾikah Ḥanẓalah b. al-Rāhib Waminnā Man Ujīzat Shahādatuh Bishahādah a manayn Khuzaymah b. Thābit

[Machine] Al-Hayyan, from the Ansar, felt proud and said, "Among us are those whose death caused the throne of the Most Merciful to shake, like Sa'd bin Mu'adh. Among us are those who were protected from harm, like Aasim bin Thabit bin Al-Afalah. Among us are those whom the angels washed, like Hanzalah bin Al-Rahib. Among us are those whose testimony was accepted by two witnesses, like Khuzaymah bin Thabit." The Khazraj tribe said, "Among us are four who compiled the Qur'an, and no one else did so. They are Ubay bin Ka'b, Mu'adh bin Jabal, Zaid bin Thabit, and Abu Zaid."  

الحاكم:٦٩٧٧أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

افْتَخَرَ الْحَيَّانِ مِنَ الْأَنْصَارِ الْأَوْسُ وَالْخَزْرَجُ فَقَالَتِ الْأَوْسُ مِنَّا مَنِ اهْتَزَّ لِمَوْتِهِ عَرْشُ الرَّحْمَنِ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ وَمِنَّا مَنْ حَمَتْهُ الدِّبْرُ عَاصِمُ بْنُ ثَابِتِ بْنِ الْأَفْلَحِ وَمِنَّا مَنْ غَسَّلَتْهُ الْمَلَائِكَةُ حَنْظَلَةُ بْنُ الرَّاهِبِ وَمِنَّا مَنْ أُجِيزَتٍ شَهَادَتُهُ بِشَهَادَةِ رَجُلَيْنِ خُزَيْمَةُ بْنُ ثَابِتٍ وَقَالَ الْخَزْرَجِيُّونَ مِنَّا أَرْبَعَةٌ جَمَعُوا الْقُرْآنَ لَمْ يَجْمَعْهُ غَيْرُهُمْ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ وَمُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ وَأَبُو زَيْدٍ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط البخاري ومسلم
hakim:6978Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn Wahb > Sufyān al-Thawrī > Sulaymān al-Aʿmash > Mūsá b. ʿAbdullāh b. Yazīd al-Khaṭmī > ʿAbd al-Raḥman b. Hilāl > Jarīr b. ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "The Muhajirun and the Ansar, some of them are allies of each other in this life and the Hereafter. And the free men of the Quraysh and the honorable ones from Thaqif, some of them are allies of each other in this life and the Hereafter."  

الحاكم:٦٩٧٨حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أَنْبَأَ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ عَنْ مُوسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْخَطْمِيِّ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ هِلَالٍ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الْمُهَاجِرُونَ وَالْأَنْصَارُ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَالطُّلَقَاءُ مِنْ قُرَيْشٍ وَالْعُرَفَاءُ مِنْ ثَقِيفٍ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح