27. Book of the Companions

٢٧۔ كِتَابُ مَعْرِفَةِ الصَّحَابَةِ ؓ

27.126 [Machine] Mentioning the Virtues of Ubada bin As-Samit

٢٧۔١٢٦ ذِكْرُ مَنَاقِبِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ؓ

hakim:5510Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Yūnus b. Bukayr

[Machine] And from the descendants of Salim ibn Awf ibn Amr ibn Awf ibn Al-Khazraj, Ubada ibn As-Samit ibn Qais ibn Asram ibn Bahz ibn Tha'laba ibn Ghanm ibn Salim, a leader who participated in the Battle of Badr and witnessed all the events with the Messenger of Allah ﷺ .  

الحاكم:٥٥١٠حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ فِي تَسْمِيَةِ السَّبْعِينَ الَّذِينَ شَهِدُوا الْعَقَبَةَ قَالَ

وَمِنْ بَنِي سَالِمِ بْنِ عَوْفِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَوْفِ بْنِ الْخَزْرَجِ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ أَصْرَمَ بْنِ بَهْزِ بْنِ ثَعْلَبَةَ بْنِ غَنْمِ بْنِ سَالِمٍ نَقِيبٌ شَهِدَ بَدْرًا وَالْمَشَاهِدَ كُلَّهَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ  

hakim:5511Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Sufyān b. ʿUyaynah

[Machine] I heard Sufyan ibn 'Uyaynah saying, "'Ubadah ibn As-Samit is Badri, Uhudi, 'Aqibi and Shajari, and he is a leader."  

الحاكم:٥٥١١سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ يَقُولُ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ

سَمِعْتُ سُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ يَقُولُ «عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ بَدْرِيٌّ أُحُدِيٌّ عَقِبِيٌّ شَجَرِيٌّ وَهُوَ نَقِيبٌ»  

hakim:5512Muḥammad b. al-Muʾammal > al-Faḍl b. Muḥammad > Aḥmad b. Ḥanbal

[Machine] I heard Ahmad bin Hanbal say, "Ubada bin As-Samit is a Badri, an Uhdi, a Shajari, an Aqibi, and a Naqib."  

الحاكم:٥٥١٢أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ

سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ يَقُولُ «عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ بَدْرِيٌّ أُحُدِيٌّ شَجَرِيٌّ عَقِبِيٌّ نَقِيبٌ»  

hakim:5513Abū Jaʿfar Muḥammad b. Muḥammad al-Baghdādī > Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid from my father > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad

[Machine] Concerning Uruwah, he said: "Regarding the naming of those who witnessed Al-Aqaba and pledged allegiance to the Messenger of Allah ﷺ, among them were from the tribe of Bani Awf, and then from the tribe of Bani Salim ibn Ja'far, Ubadah ibn As-Samit, who was a sergeant and had witnessed the Battle of Badr."  

الحاكم:٥٥١٣أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغْدَادِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدُ ثَنَا أَبِي ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ثَنَا أَبُو الْأَسْوَدِ

عَنْ عُرْوَةَ «فِي تَسْمِيَةِ الَّذِينَ شَهِدُوا الْعَقَبَةَ فَبَايِعُوا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ» قَالَ «وَمِنْ بَنِي عَوْفٍ ثُمَّ مِنْ بَنِي سَالِمِ بْنِ جَعْفَرٍ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ وَهُوَ نَقِيبٌ وَقَدْ شَهِدَ بَدْرًا»  

hakim:5514ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > Ibn Ṭāwus from his father > ʿUbādah b. al-Ṣāmit

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ sent him for the charity, and he said, 'O Abu Al-Walid'"  

الحاكم:٥٥١٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ بَعَثَهُ عَلَى الصَّدَقَاتِ فَقَالَ «يَا أَبَا الْوَلِيدِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ منقطع
hakim:5515Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Firhādānī > Hannād b. al-Sarī > ʿAbdah b. Sulaymān > Muḥammad b. ʿAmr > Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḥabbān > Ibn Muḥayrīz > al-Mukhdajī

[Machine] It was said to Ubada ibn al-Samit, "O Abu al-Walid!"  

الحاكم:٥٥١٥حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْهَادَانِيُّ ثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ ثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ عَنِ الْمُخْدَجِيِّ قَالَ

قِيلَ لِعُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ يَا أَبَا الْوَلِيدِ  

hakim:5516Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Zāhid > Aḥmad b. Mihrān al-Aṣbahānī > Abū Nuʿaym > Sufyān > Thawr b. Yazīd > Makḥūl

[Machine] "Ubada bin Samit and Shaddad bin Aws used to live in Bayt al-Maqdis, and Ubada was nicknamed Abu al-Walid."  

الحاكم:٥٥١٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزَّاهِدُ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ثَنَا سُفْيَانُ عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ مَكْحُولٍ قَالَ

«كَانَ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ وَشَدَّادُ بْنُ أَوْسٍ يَسْكُنَانِ بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ وَكَانَ عُبَادَةُ يُكَنَّى أَبَا الْوَلِيدِ»  

hakim:5517al-Shaykh Abū Bakr b. Isḥāq > Ismāʿīl b. Qutaybah > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Yūnus b. Bukayr > Muḥammad b. Isḥāq > Maʿbad b. Kaʿb b. Mālik > Salamah > Akhīh ʿAbdullāh b. Kaʿb > Abīh Kaʿb b. Mālik

[Machine] "We went out during the month of Hajj in which we pledged allegiance to the Messenger of Allah ﷺ at Al-Aqaba. The leader of Banu Auf bin Al-Harith was Ubada bin As-Samit."  

الحاكم:٥٥١٧أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي مَعْبَدُ بْنُ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ أَخْبَرَنِي سَلَمَةُ عَنْ أَخِيهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ عَنْ أَبِيهِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

«خَرَجْنَا فِي الْحِجَّةِ الَّتِي بَايَعْنَا فِيهَا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فِي الْعَقَبَةِ فَكَانَ نَقِيبُ بَنِي عَوْفِ بْنِ الْحَارِثِ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ»  

hakim:5518Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Aṣbahānī > Ibrāhīm b. Nāʾilah al-Aṣbahānī > ʿUbayd b. ʿUbaydah > al-Muʿtamir b. Sulaymān from his father > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > ʿUbādah b. al-Ṣāmit from his father > Muʿāwiyah

[Machine] "O people of the Ansar, why do you not come to me with your brothers from the Quraysh?" 'Ubadah said, "Because of a matter of necessity." He said, "Then why not in public?" He said, "We fought it on the Day of Badr with the Messenger of Allah ﷺ ."  

الحاكم:٥٥١٨حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ عُبَيْدَةَ ثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ مُعَاوِيَةَ قَالَ

لَهُمْ يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ مَا لَكُمْ لَا تَأْتُونِي مَعَ إِخْوَانِكُمْ مِنْ قُرَيْشٍ؟ قَالَ عُبَادَةُ «الْحَاجَةُ» قَالَ فَهَلَّا عَلَى النَّوَاضِحِ؟ قَالَ «أَمْضَيْنَاهَا يَوْمَ بَدْرٍ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ»  

hakim:5519ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Muḥammad b. Ghālib > Hārūn b. Maʿrūf > Ḍamrah b. Rabīʿah > Yaʿqūb b. ʿAṭāʾ

[Machine] "The graves of Ubada ibn as-Samit and Umar ibn Abdullah are in the Holy Mosque."  

الحاكم:٥٥١٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ ثَنَا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَطَاءٍ قَالَ

«قَبْرُ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ وَعُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ»  

hakim:5520Aḥmad b. ʿUbayd al-Ḥāfiẓ Bihamdān > Ibrāhīm b. al-Ḥusayn > Abū Mushir > ʿAbbād al-Khawwāṣ > Yaḥyá b. Abū ʿAmr al-Saybānī > Abū Sallām al-Aswad

[Machine] "When I used to come to the House of the Holy, 'Ubada bin As-Samit would greet me."  

الحاكم:٥٥٢٠حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ الْحَافِظُ بِهَمْدَانَ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ ثَنَا أَبُو مُسْهِرٍ ثَنَا عَبَّادُ الْخَوَّاصُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي عَمْرٍو السَّيْبَانِيِّ عَنْ أَبِي سَلَّامٍ الْأَسْوَدِ قَالَ

«كُنْتُ إِذَا أَتَيْتُ بَيْتَ الْمَقْدِسِ نَزَلَتْ عَلَى عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ»  

hakim:5521ʿAbdullāh b. Ghānim > Muḥammad b. Ibrāhīm al-ʿAbdī > Yaḥyá b. ʿAbdullāh b. Bukayr

[Machine] Ubadah ibn Al-Samit died in Sham in the land of Palestine in the town of Al-Ramlah in the thirty-fourth year. He was seventy-two years old.  

الحاكم:٥٥٢١أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ غَانِمٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ قَالَ

«مَاتَ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ بِالشَّامِ فِي أَرْضِ فِلَسْطِينَ بِالرَّمْلَةِ سَنَةَ أَرْبَعٍ وَثَلَاثِينَ وَهُوَ ابْنُ اثْنَتَيْنِ وَسَبْعِينَ سَنَةً»  

hakim:5522Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Shahīd ؒ Taʿālá > Aḥmad b. ʿAlī b. Razīn > Muḥammad b. ʿAmrawayh > al-Haytham b. ʿAdī

[Machine] The translation of the given Arabic text is: "Uwafa ibn Al-Samit died in Jerusalem and was buried there in the year forty-three when he was seventy-two years old."  

الحاكم:٥٥٢٢حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الشَّهِيدُ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ رَزِينٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرَوَيْهِ ثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ عَدِيٍّ قَالَ

«تُوُفِّيَ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ وَدُفِنَ بِهَا سَنَةَ أَرْبَعٍ وَثَلَاثِينَ وَهُوَ ابْنُ اثْنَتَيْنِ وَسَبْعِينَ سَنَةً»  

hakim:5523Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Abū Zurʿah ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr al-Dimashqī > Muḥammad b. Mubārak al-Ghūrī > Yaḥyá b. Ḥamzah > Burd b. Sinān > Isḥāq b. Qabīṣah b. Dhuʾayb from his father > ʿUbādah b. al-Ṣāmit Ankar > Muʿāwiyah Ashyāʾ Thum > Lah Lā Usākinuk Biʾarḍ Faraḥal > al-Madīnah

[Machine] He said to him, "I will not reside with you in this land." So he traveled to the city and 'Umar said to him, "What brought you to me? Allah does not open up a land that you are not in, and those like you." So he left, may Mu'awiya not govern over you.  

الحاكم:٥٥٢٣حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُبَارَكٍ الْغُورِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ ثَنَا بُرْدُ بْنُ سِنَانٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ أَنْكَرَ عَلَى مُعَاوِيَةَ أَشْيَاءَ ثُمَّ قَالَ

لَهُ لَا أُسَاكِنُكَ بِأَرْضٍ فَرَحَلَ إِلَى الْمَدِينَةِ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ «مَا أَقْدَمَكَ إِلَيَّ لَا يَفْتَحُ اللَّهُ أَرْضًا لَسْتَ فِيهَا أَنْتَ وَأَمْثَالُكَ» فَانْصَرِفْ لَا إِمْرَةَ لِمُعَاوِيَةَ عَلَيْكَ  

hakim:5524Abū Bakr b. Isḥāq > Ismāʿīl b. Qutaybah > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Abū Usāmah And Wakīʿ > Usāmah b. Zayd > ʿUbādah b. al-Walīd > ʿUbādah b. al-Ṣāmit

[Machine] "And he had participated in six expeditions with the Messenger of Allah ﷺ."  

الحاكم:٥٥٢٤أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ وَوَكِيعٌ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الْوَلِيدِ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ

«وَكَانَ قَدْ غَزَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ سِتَّ غَزَوَاتٍ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم
hakim:5525Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ

[Machine] "I entered upon Ubada bin Sāmit and he had become well-versed in the religion of Allah."  

الحاكم:٥٥٢٥أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ الدَّوْسِيِّ قَالَ

«دَخَلْتُ عَلَى عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ وَكَانَ قَدْ تَفَقَّهَ فِي دَيْنِ اللَّهِ»  

hakim:5526ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Hishām b. ʿAlī > Ḥusayn b. Muḥammad > Shaybān > Qatādah > Sulaymān al-Yashkurī > Abū al-Ashʿath > ʿUbādah b. al-Ṣāmit

[Machine] "We pledged allegiance to the Messenger of Allah, peace be upon him, that we will not fear the blame of the blamers in Allah's cause."  

الحاكم:٥٥٢٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا شَيْبَانُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ الْيَشْكُرِيُّ عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ

«بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَلَى أَنْ لَا نَخَافَ فِي اللَّهِ لَوْمَةَ لَائِمٍ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم
hakim:5527Abū ʿAmr b. Ismāʿīl > Yaʿqūb b. Isḥāq al-Mahrajānī > Aḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb b. Najdah > Abū al-Mughīrah > Bishr b. ʿAbdullāh b. Bashhār > ʿUbādah b. Nusay > Junādah b. Abū Umayyah > ʿUbādah b. al-Ṣāmit

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was busy, and when a man came and embraced Islam at the hand of the Messenger of Allah ﷺ , he assigned him to one of us to teach him the Quran. So the Messenger of Allah ﷺ assigned a man to me who was with me in the house, and I used to recite the Quran to him. He saw that I had a right over him, so he gave me a bow that I had never seen anything better or finer than, and I have never seen anything better or finer than its handle. So I came to the Messenger of Allah ﷺ and said: "What do you think, O Messenger of Allah, about it?" He said: "It is like a blaze between your shoulders, either you inherited it or acquired it."  

الحاكم:٥٥٢٧حَدَّثَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمَهْرَجَانِيُّ حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ ثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَشَّارٍ حَدَّثَنِي عُبَادَةُ بْنُ نُسَيٍّ عَنْ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ شُغِلَ فَإِذَا قَدِمَ الرَّجُلُ وَقَدْ أَسْلَمَ عَلَى يَدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ دَفَعَهُ إِلَى رَجُلٍ مِنَّا لِيُعَلِّمَهُ الْقُرْآنَ فَدَفَعَ إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ رَجُلًا كَانَ مَعِي فِي الْبَيْتِ وَكُنْتُ أَقْرَأْتُهُ الْقُرْآنَ فَرَأَى أَنَّ لِي عَلَيْهِ حَقًّا فَأَهْدَى إِلَيَّ قَوْسًا مَا رَأَيْتُ أَجْوَدَ مِنْهَا وَلَا أَحْسَنَ مِنْهَا عِطَافًا فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَقُلْتُ مَا تَرَى يَا رَسُولَ اللَّهِ فِيهَا فَقَالَ «جَمْرَةٌ بَيْنَ كَتِفَيْكَ تَقَلَّدْتَهَا أَوْ تَعَلَّقْتَهَا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:5528Ḥamzah b. al-ʿAbbās al-ʿAqabī > Ibrāhīm b. al-Haytham al-Baladī > Muḥammad b. Kathīr al-Miṣṣīṣī > ʿAbdullāh b. Wāqid > ʿAbd al-Raḥman b. ʿUthmān b. Khuthaym > Abū al-Zubayr > Jābir > ʿUbādah b. al-Ṣāmit

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "After me, there will come rulers who will inform you of what you do not know and deny you what you know. So, whoever among you witnesses that, then there is no obedience to the one who disobeys Allah."  

الحاكم:٥٥٢٨أَخْبَرَنَا حَمْزَةُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْعَقَبِيُّ بِبَغْدَادَ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْبَلَدِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْمِصِّيصِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَاقِدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ فَقَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «سَيَلِيكُمْ أُمَرَاءُ بَعْدِي يُعَرِّفُونَكُمْ مَا تُنْكِرُونَ وَيُنْكِرُونَ عَلَيْكُمْ مَا تَعْرِفُونَ فَمَنْ أَدْرَكَ ذَلِكَ مِنْكُمْ فَلَا طَاعَةَ لِمَنْ عَصَى اللَّهَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَقَدْ رَوَاهُ زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ وَمُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ الزَّنْجِيُّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ بِزِيَادَاتٍ فِيهِ
hakim:5529ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Mūsá al-ʿAdl > ʿAlī b. al-Ḥusayn b. al-Junayd > al-Muʿāfá b. Sulaymān al-Ḥarrānī > Zuhayr

[Machine] "Regarding Isma'il ibn 'Ubaid ibnahu, as for the hadith of Muslim ibn Khalid, it was narrated exclusively by 'Abdullah ibn Waqid, and he is weak."  

الحاكم:٥٥٢٩أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى الْعَدْلُ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْجُنَيْدِ ثَنَا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْحَرَّانِيُّ ثَنَا زُهَيْرٌ

عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدٍ بِنَحْوِهِ وَأَمَّا حَدِيثُ مُسْلِمِ بْنِ خَالِدٍ تفرد به عبد الله بن واقد وهو ضعيف  

hakim:5530ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Saʿīd b. Manṣūr > Muslim b. Khālid > Ismāʿīl b. ʿUbayd b. Rifāʿah from his father

[Machine] That Ubadah ibn al-Samit stood up in the middle of the house of the Commander of the Believers, Uthman ibn Affan, and said, "Indeed, I heard the Messenger of Allah, peace be upon him, Muhammad, also known as Abu Al-Qasim, say, 'After me, there will be individuals who will make you recognize what you denied and deny what you recognized. So, there is no obedience for those who disobey Allah. Therefore, do not blame yourselves. By the One in whose hand my soul is, Muawiya is one of those individuals.'" Uthman did not change any part of it. And this hadith has been narrated with a sound chain of narrators, according to the condition set by the two sheikhs, concerning the transmission of Ubadah ibn al-Samit's words to Uthman ibn Affan, abbreviatedly.  

الحاكم:٥٥٣٠فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَوْنٍ مُحَمَّدُ بْنُ مَاهَانَ الْخَزَّازُ بِمَكَّةَ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ قَامَ قَائِمًا فِي وَسَطِ دَارِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ فَقَالَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ مُحَمَّدًا أَبَا الْقَاسِمِ يَقُولُ «سَيَلِي أُمُورَكُمْ مِنْ بَعْدِي رِجَالٌ يُعَرِّفُونَكُمْ مَا تُنْكِرُونَ وَيُنْكِرُونَ عَلَيْكُمْ مَا تَعْرِفُونَ فَلَا طَاعَةَ لِمَنْ عَصَى اللَّهَ فَلَا تَعْتُبُوا أَنْفُسَكُمْ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّ مُعَاوِيَةَ مِنْ أُولَئِكَ» فَمَا رَاجَعَهُ عُثْمَانُ حَرْفًا «وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ فِي وُرُودِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ عَلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ مُتَظَلِّمًا بِمَتْنٍ مُخْتَصَرٍ»  

سكت عنه الذهبي في التلخيص
hakim:5531Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > Khālid b. Makhlad > Sulaymān b. Bilāl > Sharīk b. ʿAbdullāh b. Abū Namir > ʿAbd al-Raḥman b. Mukmil > Azhar b. ʿAbdullāh

[Machine] About him, Al-Dhahabi in summarization.  

الحاكم:٥٥٣١حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ حَدَّثَنِي شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُكْمِلٍ عَنْ أَزْهَرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ «أَقْبَلَ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ حَاجًّا مِنَ الشَّامِ فَحَجَّ ثُمَّ قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَأَتَى عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ مُتَظَلِّمًا» وَذَكَرَ الْحَدِيثَسكت

عنه الذهبي في التلخيص