Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:5518Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Aṣbahānī > Ibrāhīm b. Nāʾilah al-Aṣbahānī > ʿUbayd b. ʿUbaydah > al-Muʿtamir b. Sulaymān from his father > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > ʿUbādah b. al-Ṣāmit from his father > Muʿāwiyah

[Machine] "O people of the Ansar, why do you not come to me with your brothers from the Quraysh?" 'Ubadah said, "Because of a matter of necessity." He said, "Then why not in public?" He said, "We fought it on the Day of Badr with the Messenger of Allah ﷺ ."  

الحاكم:٥٥١٨حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ عُبَيْدَةَ ثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ مُعَاوِيَةَ قَالَ

لَهُمْ يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ مَا لَكُمْ لَا تَأْتُونِي مَعَ إِخْوَانِكُمْ مِنْ قُرَيْشٍ؟ قَالَ عُبَادَةُ «الْحَاجَةُ» قَالَ فَهَلَّا عَلَى النَّوَاضِحِ؟ قَالَ «أَمْضَيْنَاهَا يَوْمَ بَدْرٍ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ»