27. Book of the Companions

٢٧۔ كِتَابُ مَعْرِفَةِ الصَّحَابَةِ ؓ

27.255 [Machine] Mention of Aqeel ibn Abi Talib

٢٧۔٢٥٥ ذِكْرُ عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ؓ

[Machine] And it was his right and honor that his mention be close to his brothers and relatives, but it was delayed due to the scarcity of his narrations and mention in the books of the Imams.

وَكَانَ مِنْ حَقِّ شَرَفِهِ وَنَسَبِهِ أَنْ يَقْرُبَ ذِكْرُهُ مِنْ إِخْوَتِهِ وَعَشِيرَتِهِ، وَإِنَّمَا تَأَخَّرَ لِقِلَّةِ رِوَايَتِهِ وَذِكْرِهِ فِي مَسَانِيدِ الْأَئِمَّةِ ؓ

hakim:6461Abū Zakariyyā Yaḥyá b. Muḥammad al-ʿAnbarī > al-Ḥasan b. ʿAlī b. Naṣr > al-Zubayr b. Bakkār

[Machine] Abu Talib had three sons: Aqeel, Ja'far, and Ali. Each one of them was ten years older than his companion in loyalty.  

الحاكم:٦٤٦١حَدَّثَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ نَصْرٍ ثَنَا الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَ

«وَلَدَ أَبُو طَالِبٍ عَقِيلًا وَجَعْفَرًا وَعَلِيًّا كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ أَسَنُّ مِنْ صَاحِبِهِ بِعَشْرِ سِنِينَ عَلَى الْوَلَاءِ»  

hakim:6462Aḥmad b. Yaʿqūb al-Thaqafī > Mūsá b. Zakariyyā al-Tustarī > Shabbāb al-ʿUṣfurī > Khalīfah

[Machine] Aqeel ibn Abi Talib came to Kufa, Basra, and Sham, and he died during the caliphate of Muawiyah.  

الحاكم:٦٤٦٢أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ ثَنَا مُوسَى بْنُ زَكَرِيَّا التُّسْتَرِيُّ ثَنَا شَبَّابٌ الْعُصْفُرِيُّ ثَنَا خَلِيفَةُ قَالَ

«أَتَى عَقِيلُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ الْكُوفَةَ وَالْبَصْرَةَ وَالشَّامَ وَمَاتَ فِي خِلَافَةِ مُعَاوِيَةَ»  

hakim:6463Abū Muḥammad al-Ḥasan b. Muḥammad b. Yaḥyá b. al-Ḥasan from my cousin Abū Ṭāhir al-ʿAqīqī > Jaddī Yaḥyá b. al-Ḥasan > ʿUbaydullāh b. ʿUbaydullāh al-Ṭalḥī from my father > Yaḥyá b. Muḥammad b. ʿAbbād b. Hāniʾ al-Sijzī > Muḥammad b. Isḥāq > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid b. Jabr Abū al-Ḥajjāj

[Machine] That the Quraysh faced severe crises and Abu Talib had many dependents. The Messenger of Allah ﷺ said to his uncle Abbas, who belonged to the lesser branch of the Hashemite clan, "O Abu al-Fadl, your brother Abu Talib has many dependents and the people are suffering from what you see from this crisis. So come with me to him and we will relieve him of some of his dependents. You take one of his sons and I will take one, and we will take care of them on his behalf." Abbas agreed, so they went until they reached Abu Talib and said to him, "We want to relieve you of some of your dependents so that the people may see what they are going through." Abu Talib replied, "If you leave me Aqeel, then do as you please." So the Messenger of Allah ﷺ took Ali and held him close to himself, and Abbas took Ja'far and held him close to himself. Ali remained with the Messenger of Allah ﷺ until Allah made him a prophet and he followed him and believed in him. Abbas took Ja'far and Ja'far remained with Abbas until he embraced Islam and became independent.  

الحاكم:٦٤٦٣أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ الْحَسَنِ ابْنِ أَخِي أَبِي طَاهِرٍ الْعَقِيقِيِّ حَدَّثَنِي جَدِّي يَحْيَى بْنُ الْحَسَنِ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الطَّلْحِيُّ ثَنَا أَبِي حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ هَانِئٍ السِّجْزِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدِ بْنِ جَبْرٍ أَبِي الْحَجَّاجِ قَالَ كَانَ مِنْ نِعَمِ اللَّهِ عَلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ مَا صَنَعَ اللَّهُ لَهُ وَأَرَادَهُ بِهِ مِنَ الْخَيْرِ

أَنَّ قُرَيْشًا أَصَابَتْهُمْ أَزِمَّةٌ شَدِيدَةٌ وَكَانَ أَبُو طَالِبٍ فِي عِيَالٍ كَثِيرٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لِعَمِّهِ الْعَبَّاسِ وَكَانَ مِنْ أَيْسَرِ بَنِي هَاشِمٍ يَا أَبَا الْفَضْلِ «إِنَّ أَخَاكَ أَبَا طَالِبٍ كَثِيرُ الْعِيَالِ وَقَدْ أَصَابَ النَّاسَ مَا تَرَى مِنْ هَذِهِ الْأَزْمَةِ فَانْطَلَقَ بِنَا إِلَيْهِ نُخَفِّفُ عَنْهُ مِنْ عِيَالِهِ آخِذٌ مِنْ بَنِيهِ رَجُلًا وَتَأْخُذُ أَنْتَ رَجُلًا فَنَكْفُلُهُمَا عَنْهُ» فَقَالَ الْعَبَّاسُ نَعَمْ فَانْطَلَقَا حَتَّى أَتَيَا أَبَا طَالِبٍ فَقَالَا إِنَّا نُرِيدُ أَنْ نُخَفِّفَ عَنْكَ مِنْ عِيَالِكَ حَتَّى تَنْكَشِفَ عَنِ النَّاسِ مَا هُمْ فِيهِ فَقَالَ لَهُمَا أَبُو طَالِبٍ إِذَا تَرَكْتُمَا لِي عَقِيلًا فَاصْنَعَا مَا شِئْتُمَا فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَلِيًّا فَضَمَّهُ إِلَيْهِ وَأَخَذَ الْعَبَّاسُ جَعْفَرًا فَضَمَّهُ إِلَيْهِ فَلَمْ يَزَلْ عَلِيٌّ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ حَتَّى بَعَثَهُ اللَّهُ نَبِيًّا فَاتَّبَعَهُ وَصَدَّقَهُ وَأَخَذَ الْعَبَّاسُ جَعْفَرًا وَلَمْ يَزَلْ جَعْفَرٌ مَعَ الْعَبَّاسِ حَتَّى أَسْلَمَ وَاسْتَغْنَى عَنْهُ  

hakim:6464Abū Nuʿaym > ʿĪsá b. ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī > Abū Isḥāq

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said to Aqil ibn Abi Talib, 'O Abu Yazid, Indeed, I love you with two loves: a love for your kinship with me and a love for the knowledge I had of the love of my uncle for you.' Adh-Dhahabi remained silent about it in his summary."  

الحاكم:٦٤٦٤فَحَدَّثَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ثَنَا عِيسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لِعَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ يَا أَبَا يَزِيدَ «إِنِّي أُحِبُّكَ حُبَّيْنِ حُبًّا لِقَرَابَتِكَ مِنِّي وَحُبًّا لَمَّا كُنْتُ أَعْلَمُ مِنْ حُبِّ عَمِّي إِيَّاكَ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:6465Abū Bakr Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Jirāḥī Bimarw > Yaḥyá b. Shāsawayh > Muḥammad b. ʿAlī > Ibrāhīm b. Rustum > Abū Ḥamzah > Yazīd > ʿAbd al-Raḥman b. Sābiṭ > Ḥudhayfah

[Machine] The Prophet ﷺ used to say to Ali, "Verily, I love you, O Ali, with two kinds of love: love for you and love for the love of my father, Abu Talib. Beware of that." This statement is found in the hadith.  

الحاكم:٦٤٦٥حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْجِرَاحِيُّ بِمَرْوَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ شَاسَوَيْهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ رُسْتُمٍ ثَنَا أَبُو حَمْزَةَ عَنْ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَقُولُ لِعَقِيلٍ «إِنِّي لَأُحِبُّكَ يَا عَقِيلُ حُبَّيْنِ حُبًّا لَكَ وَحُبًّا لِحُبِّ أَبِي طَالِبٍ إِيَّاكَ» بَيَانُ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ فِي الْحَدِيثِ الَّذِي  

hakim:6466Abū ʿUmar Muḥammad b. ʿAbd al-Wāḥid al-Zāhid > Muḥammad b. Abū Shaybah > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Yūnus b. Arqam > Hārūn b. Saʿd > Zayd b. al-Ḥusayn from his father from his grandfather

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ went out of a house with his uncles Abbas, Hamza, Ali, Ja'far, and Uqail. They were working in a land. The Messenger of Allah ﷺ said to his uncles, "Choose from among them." One of them said, "I choose Ja'far," and the other said, "I choose Ali." The Messenger of Allah ﷺ said, "You both have made a good choice, so I choose Ali."  

الحاكم:٦٤٦٦حَدَّثَنَاهُ أَبُو عُمَرَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ الزَّاهِدُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ثَنَا يُونُسُ بْنُ أَرْقَمَ ثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

أَشْرَفَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مِنْ بَيْتٍ وَمَعَهُ عَمَّاهُ الْعَبَّاسُ وَحَمْزَةُ وَعَلِيٌّ وَجَعْفَرٌ وَعُقَيْلٌ هُمْ فِي أَرْضٍ يَعْمَلُونَ فِيهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لِعَمَّيْهِ «اخْتَارَا مِنْ هَؤُلَاءِ؟» فَقَالَ أَحَدُهُمَا اخْتَرْتُ جَعْفَرًا وَقَالَ الْآخَرُ اخْتَرْتُ عَلِيًّا فَقَالَ «خَيَّرْتُكُمَا فَاخْتَرْتُمَا فَاخْتَارَ اللَّهُ لِي عَلِيًّا»  

hakim:6467ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Abū al-Muthanná Muʿādh b. al-Muthanná al-ʿAnbarī > Ibrāhīm b. Abū Sūwayd > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > Ṭalḥah b. Yaḥyá > Mūsá b. Ṭalḥah > ʿAqīl b. Abū Ṭālib

[Machine] Talha is a small sapling that grew due to the intensity of the heat. Because of the scorching heat of the summer, he started looking for shade and walking in it. So we approached him and Abu Talib said, "Your cousins claim that you harm them in their gatherings and councils, so refrain from that." Then the Messenger of Allah ﷺ lifted his eyes to the sky and said, "What do you see from this sun?" They replied, "Yes." He said, "I am not able to leave that from you, so that you may be occupied with it." Abu Talib said, "We have never lied about my nephew before, so go back."  

الحاكم:٦٤٦٧حَدَّثَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ ثَنَا أَبُو الْمُثَنَّى مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنْبَرِيُّ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي سُوَيْدٍ ثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ثَنَا طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ أَخْبَرَنِي عَقِيلُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ قَالَ جَاءَتْ قُرَيْشٌ إِلَى أَبِي طَالِبٍ فَقَالُوا إِنَّ ابْنَ أَخِيكَ يُؤْذِينَا فِي نَادِينَا وَفِي مَجْلِسِنَا فَانْهَهُ عَنْ أَذَانَا فَقَالَ لِي يَا عَقِيلُ ائْتِ مُحَمَّدًا قَالَ فَانْطَلَقْتُ إِلَيْهِ فَأَخْرَجْتُهُ مِنْ جِلْسٍ قَالَ

طَلْحَةُ نَبْتٌ صَغِيرَةٌ فَجَاءَ فِي الظَّهْرِ مِنْ شِدَّةِ الْحَرِّ فَجَعَلَ يَطْلُبُ الْفَيْءَ يَمْشِي فِيهِ مِنْ شِدَّةِ حَرِّ الرَّمْضَاءِ فَأَتَيْنَاهُمْ فَقَالَ أَبُو طَالِبٍ إِنَّ بَنِي عَمِّكَ زَعَمُوا أَنَّكَ تُؤْذِيهِمْ فِي نَادِيهِمْ وَفِي مَجْلِسِهِمْ فَانْتَهِ عَنْ ذَلِكَ فَحَلَّقَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِبَصَرِهِ إِلَى السَّمَاءِ فَقَالَ «مَا تَرَوْنَ هَذِهِ الشَّمْسَ؟» قَالُوا نَعَمْ قَالَ «مَا أَنَا بِأَقْدَرَ عَلَى أَنْ أَدَعَ ذَلِكَ مِنْكُمْ عَلَى أَنْ تُشْغَلُوا مِنْهَا شُغْلَةً» فَقَالَ أَبُو طَالِبٍ مَا كَذَّبْنَا ابْنَ أَخِي قَطُّ فَارْجِعُوا  

hakim:6468Abū Jaʿfar al-Baghdādī > Abū ʿUlāthah from my father > Zuhayr > al-Ḥasan b. Dīnār > al-Ḥasan

[Machine] Rather say: "May Allah bless you and bless upon you."  

الحاكم:٦٤٦٨أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْبَغْدَادِيُّ ثَنَا أَبُو عُلَاثَةَ ثَنَا أَبِي ثَنَا زُهَيْرٌ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ دِينَارٍ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ قَدِمَ عَلَيْنَا عَقِيلُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ فَتَزَوَّجَ امْرَأَةً مِنْ بَنِي جُشَمِ بْنِ سَعْدٍ فَدَخَلَ بِهَا ثُمَّ خَرَجَ فَقَالُوا بِالرِّفَاءِ وَالْبَنِينَ قَالَ

بَلْ قُولُوا بَارَكَ اللَّهُ لَكَ وَبَارَكَ عَلَيْكَ