27. Book of the Companions

٢٧۔ كِتَابُ مَعْرِفَةِ الصَّحَابَةِ ؓ

27.304 [Machine] The Mention of Khuraim bin Fatik Al-Asadi

٢٧۔٣٠٤ ذِكْرُ خُرَيْمِ بْنِ فَاتِكٍ الْأَسَدِيِّ ؓ

hakim:6606Aḥmad b. Yaʿqūb > Mūsá b. Zakariyyā > Shabbāb

[Machine] "Khuraim bin Fatik bin L'Akram bin Shaddad bin Amr Al-Asadi" translates to "Khuraim, son of Fatik, son of L'Akram, son of Shaddad, son of Amr Al-Asadi."  

الحاكم:٦٦٠٦أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا مُوسَى بْنُ زَكَرِيَّا ثَنَا شَبَّابٌ قَالَ

«خُرَيْمُ بْنُ فَاتِكِ بْنِ لْأَخْرَمِ بْنِ شَدَّادِ بْنِ عَمْرٍو الْأَسَدِيِّ»  

hakim:6607Abū al-Qāsim al-Ḥasan b. Muḥammad al-Sakūnī Bi-al-Kūfah > Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Muḥammad b. Tasnīm al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. Khalīfah al-Asadī > al-Ḥasan b. Muḥammad b. ʿAlī from his father > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb Dhāt Yawm Liāb. ʿAbbās Ḥaddithnī Biḥadīth Yuʿjibunī > Khuraym b. Fātik al-Asadī

[Machine] I went out with camels to graze them, and lightning struck one of them and paralyzed it. I propped it up and leaned on the arm of another camel. This incident happened during the Prophet's ﷺ time. Then I said, "I seek refuge in the greatness of this valley." He said, "That is how they used to do in the days of ignorance (before the advent of Islam). But then, a caller shouted and said, 'The sea, the storm!' Woe to you, seek refuge in Allah, the Possessor of Majesty, the One who has revealed the Haram (sanctified) and the Halal (permissible), and the One who has Oneness. Do not pay attention to what is terrifying, when they mention Allah on the vast distances, in the plains, the mountains, and in narrow winding valleys. The true guardian in travails is piety and righteous actions."

I said, "O caller, by what is diverting and can be seen as correct according to you, or misleading?"

He said, "This is the Messenger of Allah, the One who possesses goods. He has brought Yasin and Ha-Mim verses in chapters and verses that are prohibited and lawful. He orders fasting and prayer and forbids people from being negligent. There were evil deeds in the days that passed."

I said, "Who are you, may Allah have mercy on you?"

He said, "I am Malik ibn Malik. The Messenger of Allah ﷺ sent me from the land of the people of Najd."

I said, "If I had someone to take care of my camels, I would have come to see him to believe and have faith in him."

He said, "I will take care of them until I bring them safely to your family, if Allah wills."

So I took one camel from the herd and went to Madinah. I arrived when people were praying on Friday, so I said, "They are performing their prayers, then I will enter. I am leaving now, my camel is thirsty." Abu Dhar came out and said, "The Messenger of Allah ﷺ says 'Come in.'" So I entered. When the Prophet ﷺ saw me, he said, "What happened to the old man who assured you to bring your camel back safely to your family? Hasn't he delivered it safely to them?" I said, "May Allah have mercy on him." The Prophet ﷺ said, "Indeed, may Allah have mercy on him." Khuraym said, "I bear witness that there is no god but Allah, and his Islam is beautiful." The end.  

الحاكم:٦٦٠٧حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّكُونِيُّ بِالْكُوفَةِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ تَسْنِيمٍ الْحَضْرَمِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَلِيفَةَ الْأَسَدِيُّ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ذَاتَ يَوْمٍ لِابْنِ عَبَّاسٍ حَدِّثْنِي بِحَدِيثٍ يُعْجِبُنِي قَالَ حَدَّثَنِي خُرَيْمُ بْنُ فَاتِكٍ الْأَسَدِيُّ قَالَ

خَرَجْتُ فِي إِبِلٍ لِي فَأَصَابَتْهَا بَرْقُ عُرَاقَةَ فَعَلَّقَتْهَا وَتَوَسَّدْتُ ذِرَاعَ بَعِيرٍ مِنْهَا وَذَلِكَ حِدْثَانَ خُرُوجِ النَّبِيِّ ﷺ ثُمَّ قُلْتُ أَعُوذُ بِعَظِيمِ هَذَا الْوَادِي قَالَ وَكَذَلِكَ كَانُوا يَصْنَعُونَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَإِذَا هَاتِفٌ يَهْتِفُ بِي وَيَقُولُ [البحر الرجز] وَيْحَكَ عُذْ بِاللَّهِ ذِي الْجَلَالِ مُنْزِلِ الْحَرَامِ وَالْحَلَالِ وَوَحِّدِ اللَّهَ وَلَا تُبَالِ مَا هُوَ ذُو الْحَزْمِ مِنَ الْأَهْوَالِ إِذْ يَذْكُرُوا اللَّهَ عَلَى الْأَمْيَالِ وَفِي سُهُولِ الْأَرْضِ وَالْجِبَالِ وَمَا وَكِيلُ الْحَقِّ فِي سِفَالٍ إِلَّا التُّقَى وَصَالِحَ الْأَعْمَالِ قَالَ فَقُلْتُ [البحر الرجز] يَا أَيُّهَا الدَّاعِي بِمَا يُحِيلُ رُشْدٌ يُرَى عِنْدَكَ أَمْ تَضْلِيلُ فَقَالَ هَذَا رَسُولُ اللَّهِ ذُو الْخَيْرَاتِ جَاءَ بِيَاسِينَ وَحَامِيمَاتِ فِي سُوَرٍ بَعْدُ مُفَصَّلَاتِ مُحَرِّمَاتٍ وَمُحَلِّلَاتِ يَأْمُرُ بِالصَّوْمِ وَالصَّلَاةِ وَيَزْجُرُ النَّاسَ عَنِ الْهَنَاتِ قَدْ كُنَّ فِي الْأَيَّامِ مُنْكَرَاتِ قَالَ فَقُلْتُ مَنْ أَنْتَ يَرْحَمُكَ اللَّهُ قَالَ أَنَا مَالِكُ بْنُ مَالِكٍ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مِنْ أَرْضِ أَهْلِ نَجْدَةَ قَالَ فَقُلْتُ لَوْ كَانَ لِي مَنْ يَكْفِينِي إِبِلِي هَذِهِ لَأَتَيْتُهُ حَتَّى أُؤْمِنَ بِهِ فَقَالَ أَنَا أَكْفِيكَهَا حَتَّى أُؤَدِّيَهَا إِلَى أَهْلِكَ سَالِمَةً إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى فَاعْتَقَلْتُ بَعِيرًا مِنْهَا ثُمَّ أَتَيْتُ الْمَدِينَةَ فَوَافَقْتُ النَّاسَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَهُمْ فِي الصَّلَاةِ فَقُلْتُ يَقْضُونَ صَلَاتَهُمْ ثُمَّ أَدْخُلُ فَإِنِّي لَذَاهِبٌ أُنِيخُ رَاحِلَتِي إِذْ خَرَجَ أَبُو ذَرٍّ فَقَالَ يَقُولُ لَكَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «ادْخُلْ» فَدَخَلْتُ فَلَمَّا رَآنِي قَالَ مَا فَعَلَ الشَّيْخُ الَّذِي ضَمِنَ لَكَ أَنْ يُؤَدِّيَ إِبِلَكَ إِلَى أَهْلِكَ سَالِمَةً أَمَا أَنَّهُ قَدْ أَدَّاهَا إِلَى أَهْلِكَ سَالِمَةً قُلْتُ رَحِمَهُ اللَّهُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «أَجَلْ رَحِمَهُ اللَّهُ» فَقَالَ خُرَيْمُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحَسُنَ إِسْلَامُهُلم يصح  

hakim:6608Abū al-Qāsim al-Sakūnī > Abū Jaʿfar al-Ḥaḍramī > Yaḥyá b. Ibrāhīm b. Muḥammad b. Abū ʿUbaydah b. Maʿn al-Saʿdī al-Masʿūdī from my father from his father from his grandfather > al-Aʿmash > Shimr b. ʿAṭiyyah > Khuraym b. Fātik

[Machine] "He came to the Prophet ﷺ and said, 'O Khuraym ibn Fatik, if it weren't for two characteristics in you, you would have been the best man.' Khuraym asked, 'What are these two characteristics, O Messenger of Allah?' He replied, 'The length of your hair and the shortening of your garment.' So Khuraym went away, cut his hair and shortened his garment."  

الحاكم:٦٦٠٨وَحَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ السَّكُونِيُّ ثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْحَضْرَمِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ مَعْنٍ السَّعْدِيُّ الْمَسْعُودِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ شِمْرِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ خُرَيْمِ بْنِ فَاتِكٍ

أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ يَا خُرَيْمُ بْنَ فَاتِكٍ لَوْلَا خَصْلَتَيْنِ فِيكَ لَكُنْتَ أَنْتَ الرَّجُلُ فَقَالَ مَا هُمَا بِأَبِي أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «وَفْيرُ شَعْرِكَ وَتَسْبِيلُ إِزَارِكَ» فَانْطَلَقَ خُرَيْمٌ فَجَزَّ شَعْرَهُ وَقَصَّرَ إِزَارَهُإسناده مظلم