27. Book of the Companions

٢٧۔ كِتَابُ مَعْرِفَةِ الصَّحَابَةِ ؓ

27.133 [Machine] The Mention of the Virtues of Hudhayfah ibn al-Yaman: "Indeed, he is Hudhayfah ibn Huseil, and Hudhayfah is the companion of the Messenger of Allah ﷺ.

٢٧۔١٣٣ ذِكْرُ مَنَاقِبِ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ ؓ «وَإِنَّمَا هُوَ حُذَيْفَةُ بْنُ حُسَيْلٌ، وَحُذَيْفَةُ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ

hakim:5621Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān al-ʿĀmirī > ʿAbdullāh b. Numayr > al-Aʿmash > Abū Isḥāq > Muṣʿab b. Saʿd > Akhadh Ḥudhayfah And ʾAbāh al-Mushrikūn Qabl Badr Faʾarādūā > Yaqtulūhumā Faʾakhadhūā ʿAlayhimā ʿAhd Allāh Wamīthāqah

[Machine] Hudayfah and his father were taken by the polytheists before the Battle of Badr, and they wanted to kill them. So, they swore an oath by Allah and made a pact that they would not assist the Muslims against them. They both swore to them, and they sent them. They came to the Prophet ﷺ and informed him. He said, "We have already sworn to them. If you wish, you can fight alongside us." He replied, "We will fulfill our oath to them, and we will seek the help of Allah against them."  

الحاكم:٥٦٢١حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

أَخَذَ حُذَيْفَةَ وَأَبَاهُ الْمُشْرِكُونَ قَبْلَ بَدْرٍ فَأَرَادُوا أَنْ يَقْتُلُوهُمَا فَأَخَذُوا عَلَيْهِمَا عَهْدَ اللَّهِ وَمِيثَاقَهُ أَنْ لَا يُعِينَانِ عَلَيْهِمْ فَحَلَفَا لَهُمْ فَأَرْسَلُوهُمَا فَأَتَيَا النَّبِيَّ ﷺ فَأَخْبَرَا فَقَالَا إِنَّا قَدْ حَلَفْنَا لَهُمْ فَإِنْ شِئْتَ قَاتَلْنَا مَعَكَ فَقَالَ «نَفِي لَهُمْ بِعَهْدِهِمْ وَنَسْتَعِينُ اللَّهَ عَلَيْهِمْ»  

hakim:5622al-Ḥasan b. Muḥammad al-Ḥalīmī > Abū al-Muwajjih > ʿAbdān > ʿAbdullāh > Yūnus > al-Zuhrī

[Machine] Urwah, indeed Hudhayfah bin Al-Yaman was one of the Banu Abs and he was an ally among the Ansar. His father was killed alongside the Messenger of Allah ﷺ on the day of Uhud. The Muslims mistakenly took him for a polytheist, so Hudhayfah woke up and said, "My father, my father." They did not understand him until they killed him. The Messenger of Allah ﷺ then ordered that he be shrouded.  

الحاكم:٥٦٢٢أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَلِيمِيُّ أَنَا أَبُو الْمُوَجِّهِ أَنَا عَبْدَانُ أَنَا عَبْدِ اللَّهِ أَنَا يُونُسُ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ قَالَ

عُرْوَةُ إِنَّ حُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ كَانَ أَحَدَ بَنِي عَبْسٍ وَكَانَ حَلِيفًا فِي الْأَنْصَارِ قُتِلَ أَبُوهُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ يَوْمَ أُحُدٍ أَخْطَأَ الْمُسْلِمُونَ بِهِ يَوْمَئِذٍ فَحَسِبُوهُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَطَفِقَ حُذَيْفَةُ يَقُولُ أَبِي أَبِي فَلَمْ يَفْهَمُوهُ حَتَّى قَتَلُوهُ فَأَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فُودِيَ  

hakim:5623Abū ʿAbdullāh al-Aṣbahānī > al-Ḥasan b. al-Jahm > al-Ḥusayn b. al-Faraj > Muḥammad b. ʿUmar > Ḥudhayfah b. Ḥusayl b. Jābir b. Rabīʿah b. ʿAmr b. Jarwah And Jarwh > al-Yamān al--Adhī Waladuh Ḥudhayfah Waʾinnamā Qīl Lah al-Yamān

[Machine] Because he was attacked by his people and spilled blood, he fled to the city and swore allegiance to the Bani Abd al-Ashhal, so his people called him al-Yaman because he swore allegiance to the Yemenis. Hudhayfah witnessed it along with his father Husayl and his brother Safwan at the Battle of Uhud. As for his father, he was killed by some Muslims that day, thinking he was one of the polytheists, so Hudhayfah gave his blood money to the Muslims. As for Hudhayfah, he witnessed the events with the Messenger of Allah ﷺ after the Battle of Badr and lived until the beginning of the caliphate of Ali for a period of thirty-six years. Some claim that he was in the cities for forty-five years after the assassination of Uthman for forty nights.  

الحاكم:٥٦٢٣حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ قَالَ «حُذَيْفَةُ بْنُ حُسَيْلِ بْنِ جَابِرِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرْوَةَ وَجَرْوُةُ هُوَ الْيَمَانُ الَّذِي وَلَدُهُ حُذَيْفَةُ وَإِنَّمَا قِيلَ لَهُ الْيَمَانُ

لِأَنَّهُ أَصَابَ فِي قَوْمِهِ دَمًا فَهَرَبَ إِلَى الْمَدِينَةِ فَحَالَفَ بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ فَسَمَّاهُ قَوْمُهُ الْيَمَانَ لِأَنَّهُ حَالَفَ الْيَمَانِيَةَ شَهِدَ حُذَيْفَةُ وَأَبُوهُ حُسَيْلٌ وَأَخُوهُ صَفْوَانُ أُحُدًا فَأَمَّا أَبُوهُ فَقَتَلَهُ بَعْضُ الْمُسْلِمِينَ يَوْمَئِذٍ وَهُوَ يَحْسِبُهُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَتَصَدَّقَ حُذَيْفَةُ بِدِيَتِهِ عَلَى الْمُسْلِمِينَ وَأَمَّا حُذَيْفَةُ فَشَهِدَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مَشَاهِدَهُ بَعْدَ بَدْرٍ وَعَاشَ إِلَى أَوَّلِ خِلَافَةِ عَلِيٍّ سَنَةَ سِتٍّ وَثَلَاثِينَ وَزَعَمَ بَعْضُهُمْ أَنَّهُ كَانَ بِالْمَدَائِنِ سَنَةَ خَمْسٍ وَثَلَاثِينَ بَعْدَ مَقْتَلِ عُثْمَانَ بِأَرْبَعِينَ لَيْلَةً»  

hakim:5624Ismāʿīl > Qutaybah > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr

[Machine] Hudhayfah died in the year thirty-six, and it is said that he died forty days after Uthman.  

الحاكم:٥٦٢٤أَخْبَرْنَاهُ الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنَا إِسْمَاعِيلُ ثَنَا قُتَيْبَةُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ قَالَ

مَاتَ حُذَيْفَةُ سَنَةَ سِتٍّ وَثَلَاثِينَ وَقِيلَ إِنَّهُ مَاتَ بَعْدَ عُثْمَانَ بِأَرْبَعِينَ يَوْمًا  

hakim:5625Makhlad b. Jaʿfar al-Bāqarḥī > Muḥammad b. Jarīr > Hadhā al-Qawl Khaṭaʾ And ʾAẓun Liṣāḥibih Immā

[Machine] This statement is incorrect, and I believe its owner either did not know the time in which Uthman was killed, or did not accurately calculate it. This is because there is no dispute among all the people of knowledge that Uthman was killed in the month of Dhu al-Hijjah in the year thirty-five after the Hijrah. A group of them said he was killed on the twelfth night remaining from that month. If Uthman's killing happened in Dhu al-Hijjah and Hudhayfah lived for forty nights after him, then that refers to the year after it.  

الحاكم:٥٦٢٥أَخْبَرَنِي مَخْلَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْبَاقَرْحِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَرِيرٍ قَالَ

هَذَا الْقَوْلَ خَطَأٌ وَأَظُنُّ لِصَاحِبِهِ إِمَّا أَنْ يَكُونَ لَمْ يَعْرِفِ الْوَقْتَ الَّذِي قُتِلَ فِيهِ عُثْمَانُ وَإِمَّا أَنْ يَكُونَ لَمْ يُحْسِنْ أَنْ يَحْسِبَ وَذَلِكَ أَنَّهُ لَا خِلَافَ بَيْنَ أَهْلِ السِّيَرِ كُلِّهِمْ أَنَّ عُثْمَانَ قُتِلَ فِي ذِي الْحِجَّةِ مِنْ سَنَةِ خَمْسٍ وَثَلَاثِينَ مِنَ الْهِجْرَةِ وَقَالَتْ جَمَاعَةٌ مِنْهُمْ قُتِلَ لِاثْنَتَيْ عَشْرَةَ لَيْلَةً بَقِيَتْ مِنْهُ فَإِذَا كَانَ مَقْتَلُ عُثْمَانَ فِي ذِي الْحِجَّةِ وَعَاشَ حُذَيْفَةُ بَعْدَهُ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً فَذَلِكَ فِي السَّنَةِ الَّتِي بَعْدَهَا  

hakim:5626Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > ʿAbdullāh b. Mūsá > Saʿd b. Aws > Bilāl b. Yaḥyá

[Machine] When Hudhayfah faced death, having lived for forty nights after Uthman, he said to us, "I advise you to fear Allah and obey the Commander of the Believers, Ali ibn Abi Talib." At this point, Adh-Dhahabi remained silent in his summary.  

الحاكم:٥٦٢٦حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ثَنَا سَعْدُ بْنُ أَوْسٍ عَنْ بِلَالِ بْنِ يَحْيَى قَالَ

لَمَّا حَضَرَ حُذَيْفَةَ الْمَوْتُ وَكَانَ قَدْ عَاشَ بَعْدَ عُثْمَانَ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً قَالَ لَنَا «أُوصِيكُمْ بِتَقْوَى اللَّهِ وَالطَّاعَةِ لِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:5627Abū Isḥāq al-Muzakkī

[Machine] "O father of Abdullah"  

الحاكم:٥٦٢٧أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ ثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ قَالَ سَمِعْتُ رِبْعِيَّ بْنَ حِرَاشٍ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى حُذَيْفَةَ فَقَالَ

يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ  

hakim:5628Abū Isḥāq > Muḥammad b. Isḥāq > Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ > Jarīr > Ismāʿīl > Qays b. Abū Ḥāzim

[Machine] "What are you doing with this (thing) if your friend is righteous, Allah will replace it for him, and if he is not, Allah will hit him in the face with it on the Day of Judgment." Al-Dhahabi remained silent about it in the summary.  

الحاكم:٥٦٢٨وَأَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ أَنَا جَرِيرٌ عَنْ إِسْمَاعِيلَ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ قَالَ لَمَّا أُتِيَ حُذَيْفَةُ بِكَفَنِهِ وَكَانَ مُسْنَدًا إِلَى ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ فَأُتِيَ بِكَفَنٍ جَدِيدٍ فَقَالَ

«مَا تَصْنَعُونَ بِهَذَا إِنْ كَانَ صَاحِبُكُمْ صَالِحًا لَيُبَدِّلَنَّ اللَّهُ لَهُ وَإِنْ كَانَ غَيْرَ ذَلِكَ لَيَضْرِبَنَّ اللَّهُ بِهِ وَجْهَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:5629ʿAbdullāh b. al-Ḥusayn al-Qāḍī Bimarw > al-Ḥārith b. Abū Usāmah > Yazīd b. Hārūn > Misʿar b. Kidām > ʿAbd al-Malik b. Maysarah > al-Nazzāl b. Sabrah > Abū Masʿūd al-Anṣārī > Ughmī > Ḥudhayfah from Awwal al-Layl Thum Afāq > Ay al-Layl Hadhā > al-Saḥar al-Aʿlá > ʿĀʾidh Bi-al-Lah from Jahannam Marratayn or Thalāth Thum

[Machine] "Hudhayfah fainted at the beginning of the night, then woke up and said, 'What night is this?' I said, 'It is the highest level of magic.' He said, 'I seek refuge in Allah from the Hellfire.' This happened two or three times, then he said, 'Buy two shrouds for me and wrap me in them, but do not be excessive with me. If your companion is pleased with it, he will wear something better than them, but if not, he will take them quickly.' Al-Dhahabi was silent about summarizing this."  

الحاكم:٥٦٢٩أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي بِمَرْوَ ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنَا مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنِ النَّزَّالِ بْنِ سَبْرَةَ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ

أُغْمِيَ عَلَى حُذَيْفَةَ مِنْ أَوَّلِ اللَّيْلِ ثُمَّ أَفَاقَ فَقَالَ «أَيُّ اللَّيْلِ هَذَا؟» قُلْتُ السَّحَرُ الْأَعْلَى قَالَ «عَائِذٌ بِاللَّهِ مِنْ جَهَنَّمَ» مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا ثُمَّ قَالَ «ابْتَاعُوا لِي ثَوْبَيْنَ فَكَفِّنُونِي فِيهِمَا وَلَا تَغُلُّوا عَلَيَّ فَإِنَّ صَاحِبَكُمْ إِنْ يُرْضَ عَنْهُ لَبِسَ خَيْرًا مِنْهُمَا وَإِلَّا سَلَبَهُمَا سَلْبًا سَرِيعًا» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:5630Aḥmad b. Jaʿfar al-Qaṭīʿī > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Muḥammad b. Bakr > Isrāʾīl > Maysarah b. Ḥabīb > al-Minhāl b. ʿAmr > Zir b. Ḥubaysh > Ḥudhayfah

[Machine] Gabriel, peace be upon him, came to me and said, "Indeed, Al-Hasan and Al-Husain are the leaders of the youth of the people of Paradise."  

الحاكم:٥٦٣٠أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ مَيْسَرَةَ بْنِ حَبِيبٍ عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ عَنْ حُذَيْفَةَ عَنِ النَّبِيِّ

ﷺ قَالَ أَتَانِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامَ َ فَقَالَ إِنَّ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ صحيح  

hakim:5631Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Mūsá b. Hārūn

[Machine] "He read the Quran, then he paused at its doubts (unclear verses) and made what is halal (permissible) for him, and what is haram (prohibited) forbidden for him." When he was asked about Ammar, he said, "He is a believer who forgets, and when reminded, he remembers." When he was asked about Hudhayfah, he said, "He was the most knowledgeable among the people about the hypocrites." And he mentioned the rest of the hadith.  

الحاكم:٥٦٣١حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ الصَّيْرَفِيُّ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَابِسٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ وَإِسْمَاعِيلَ عَنْ قَيْسٍ قَالَ سُئِلَ عَلِيٌّ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ فَقَالَ

«قَرَأَ الْقُرْآنَ ثُمَّ وَقَفَ عِنْدَ شُبَهَاتِهِ فَأَحَلَّ حَلَالَهُ وَحَرَّمَ حَرَامَهُ» وَسُئِلَ عَنْ عَمَّارٍ فَقَالَ «مُؤْمِنٌ نَسِيَ وَإِذَا ذُكِّرَ ذَكَرَ» وَسُئِلَ عَنْ حُذَيْفَةَ فَقَالَ «كَانَ أَعْلَمَ النَّاسِ بِالْمُنَافِقِينَ» وَذَكَرَ بَاقِي الْحَدِيثِ