27. Book of the Companions

٢٧۔ كِتَابُ مَعْرِفَةِ الصَّحَابَةِ ؓ

27.328 [Machine] The mention of Amr ibn Um Maktoom, the muezzin; and it is also said Abdullah.

٢٧۔٣٢٨ ذِكْرُ عَمْرِو ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ الْمُؤَذِّنِ ؓ وَيُقَالُ عَبْدُ اللَّهِ

hakim:6666Abū Jaʿfar al-Baghdādī > Abū ʿUlāthah from my father > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad > ʿUrwah

[Machine] "That the name of the son of Umm Maktoom is Amr bin Qais."  

الحاكم:٦٦٦٦أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْبَغْدَادِيُّ ثَنَا أَبُو عُلَاثَةَ ثَنَا أَبِي ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ثَنَا أَبُو الْأَسْوَدِ عَنْ عُرْوَةَ

«أَنَّ اسْمَ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ عَمْرُو بْنُ قَيْسٍ»  

hakim:6667Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Khālid b. Nizār > ʿUmar b. Qays > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah, peace be upon him, circled around during his pilgrimage on his young she-camel, while Abdullah ibn Umm Maktum held onto its reins.  

الحاكم:٦٦٦٧حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ ثَنَا خَالِدُ بْنُ نِزَارٍ ثَنَا عُمَرُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

«طَافَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي حَجَّتِهِ عَلَى نَاقَتِهِ الْجَدْعَاءِ وَعَبْدُ اللَّهِ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ آخِذٌ بِخِطَامِهَا يَرْتَجِزُ»  

hakim:6668Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Ibrāhīm b. Isḥāq al-Ḥarbī > Muṣʿab b. ʿAbdullāh al-Zubayrī

[Machine] "Abdullah ibn Umm Maktum, his mother is Umm Maktum and her name is Atikah bint Abdullah ibn Ankathah ibn Amr ibn Makhzum. And he is Amr ibn Qais ibn Zaidah ibn Al-Asamm ibn Harim ibn Rawahah ibn Abd Ma'is ibn Amr ibn Lu'ayy. The Prophet ﷺ said, 'If you have come to me with these two names altogether, then I have come to him.'"  

الحاكم:٦٦٦٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ ثَنَا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ

«عَبْدُ اللَّهِ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ أُمُّهُ أُمُّ مَكْتُومٍ وَاسْمُهَا عَاتِكَةُ بِنْتُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَنْكَثَةَ بْنِ عَامِرِ بْنِ مَخْزُومٍ وَهُوَ عَمْرُو بْنُ قَيْسِ بْنِ زَائِدَةَ بْنِ الْأَصَمِّ بْنِ هَرِمِ بْنِ رَوَاحَةَ بْنِ عَبْدِ مَعِيصِ بْنِ عَامِرِ بْنِ لُؤَيٍّ الْقَوْلُ مَا قَالَهُ مُصْعَبٌ فَقَدْ أَتَيْتُ لَهُ بِالِاسْمَيْنِ جَمِيعًا»  

hakim:6669Abū al-ʿAbbās al-Maḥbūbī > Saʿīd b. Masʿūd > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > al-Barāʾ b. ʿĀzib

[Machine] "The first of those who migrated and joined us was Mus'ab ibn 'Umayr, and after him, 'Amr ibn Umm Maktum, the blind one, came to us."  

الحاكم:٦٦٦٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى أَنْبَأَ إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ

«أَوَّلُ مِنْ قَدِمَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ مُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرٍ ثُمَّ قَدِمَ عَلَيْنَا بَعْدَهُ عَمْرُو ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ الْأَعْمَى»  

Honorning Umm Maktūm on whose behalf Allah admonished his Prophet ﷺ

hakim:6670Jaʿfar b. Nuṣayr al-Khuldī ؒ Taʿālá > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > ʿAbd al-Quddūs b. Bakr b. Khunays > Misʿar > Abū al-Bilād > al-Shaʿbī

I entered upon ʿĀʾishah and there was a blind man with her and she was cutting up utruj (a ctirus fruit) for him and he was eating it with honey. She then said, "This ˹honor for Umm Maktūm˺ has remained since on whose behalf Allah ﷻ admonished his Prophet ﷺ " The Mother of the Believers then desired to ˹mention the reason for˺ revelation of Sūrat ʿAbasa wa-Tawallá.  

الحاكم:٦٦٧٠حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ نُصَيْرٍ الْخُلْدِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ بَكْرِ بْنِ خُنَيْسٍ ثَنَا مِسْعَرٌ عَنْ أَبِي الْبِلَادِ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ وَعِنْدَهَا ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ وَهِيَ تُقَطِّعُ لَهُ الْأُتْرُجَّ يَأْكُلُهُ بِعَسَلٍ۔ فَقَالَتْ «مَا زَالَ هَذَا لَهُ مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ ﷺ مُنْذُ عَاتَبَ اللَّهُ فِيهِ نَبِيَّهُ ﷺ وَإِنَّمَا أَرَادَتْ أُمُّ الْمُؤْمِنِينَ نُزُولَ سُورَةِ عَبَسَ وَتَوَلَّى»  

hakim:6671Abū Zakariyyā Yaḥyá b. Muḥammad al-ʿAnbarī > al-Ḥusayn b. Muḥammad al-Qabbānī And ʾIbrāhīm b. Abū Ṭālib > Abū Mūsá > Aḥmad b. Bashīr al-Hamdānī > Abū al-Bilād > Muslim b. Ṣubayḥ

I entered upon ʿĀʾishah and there was a blind man with her and she was cutting up utruj (a ctirus fruit) and serving it to him with honey. Then I asked her, "Who is this man, O Mother of the Believers?" She then said, "This is Umm Maktūm, the one on whose behalf Allah ﷻ admonished his Prophet ﷺ " She said ˹that once˺, "Umm Maktūm came to the Prophet ﷺ and with him were ʿUtbah and Shaybah. Then the Messenger of Allah ﷺ faced them ˹despite Umm Maktūm.˺ Then ˹the āyāt˺ were revealed: "He frowned and turned away; When the blind man came to him." (ʿAbasa 80:1-2) ˹who was˺ Umm Maktūm.  

الحاكم:٦٦٧١حَدَّثَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّانِيُّ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ قَالَا ثَنَا أَبُو مُوسَى ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ بَشِيرٍ الْهَمْدَانِيُّ ثَنَا أَبُو الْبِلَادِ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ صُبَيْحٍ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ وَعِنْدَهَا رَجُلٌ مَكْفُوفٌ وَهِيَ تُقَطِّعُ لَهُ الْأُتْرُجَّ وَتُطْعِمُهُ إِيَّاهُ بِالْعَسَلِ۔ فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ؟ فَقَالَتْ «هَذَا ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ الَّذِي عَاتَبَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى فِيهِ نَبِيَّهُ ﷺ» قَالَتْ «أَتَى النَّبِيَّ ﷺ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ وَعِنْدَهُ عُتْبَةُ وَشَيْبَةُ۔ فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَلَيْهِمَا، فَنَزَلَتْ ﴿عَبَسَ وَتَوَلَّى أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَى﴾ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ۔»  

hakim:6672ʿAbd al-Raḥman b. Ḥamdān al-Jallāb Bihamdān > Isḥāq b. Aḥmad al-Khazzāz > Isḥāq b. Sulaymān al-Rāzī > Abū Sinān > ʿAmr b. Murrah > Abū al-Bakhtarī > Ibn Um Maktūm

[Machine] The Prophet ﷺ went out one morning and said, "The Fire has been kindled for the people of the Fire, and trials have come like patches of dark night. If you only knew what I know, you would laugh a little and weep a lot."  

الحاكم:٦٦٧٢أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ الْجَلَّابُ بِهَمْدَانَ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْخَزَّازُ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّازِيُّ ثَنَا أَبُو سِنَانٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ عَنِ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ قَالَ

خَرَجَ النَّبِيُّ ﷺ ذَاتَ غَدَاةٍ فَقَالَ «سُعِّرَتِ النَّارُ لِأَهْلِ النَّارِ وَجَاءَتِ الْفِتَنُ كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا»  

hakim:6673Abū al-Ṭayyib Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Shaʿīrī > Muḥammad b. ʿĀṣim al-ʿAdl > Ḥafṣ b. ʿAbdullāh > Ibrāhīm b. Ṭahmān > ʿĀṣim > Zir b. Ḥubaysh > ʿAmr b. Um Maktūm

[Machine] I came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, I am an elderly blind man with a spacious house, and I do not have anyone to guide me. Between me and the mosque, there are trees and rivers. Do I have an excuse to pray in my house?" He asked, "Do you hear the Adhan (call to prayer)?" I replied, "Yes." He said, "Then respond to it."  

الحاكم:٦٦٧٣أَخْبَرَنَا أَبُو الطَّيِّبِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشَّعِيرِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَاصِمٍ الْعَدْلُ ثَنَا حَفْصُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ قَالَ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي شَيْخٌ كَبِيرٌ ضَرِيرُ الْبَصَرِ شَاسِعُ الدَّارِ وَلَيْسَ لِي قَائِدٌ يُلَائِمُنِي وَبَيْنِي وَبَيْنَ الْمَسْجِدِ شَجَرٌ وَأَنْهَارٌ فَهَلْ لِي مِنْ عُذْرٍ أَنْ أُصَلِّيَ فِي بَيْتِي قَالَ «هَلْ تَسْمَعُ النِّدَاءَ؟» قُلْتُ نَعَمْ قَالَ «فَأْتِهَا»  

قَالَ الْحَاكِمُ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى لَا أَعْلَمُ أَحَدًا قَالَ فِي هَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ غَيْرَ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ وَقَدْ رَوَاهُ زَائِدَةُ وَشَيْبَانُ النَّحْوِيُّ وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ وَأَبُو عَوَانَةَ وَغَيْرُهُمْ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي رَزِينٍ غَيْرَ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ أَمَّا حَدِيثُ زَائِدَةَ
hakim:6674Muḥammad b. Aḥmad b. al-Naḍr > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > ʿĀṣim

[Machine] From Abu Razeen and as for the story of Shayban.  

الحاكم:٦٦٧٤فَحَدَّثْنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثَنَا زَائِدَةُ عَنْ عَاصِمٍ

عَنْ أَبِي رَزِينٍ وَأَمَّا حَدِيثُ شَيْبَانَ  

hakim:6675al-Ḥasan b. Mūsá al-Ashyab > Shaybān > ʿĀṣim

[Machine] From Abu Razin, as for the narration of Hammad ibn Salamah.  

الحاكم:٦٦٧٥فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ بِشْرٌ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى الْأَشْيَبُ ثَنَا شَيْبَانُ عَنْ عَاصِمٍ

عَنْ أَبِي رَزِينٍ وَأَمَّا حَدِيثُ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ  

hakim:6676al-Sarī b. Khuzaymah > Mūsá b. Ismāʿīl > Abū ʿAwānah And Ḥammād b. Salamah > ʿĀṣim

[Machine] "From Abu Razin"  

الحاكم:٦٦٧٦فَحَدَّثْنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثَنَا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ ثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثَنَا أَبُو عَوَانَةَ وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَاصِمٍ

عَنْ أَبِي رَزِينٍ