Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:6672ʿAbd al-Raḥman b. Ḥamdān al-Jallāb Bihamdān > Isḥāq b. Aḥmad al-Khazzāz > Isḥāq b. Sulaymān al-Rāzī > Abū Sinān > ʿAmr b. Murrah > Abū al-Bakhtarī > Ibn Um Maktūm

[Machine] The Prophet ﷺ went out one morning and said, "The Fire has been kindled for the people of the Fire, and trials have come like patches of dark night. If you only knew what I know, you would laugh a little and weep a lot."  

الحاكم:٦٦٧٢أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ الْجَلَّابُ بِهَمْدَانَ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْخَزَّازُ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّازِيُّ ثَنَا أَبُو سِنَانٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ عَنِ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ قَالَ

خَرَجَ النَّبِيُّ ﷺ ذَاتَ غَدَاةٍ فَقَالَ «سُعِّرَتِ النَّارُ لِأَهْلِ النَّارِ وَجَاءَتِ الْفِتَنُ كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Bayhaqī, Suyūṭī
ahmad:10182Wakīʿ > Ḥammād b. Salamah > Muḥammad b. Ziyād > Abū Hurayrah

“If you knew what I know, you would laugh little and weep much.” (Using translation from Ibn Mājah 4191)  

أحمد:١٠١٨٢حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا  

tabarani:10393Muḥammad b. Abān > Muḥammad b. al-Layth Abū al-Ṣabbāḥ al-Hadādī > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Rūmī > ʿUbaydullāh b. Saʿīd Qāʾid al-Aʿmash > al-Aʿmash > Zayd b. Wahb > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] "He heard the Prophet ﷺ saying, 'The Fire has been stoked and Paradise has been brought near. O people of the chambers, if you knew what I know, then you would laugh a little and weep much.'"  

الطبراني:١٠٣٩٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ اللَّيْثِ أَبُو الصَّبَّاحِ الْهَدَادِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الرُّومِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ قَائِدُ الْأَعْمَشِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ ؓ

أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «سُعِّرَتِ النَّارُ وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ يَا أَهْلَ الْحُجُرَاتِ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا»  

bayhaqi:13336Abū al-Ḥasan Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Dāwud al-ʿAlawī > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. al-Ḥasan b. al-Sharqī > ʿAbdullāh b. Hāshim > Wakīʿ > Ḥammād b. Salamah > Muḥammad b. Ziyād > Abū Hurayrah > Rasūl Allāh Ṣllá

The Prophet ﷺ said, "If you knew that which I know, you would laugh little and weep much." (Using translation from Bukhārī 6486)   

البيهقي:١٣٣٣٦حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الشَّرْقِيِّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ هَاشِمٍ ثنا وَكِيعٌ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا  

suyuti:14806a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٤٨٠٦a

"سُعِّرَتِ النَّارُ، وَأُزلِفَتِ الْجَنةُ، يَا أَهْلَ الحُجُراتِ: لَوْ تَعْلَمونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُم قَلِيلًا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن مسعود
suyuti:14807a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٤٨٠٧a

"سُعِّرَتِ النَّارِ لأَهْلِ النَّار، وَجَاءَت الْفِتَنُ كَقِطَع اللَّيْلِ الْمُظْلِم، لَوْ تَعْلَمُون مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن أُم مكتوم
suyuti:26828a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٨٢٨a

" يَا أَهْلَ الْحُجُرَاتِ: سُعِّرَتِ النَّارُ (سُعَرَتِ النَّارُ) (*) وَجَاءَتِ الْفِتَنُ كَأَنَّهَا قِطَعُ اللْيْلِ الْمُظلِم، لَوْ تَعلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قليلًا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا ".  

هناد عن عبيد بن عمير مرسلًا، [حل] أبى نعيم في الحلية عن ابن أم مكتوم
suyuti:706-73bʿUbayd b. ʿUmayr > Kharaj Rasūl Allāh
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٠٦-٧٣b

"عَنْ عُبَيْد بن عُمَيْرٍ قَالَ: خَرَجَ رَسُول اللَّهِ ﷺ إِلَى أَهْلِ الحُجُرَاتِ، فَقَالَ: يَا أهْلَ الحُجُرَات! سُعِّرَت النَّار، وَجَاءَت الفِتَن كَأَنَّهَا قِطَع اللَّيل المُظْلِم، لَوْ تَعْلَمُون مَا أعْلَم لَضَحِكْتُم قَلِيلًا، وَلبكَيْتُم كَثِيرًا".  

[ش] ابن أبى شيبة