[Machine] "From Abu Razin"
عَنْ أَبِي رَزِينٍ
[Machine] "From Abu Razin"
عَنْ أَبِي رَزِينٍ
The above tradition has been narrated on the same authority through different chains of transmitters.
عَنْ أَبِي حَيَّانَ
"I have never found any sound report, giving a concession on intoxicants, except the report narrated from Ibrahim."
عَنْ إِبْرَاهِيمَ
"Yahya bin Adam narrated to us, he said: "Malik narrated to us from Zubaid, from Dharr, from Ibn Abza.'"
عَنْ أَبِيهِ
"Yahya bin Adam narrated to us, he said: "Malik narrated to us from Zubaid, from Dharr, from Ibn Abza.'" (Using translation from Nasāʾī 1738)
عَنْ أَبِيهِ
"Yahya bin Adam narrated to us, he said: "Malik narrated to us from Zubaid, from Dharr, from Ibn Abza.'" (Using translation from Nasāʾī 1738)
عَنْ أَبِيهِ
"Yahya bin Adam narrated to us, he said: "Malik narrated to us from Zubaid, from Dharr, from Ibn Abza.'" (Using translation from Nasāʾī 1738)
عَنْ أَبِيهِ
"Yahya bin Adam narrated to us, he said: "Malik narrated to us from Zubaid, from Dharr, from Ibn Abza.'" (Using translation from Nasāʾī 1738)
عَنْ أَبِيهِ
"Yahya bin Adam narrated to us, he said: "Malik narrated to us from Zubaid, from Dharr, from Ibn Abza.'" (Using translation from Nasāʾī 1738)
عَنْ أَبِيهِ
"Yahya bin Adam narrated to us, he said: "Malik narrated to us from Zubaid, from Dharr, from Ibn Abza.'" (Using translation from Nasāʾī 1738)
عَنْ أَبَيْهِمَا
"Yahya bin Adam narrated to us, he said: "Malik narrated to us from Zubaid, from Dharr, from Ibn Abza.'" (Using translation from Nasāʾī 1738)
عَنْ أَبِيهِ
[Machine] The phrase "عَنْ إِبْرَاهِيمَ" translates to "From Ibrahim" in English. If you have a longer passage that you would like translated, please provide more text.
عَنْ إِبْرَاهِيمَ
"Yahya bin Adam narrated to us, he said: "Malik narrated to us from Zubaid, from Dharr, from Ibn Abza.'" (Using translation from Nasāʾī 1738)
عَنْ أَبِيهِ
"Yahya bin Adam narrated to us, he said: "Malik narrated to us from Zubaid, from Dharr, from Ibn Abza.'" (Using translation from Nasāʾī 1738)
عَنْ أَبِيهِ
[Machine] From Abu Razeen and as for the story of Shayban.
عَنْ أَبِي رَزِينٍ وَأَمَّا حَدِيثُ شَيْبَانَ
I asked the Messenger of Allah ﷺ about kalalah and he said: “The verse that was revealed in summer is sufficient for you.ʿ He said: Had I asked the Messenger of Allah ﷺ about it, that would have been dearer to me than having red camels. (Using translation from Aḥmad 262)
عَنْ إِبْرَاهِيمَ»
[Machine] "From Abu al-Walid"
عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ
I asked the Messenger of Allah ﷺ about kalalah and he said: “The verse that was revealed in summer is sufficient for you.ʿ He said: Had I asked the Messenger of Allah ﷺ about it, that would have been dearer to me than having red camels. (Using translation from Aḥmad 262)
عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ
[Machine] About Abu Sufyan
عَنْ أَبِي سُفْيَانَ
I asked the Messenger of Allah ﷺ about kalalah and he said: “The verse that was revealed in summer is sufficient for you.ʿ He said: Had I asked the Messenger of Allah ﷺ about it, that would have been dearer to me than having red camels. (Using translation from Aḥmad 262)
عَنْ إِبْرَاهِيمَ
The above tradition has been narrated on the same authority through different chains of transmitters. (Using translation from Muslim 1831b)
عَنْ أَبِي الْيَمَانِ
"The Prophet ﷺ had fixed the Mawaqit as follows: (No. 603) (Using translation from Bukhārī 1527)
عَنْ أَبِيهِ
عَنْ أَبِيهِ
عَنْ أَبِيهِ
عَن أَبَان
عَنْ أَبِيهِ
Sign in from the top menu to add or reply to reflections.