40. Chapter

٤٠۔ كِتَابُ الصَّدَاقِ

40.74 [Machine] What is recommended in showing the marriage and allowing beating with a tambourine on it, and what is not disapproved of in speech.

٤٠۔٧٤ بَابُ مَا يُسْتَحَبُّ مِنْ إِظْهَارِ النِّكَاحِ وَإِبَاحَةِ الضَّرْبِ بِالدُّفِّ عَلَيْهِ وَمَا لَا يُسْتَنْكَرُ مِنَ الْقَوْلِ

bayhaqi:14686Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn Wahb > ʿAbdullāh b. al-Aswad al-Qurashī > ʿĀmir b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr from his father

[Machine] "From the Messenger of Allah ﷺ , he said: Announce the marriage. Abdullah bin Al-Aswad proposed to Aamir."  

البيهقي:١٤٦٨٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أنا ابْنُ وَهْبٍ أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْأَسْوَدِ الْقُرَشِيُّ عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِيهِ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ أَعْلِنُوا النِّكَاحَ تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْأَسْوَدِ عَنْ عَامِرٍ  

bayhaqi:14687Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Aḥmad b. Mihrān > Muḥammad b. Sābiq > Isrāʾīl > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah > Naqalnā Āmraʾah from al-Anṣār > Zawjihā > Rasūl Allāh Ṣllá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ , "Did you have amusement with you, for the Ansar love amusement?"  

البيهقي:١٤٦٨٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ نا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ نا أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ نا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ نا إِسْرَائِيلُ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ نَقَلْنَا امْرَأَةً مِنَ الْأَنْصَارِ إِلَى زَوْجِهَا فَقَالَ

رَسُولُ اللهِ ﷺ هَلْ كَانَ مَعَكُمْ لَهْوٌ فَإِنَّ الْأَنْصَارَ يُحِبُّونَ اللهْوَ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَابِقٍ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ زَنَتِ امْرَأَةٌ
bayhaqi:14688Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > Musaddad > Bishr b. al-Mufaḍḍal > Khālid b. Dhakwān > al-Rubayyiʿ b. Muʿawwidh Ibn ʿAfrāʾ

The Messenger of Allah (May peace be upon him) came and visited me in the morning when I had been conducted to my husband, and sat on my bedding as you are sitting beside me. Some little girls of ours began to play the tambourine and eulogise those of my ancestors who were killed in the battle of Badr, and then one of them said: And among us is a Prophet who knows what will happen tomorrow. He said : Stop this and say what you were saying. (Using translation from Abū Dāʾūd 4922)   

البيهقي:١٤٦٨٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ أنا أَبُو دَاوُدَ نا مُسَدَّدٌ نا بِشْرُ بْنُ المُفَضَّلِ عَنْ خَالِدِ بْنِ ذَكْوَانَ عَنِ الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذِ ابْنِ عَفْرَاءَ قَالَتْ

جَاءَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَدَخَلَ عَلَيَّ صَبِيحَةَ بُنِيَ بِي فَجَلَسَ عَلَى فِرَاشِي كَمَجْلِسِكَ مِنِّي فَجَعَلَتْ جُوَيْرِيَاتٌ يَضْرِبْنَ الدُّفَّ لَهُنَّ وَيَنْدُبْنَ مَنْ قُتِلَ مِنْ آبَائِي يَوْمَ بَدْرٍ إِلَى أَنْ قَالَتْ إِحْدَاهُنَّ وَفِينَا نَبِيٌّ يَعْلَمُ مَا فِي غَدٍ فَقَالَ دَعِي هَذَا وَقُولِي الَّذِي كُنْتِ تَقُولِينَ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ
bayhaqi:14689Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > ʿAbdullāh b. Wahb > Sulaymān b. Bilāl > Yaḥyá b. Saʿīd > ʿAmrah b. ʿAbd al-Raḥman

[Machine] When a woman or a man got married, the female slaves of the Ansar would come out, singing and playing. They said, "Pass by a gathering where the Messenger of Allah ﷺ is present and we are singing and playing, and she would urge her husband to give her a ram to slaughter while they are in the Mihrab and her husband is in the mosque, knowing what will happen tomorrow." Indeed, the Prophet ﷺ came to them and said, "Glory be to Allah, no one knows what will happen tomorrow except Allah. Do not say such things, but say 'we have come to you, we have come to you.' Greet us and we will greet you. This is a good Messenger."  

البيهقي:١٤٦٨٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ نا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ أنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ أَنَّ عَمْرَةَ بِنْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَتْ

كَانَ النِّسَاءُ إِذَا تَزَوَّجَتِ الْمَرْأَةُ أَوِ الرَّجُلُ خَرَجَ جَوَارِي مِنْ جَوَارِي الْأَنْصَارِ وَيُغَنِّينَ وَيَلْعَبْنَ قَالَتْ فَمَرُّوا فِي مَجْلِسٍ فِيهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُنَّ يُغَنِّينَ وَهُنَّ يَقُلْنَ أَهْدَى لَهَا زَوْجُهَا كَبْشًا يُبَحْبِحْنَ فِي الْمِرْبَدِ وَزَوْجُهَا فِي النَّادِي يَعْلَمُ مَا فِي غَدِ وَإِنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَامَ إِلَيْهِنَّ فَقَالَ سُبْحَانَ اللهِ لَا يَعْلَمُ مَا فِي غَدٍ إِلَّا اللهُ لَا تَقُولُوا هَكَذَا وَقُولُوا أَتَيْنَاكُمْ أَتَيْنَاكُمْ فَحَيَّانَا وَحَيَّاكُمْ هَذَا مُرْسَلٌ جَيِّدٌ  

bayhaqi:14690[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿAlī b. Ḥamshādh > Ismāʿīl b. Isḥāq al-Qāḍī [Chain 2] Abū Naṣr ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿUmar b. Qatādah > Abū Ḥātim b. Abū al-Faḍl al-Harawī > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman al-Sāmī > Ismāʿīl b. Abū Ūways > Abū Ūways b. ʿAbdullāh > Yaḥyá b. Saʿīd > ʿAmrah b. ʿAbd al-Raḥman > ʿĀʾishah

[Machine] The wife of the Prophet ﷺ narrated that the Prophet ﷺ heard people singing at a wedding, and they were saying, "And her husband gifted her a slaughtered ram to be cooked, and your love is in the gathering, and he knows what will happen tomorrow." Or he ﷺ said, "Yahya said, 'And your husband is in the gathering, and he knows what will happen tomorrow.'" She said to him, so the Messenger of Allah ﷺ said, "No one knows what will happen tomorrow except Allah, the Exalted." And this is not found in the narration of Abu Abdullah. Or he ﷺ said, "Yahya said, 'And your husband is in the gathering.'"  

البيهقي:١٤٦٩٠وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ نا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ أنا أَبُو حَاتِمِ بْنُ أَبِي الْفَضْلِ الْهَرَوِيُّ نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ قَالَا نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ حَدَّثَنِي أَبُو أُوَيْسِ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَةَ

ؓ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ سَمِعَ نَاسًا يُغَنُّونَ فِي عُرْسٍ وَهُمْ يَقُولُونَ وَأَهْدَى لَهَا زَوْجُهَا أَكْبُشَ يُبَحْبِحْنَ فِي الْمِرْبَدِ وَحِبُّكِ فِي النَّادِي وَيَعْلَمُ مَا فِي غَدِ أَوْ قَالَ يَحْيَى وَزَوْجُكِ فِي النَّادِي وَيَعْلَمُ مَا فِي غَدِ قَالَتْ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَعْلَمُ مَا فِي غَدٍ إِلَّا اللهُ سُبْحَانَهُ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ أَبِي عَبْدِ اللهِ أَوْ قَالَ يَحْيَى وَزَوْجُكِ فِي النَّادِي  

bayhaqi:14691Abū Manṣūr ʿAbd al-Qāhir b. Ṭāhir al-Faqīh from Aṣlih > Abū Isḥāq Ibrāhīm b. Aḥmad b. Rajāʾ al-Bazzārī > al-Ḥasan b. Sufyān > Abū Kāmil al-Fuḍayl b. al-Ḥusayn > Abū ʿAwānah > al-Ajlaḥ > Abū al-Zubayr > Jābir > ʿĀʾishah

'Aisha arranged a marriage for a female relative of hers among the Ansar. The Messenger of Allah came and said: Have you taken the girl (to her husbands house)?” They said: “Yes.” He said: “Have you sent someone with her to sing?” She said: “No.” The Messenger of Allah said: “The Ansar are People with romantic feelings. Why don't you send someone with her to say: 'We have come to you, we have come to you, may Allah bless you and us?'” (Using translation from Ibn Mājah 1900)   

البيهقي:١٤٦٩١أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ عَبْدُ الْقَاهِرِ بْنُ طَاهِرٍ الْفَقِيهُ مِنْ أَصْلِهِ نا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ رَجَاءٍ الْبَزَّارِيُّ أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ نا أَبُو كَامِلٍ الْفُضَيْلُ بْنُ الْحُسَيْنِ نا أَبُو عَوَانَةَ عَنِ الْأَجْلَحِ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عَائِشَةَ ؓ أَنَّهَا

أَنْكَحَتْ ذَا قَرَابَةٍ لَهَا مِنَ الْأَنْصَارِ فَجَاءَ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ أَهْدَيْتُمُ الْفَتَاةَ؟ قَالَتْ نَعَمْ قَالَ فَأَرْسَلْتُمْ مَنْ تُغَنِّي؟ قَالَتْ لَا قَالَ النَّبِيُّ ﷺ إِنَّ الْأَنْصَارَ قَوْمٌ فِيهِمْ غَزَلٌ فَلَوْ أَرْسَلْتُمْ مَنْ يَقُولُ أَتَيْنَاكُمْ أَتَيْنَاكُمْ فَحَيَّانَا وَحَيَّاكُمْ  

bayhaqi:14692Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥasan b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Shuʿbah > Abū Isḥāq > ʿĀmir b. Saʿd al-Bajalī

[Machine] "From Abu Ishaq..."  

البيهقي:١٤٦٩٢أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ نا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ نا أَبُو دَاوُدَ نا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ سَمِعْتُ عَامِرَ بْنَ سَعْدٍ الْبَجَلِيَّ يَقُولُ شَهِدْتُ ثَابِتَ بْنَ وَدِيعَةَ وَقَرَظَةَ بْنَ كَعْبٍ الْأَنْصَارِيَّ فِي عُرْسٍ وَإِذَا غِنَاءٌ فَقُلْتُ لَهُمَا فِي ذَلِكَ فَقَالَا إِنَّهُ قَدْ رُخِّصَ فِي الْغِنَاءِ فِي الْعُرْسِ وَالْبُكَاءِ عَلَى الْمَيِّتِ فِي غَيْرِ نِيَاحَةٍ وَرَوَاهُ إِسْرَائِيلُ

عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ  

bayhaqi:14693Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad al-Muqriʾ Ibn al-Ḥamāmī > Aḥmad b. Salmān > ʿAbd al-Malik b. Muḥammad > Abū ʿĀmir al-ʿAqadī > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > ʿĀmir b. Saʿd al-Bajalī

[Machine] Abdul Malik came to me with his slave girls, hitting the tambourine and singing. So I said, "Do you allow such things while you are the companions of Muhammad ﷺ ?" They said, "He has permitted us to perform at weddings and mourn at the time of calamities." Shirik reported it with the same meaning and mentioned Qarzah and Abu Mas'ood. However, he said, "Except for weeping at the time of calamities." Shirik said, "I saw him saying this statement." He said, "Except for weeping, not wailing."  

البيهقي:١٤٦٩٣كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْمُقْرِئُ ابْنُ الْحَمَامِيِّ بِبَغْدَادَ نا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ نا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ نا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ نا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ الْبَجَلِيِّ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى قَرَظَةَ بْنِ كَعْبٍ وَأَبِي مَسْعُودٍ وَذَكَرَ ثَالِثًا قَالَ

عَبْدُ الْمَلِكِ ذَهَبَ عَلَيَّ وَجَوَارِي يَضْرِبْنَ بِالدُّفِّ وَيُغَنِّينَ فَقُلْتُ تُقِرُّونَ عَلَى هَذَا وَأَنْتُمْ أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ ﷺ؟ قَالُوا إِنَّهُ قَدْ رَخَّصَ لَنَا فِي الْعُرُسَاتِ وَالنِّيَاحَةِ عِنْدَ الْمُصِيبَةِ وَرَوَاهُ شَرِيكٌ بِمَعْنَاهُ وَذَكَرَ قَرَظَةَ وَأَبَا مَسْعُودٍ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ وَفِي الْبُكَاءِ عِنْدَ الْمُصِيبَةِ قَالَ شَرِيكٌ أُرَاهُ قَالَ فِي غَيْرِ نَوْحٍ  

bayhaqi:14694Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq > Muʿallá b. Manṣūr > Hushaym > Abū Balj > Muḥammad b. Ḥāṭib

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ : "There is a separation between what is permissible and what is forbidden, which is the sound and beating of the drums during marriage." And Abu Abdul Rahman As-Sulami informed us, narrating from Abu Al-Hasan Al-Karizi, narrating from Ali Ibn Abdul Aziz, from Abu Ubaid, from Hushaym, that this was mentioned to him, except that he (the Prophet) said: "And the beating of drums during marriage." Abu Ubaid said: "Some people have claimed that the drum is a language, and the narration is with a fatha (vowel marking of "a" sound), and as for the saying 'the sound,' some people interpret it as referring to listening, and this is incorrect. As for its meaning according to us, it is the announcement of marriage and the disturbance caused by the sound and mentioning among the people. And for this reason, Umar said..."  

البيهقي:١٤٦٩٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ نا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ نا هُشَيْمٌ ثنا أَبُو بَلْجٍ نا مُحَمَّدُ بْنُ حَاطِبٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ فَصْلٌ بَيْنَ الْحَلَالِ وَالْحَرَامِ الصَّوْتُ وَضَرْبُ الدُّفِّ فِي النِّكَاحِ 14695 وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ أنا أَبُو الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ نا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ نا هُشَيْمٌ عَنْعَنَ فَذَكَرَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ وَالدُّفُّ فِي النِّكَاحِ قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ قَدْ زَعَمَ بَعْضُ النَّاسِ أَنَّ الدُّفَّ لُغَةً وَالْخَبَرُ بِالْفَتْحِ وَأَمَّا قَوْلُهُ الصَّوْتُ فَبَعْضُ النَّاسِ يَذْهَبُ بِهِ إِلَى السَّمَاعِ وَهَذَا خَطَأٌ وَفِيمَا مَعْنَاهُ عِنْدَنَا إِعْلَانُ النِّكَاحِ وَاضْطِرَابُ الصَّوْتِ بِهِ وَالذِّكْرُ فِي النَّاسِ وَلِذَلِكَ قَالَ عُمَرُ  

bayhaqi:14696Abū Ḥāzim al-Ḥāfiẓ > Abū al-Ḥasan b. Ḥamzah al-Harawī > Aḥmad b. Najdah > Saʿīd b. Manṣūr > Hushaym > Yūnus b. ʿUbayd > al-Ḥasan

[Machine] "O Amir al-Mu'minin, there was a matter that was less significant and I testified against him regarding it. Then Umar pushed the punishment away from the person who threw it and said, 'Protect the chastity of these women and announce this marriage, and he forbade mut'a (temporary marriage)."  

البيهقي:١٤٦٩٦يَعْنِي مَا أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أنا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ حَمْزَةَ الْهَرَوِيُّ أنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ نا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ نا هُشَيْمٌ أنا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ نا الْحَسَنُ أَنَّ رَجُلًا تَزَوَّجَ امْرَأَةً سِرًّا فَكَانَ يَخْتَلِفُ إِلَيْهَا فَرَآهُ جَارٌ لَهَا فَقَذَفَهُ بِهَا فَاسْتَعْدَى عَلَيْهِ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ ؓ بَيِّنَتُكَ عَلَى تَزْوِيجِهَا فَقَالَ

يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ كَانَ أَمْرٌ دُونَ فَأَشْهَدْتُ عَلَيْهِ أَهْلَهَا فَدَرَأَ عُمَرُ ؓ الْحَدَّ عَنْ قَاذِفِهِ وَقَالَ حَصِّنُوا فَرُوجَ هَذِهِ النِّسَاءِ وَأَعْلِنُوا هَذَا النِّكَاحَ وَنَهَى عَنِ الْمُتْعَةِ  

bayhaqi:14697Abū al-Ḥusayn b. Bishrān > Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Aḥmad b. Manṣūr > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ayyūb > Ibn Sīrīn

[Machine] What is this? If they say a wedding or circumcision, he remained silent.  

البيهقي:١٤٦٩٧وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ نا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنا مَعْمَرٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ كَانَ إِذَا سَمِعَ صَوْتًا أَوْ دُفًّا قَالَ

مَا هَذَا؟ فَإِنْ قَالُوا عُرْسٌ أَوْ خِتَانٌ صَمَتَ  

bayhaqi:14698Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq > Aṣbagh > ʿĪsá b. Yūnus > Khālid b. Ilyās > Rabīʿah b. Abū ʿAbd al-Raḥman > al-Qāsim b. Muḥammad > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Make marriage public and announce it openly. Celebrate it with the beating of drums." He said this, and it is said that he was Khalid ibn Elias, a weak narrator.  

البيهقي:١٤٦٩٨وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ نا أَصْبَغُ نا عِيسَى بْنُ يُونُسَ نا خَالِدُ بْنُ إِلْيَاسَ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَظْهِرُوا النِّكَاحَ وَاضْرِبُوا عَلَيْهِ بِالْغِرْبَالِ كَذَا قَالَ وَإِنَّمَا هُوَ خَالِدُ بْنُ إِلْيَاسَ ضَعِيفٌ  

bayhaqi:14699Abū Ṭāhir al-Faqīh And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās al-Aṣam > Muḥammad b. Isḥāq > Muḥammad b. Jaʿfar > ʿĪsá b. Maymūn > al-Qāsim b. Muḥammad > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Announce this marriage and hold it in the mosques, and strike it with drums. Let one of you must offer something, even if it is a sheep. And when one of you intends to propose to a woman who has adorned herself with black, let him inform her and not deceive her, for Isa bin Maymun is weak."  

البيهقي:١٤٦٩٩وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا نا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ نا عِيسَى بْنُ مَيْمُونٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَعْلِنُوا هَذَا النِّكَاحَ وَاجْعَلُوهُ فِي الْمَسَاجِدِ وَاضْرِبُوا عَلَيْهِ بِالدُّفُوفِ وَلْيُولِمْ أَحَدُكُمْ وَلَوْ بِشَاةٍ فَإِذَا خَطَبَ أَحَدُكُمُ امْرَأَةً وَقَدْ خَضَبَ بِالسَّوَادِ فَلْيُعْلِمْهَا وَلَا يَغُرَّنَّهَا عِيسَى بْنُ مَيْمُونٍ ضَعِيفٌ  

bayhaqi:14700Abū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan And ʾAbū Zakariyyā b. Abū Isḥāq > Abū al-ʿAbbās > al-Aṣam > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn Wahb > Shimr b. Numayr al-Umawī > Ḥusayn b. ʿAbdullāh from his father from his grandfather > ʿAlī b. Abū Ṭālib ؓ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ passed by Bani Zuraiq and heard singing and playing. He asked, "What is this?" They replied, "It is the wedding of so-and-so, O Messenger of Allah." He said, "This wedding is complete, not adulterous nor secretive, until a drum is heard or smoke is seen." Husayn narrated that 'Amr ibn Yahya al-Mazini said, "The Messenger of Allah ﷺ disliked secret marriages until they are announced with a drum." Husayn ibn 'Abdullah is weak in hadith narration.  

البيهقي:١٤٧٠٠وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَا نا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أنا ابْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي شِمْرُ بْنُ نُمَيْرٍ الْأُمَوِيُّ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ مَرَّ هُوَ وَأَصْحَابُهُ بِبَنِي زُرَيْقٍ فَسَمِعُوا غِنَاءً وَلَعِبًا فَقَالَ مَا هَذَا؟ قَالُوا نِكَاحُ فُلَانٍ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ كَمَّلَ دِينَهُ هَذَا النِّكَاحُ لَا السِّفَاحُ وَلَا نِكَاحُ السِّرِّ حَتَّى يُسْمَعَ دُفٌّ أَوْ يُرَى دُخَانٌ قَالَ حُسَيْنٌ وَحَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ يَحْيَى الْمَازِنِيُّ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَكْرَهُ نِكَاحَ السِّرِّ حَتَّى يُضْرَبَ بِالدُّفِّ حُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللهِ ضَعِيفٌ