40. Chapter

٤٠۔ كِتَابُ الصَّدَاقِ

40.20 [Machine] The man isolates his wife and then divorces her before intercourse

٤٠۔٢٠ بَابُ الرَّجُلِ يَخْلُو بِامْرَأَتِهِ ثُمَّ يُطَلِّقُهَا قَبْلَ الْمَسِيسِ قَالَ اللهُ تَبَارَكَ تَعَالَى: {وَإِنْ طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَمَسُّوهُنَّ وَقَدْ فَرَضْتُمْ لَهُنَّ فَرِيضَةً فَنِصْفُ مَا فَرَضْتُمْ} [البقرة: 237]

bayhaqi:14473Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Muslim b. Khālid > Ibn Jurayj > Layth > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] In the man who marries a woman, he should be alone with her and not touch her, then he should divorce her, and she will only have half of the dowry, because Allah says {and if you divorce them before you have touched them and you have already specified for them an obligation, then give them half of what you specified} [Al-Baqarah 237].  

البيهقي:١٤٤٧٣أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ أَنَّهُ قَالَ

فِي الرَّجُلِ يَتَزَوَّجُ الْمَرْأَةَ يَخْلُو بِهَا فَلَا يَمَسَّهَا ثُمَّ يُطَلِّقُهَا لَيْسَ لَهَا إِلَّا نِصْفُ الصَّدَاقِ لِأَنَّ اللهَ تَعَالَى يَقُولُ {وَإِنْ طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَمَسُّوهُنَّ وَقَدْ فَرَضْتُمْ لَهُنَّ فَرِيضَةً فَنِصْفُ مَا فَرَضْتُمْ} [البقرة 237]  

bayhaqi:14474Abū Ḥāzim al-Ḥāfiẓ > Abū al-Faḍl b. Khumayrawayh > Aḥmad b. Najdah > Saʿīd b. Manṣūr > Hushaym > al-Layth > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] He used to say about a man who his wife was brought to him, then he divorced her, claiming that he did not touch her, while he must pay half the dowry.  

البيهقي:١٤٤٧٤وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خُمَيْرَوَيْهِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا هُشَيْمٌ أنبأ اللَّيْثُ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِي رَجُلٍ أُدْخِلَتْ عَلَيْهِ امْرَأَتُهُ ثُمَّ طَلَّقَهَا فَزَعَمَ أَنَّهُ لَمْ يَمَسَّهَا قَالَ عَلَيْهِ نِصْفُ الصَّدَاقِ  

bayhaqi:14475Abū Zakariyyā Yaḥyá b. Ibrāhīm from my father

[Machine] In His saying, exalted be He: "And if you divorce them before you have touched them and you have already specified for them an obligation, then [give] half of what you specified" [Surah Al-Baqarah 2:237]. This refers to the man who marries a woman and has named a dowry for her, then divorces her before consummating the marriage. In this case, she is entitled to half of the dowry, and no more than that.  

البيهقي:١٤٤٧٥أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

فِي قَوْلِهِ تَعَالَى {وَإِنْ طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَمَسُّوهُنَّ وَقَدْ فَرَضْتُمْ لَهُنَّ فَرِيضَةً فَنِصْفُ مَا فَرَضْتُمْ} [البقرة 237] فَهُوَ الرَّجُلُ يَتَزَوَّجُ الْمَرْأَةَ وَقَدْ سَمَّى لَهَا صَدَاقًا ثُمَّ يُطَلِّقُهَا مِنْ قَبْلِ أَنْ يَمَسَّهَا وَالْمَسُّ الْجِمَاعُ فَلَهَا نِصْفُ الصَّدَاقِ وَلَيْسَ لَهَا أَكْثَرُ مِنْ ذَلِكَ  

bayhaqi:14476Ibn

[Machine] In His statement (When you marry believing women and then divorce them before touching them, they are not subject to waiting periods for you to count for them) [Al-Ahzab 49], this man marries a woman and then divorces her before touching her. So, when he divorces her once, she is completely free from him and there is no waiting period for her. She can marry whoever she wants, and then it is mentioned (Give them their due dowries as a duty) (meaning if he has given her a dowry, then she has nothing but half of it, and if he has not given her a dowry, then he is to provide for her according to his means, both reasonably and generously).  

البيهقي:١٤٤٧٦وَبِإِسْنَادِهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

فِي قَوْلِهِ تَعَالَى {إِذَا نَكَحْتُمُ الْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَمَسُّوهُنَّ فَمَا لَكُمْ عَلَيْهِنَّ مِنْ عِدَّةٍ تَعْتَدُّونَهَا} [الأحزاب 49] فَهَذَا الرَّجُلُ يَتَزَوَّجُ الْمَرْأَةَ ثُمَّ يُطَلِّقُهَا مِنْ قَبْلِ أَنْ يَمَسَّهَا فَإِذَا طَلَّقَهَا وَاحِدَةً بَانَتْ مِنْهُ وَلَا عِدَّةَ عَلَيْهَا تَزَوَّجُ مَنْ شَاءَتْ ثُمَّ قَالَ {مَتِّعُوهُنَّ وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحًا جَمِيلًا} يَقُولُ إِنْ كَانَ سَمَّى لَهَا صَدَاقًا فَلَيْسَ لَهَا إِلَّا النِّصْفُ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ سَمَّى لَهَا صَدَاقًا مَتَّعَهَا عَلَى قَدْرِ يُسْرِهِ وَعُسْرِهِ وَهُوَ السَّرَاحُ الْجَمِيلُ  

bayhaqi:14477ʿUmar b. Aḥmad al-ʿAbdawī > Abū al-Faḍl b. Khumayrawayh > Aḥmad b. Najdah > Saʿīd b. Manṣūr > Hushaym > Ismāʿīl b. Abū Khālid > al-Shaʿbī

[Machine] "He approached her and she argued with him until Shurayh intervened. Shurayh, the right-hand man of 'Amr (I swear by Allah, there is no god but Him), patiently resolved the matter by ruling for her to receive half the dowry. Ath-Thawri narrated it from Isma'il, and Mu'ghirah narrated it from Ash-Sha'bi, who narrated it from Shurayh. It is reported that a man married a woman, closed the door, lowered the curtain, and then divorced her without touching her. Shurayh ruled that she should receive half the dowry. This was narrated to us by Abu Bakr al-Ardistan, who was informed by Abu Nasr al-Iraqi, who was informed by Sufyan al-Jawhari, who narrated it from 'Ali ibn al-Hasan, who narrated it from 'Abdullah ibn al-Walid, who narrated it from Sufyan."  

البيهقي:١٤٤٧٧أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ الْعَبْدَوِيُّ أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خُمَيْرَوَيْهِ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا هُشَيْمٌ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ أَنَّ عَمْرَو بْنَ نَافِعٍ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَكَانَتْ قَدْ أُدْخِلَتْ عَلَيْهِ فَزَعَمَ أَنَّهُ لَمْ يَقْرَبْهَا وَزَعَمَتْ

أَنَّهُ قَدْ قَرُبَهَا فَخَاصَمَتْهُ إِلَى شُرَيْحٍ فَصَبَرَ شُرَيْحٌ يَمِينَ عَمْرٍو بِاللهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ مَا قَرُبِهَا وَقَضَى عَلَيْهِ بِنِصْفِ الصَّدَاقِ وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ وَمُغِيرَةَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ شُرَيْحٍ أَنَّ رَجُلًا تَزَوَّجَ امْرَأَةً فَأَغْلَقَ الْبَابَ وَأَرْخَى السِّتْرَ ثُمَّ طَلَّقَهَا وَلَمْ يَمَسَّهَا فَقَضَى لَهَا شُرَيْحٌ بِنِصْفِ الصَّدَاقِ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ الْأَرْدَسْتَانِيُّ أنبأ أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِيُّ أنبأ سُفْيَانُ الْجَوْهَرِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا سُفْيَانُ فَذَكَرَهُ  

bayhaqi:14478Firās > al-Shaʿbī > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] About Hasan ibn Salih, it was mentioned that there was a split between Sha'bi and Ibn Mas'ud regarding him.  

البيهقي:١٤٤٧٨وَرَوَى الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ فِرَاسٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ لَهَا نِصْفُ الصَّدَاقِ وَإِنْ جَلَسَ بَيْنَ رِجْلَيْهَا وَذَلِكَ فِيمَا أَنْبَأَنِيهِ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ إِجَازَةً أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ زُهَيْرٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ هَاشِمٍ ثنا وَكِيعٌ

عَنِ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ فَذَكَرَهُ وَفِيهِ انْقِطَاعٌ بَيْنَ الشَّعْبِيِّ وَبَيْنَ ابْنِ مَسْعُودٍ