40. Chapter

٤٠۔ كِتَابُ الصَّدَاقِ

40.10 [Machine] Who said: it has no credibility

٤٠۔١٠ بَابُ مَنْ قَالَ: لَا صَدَاقَ لَهَا

bayhaqi:14418Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq al-Muzakkī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Mālik > Nāfiʿ

[Machine] "That it has no friendship and it has the inheritance."  

البيهقي:١٤٤١٨أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ ابْنَةَ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ وَأُمُّهَا ابْنَةُ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ كَانَتْ تَحْتَ ابْنٍ لِعَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ فَمَاتَ وَلَمْ يَدْخُلْ بِهَا وَلَمْ يُسَمِّ لَهَا صَدَاقًا فَابْتَغَتْ أُمُّهَا صَدَاقَهَا فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ لَيْسَ لَهَا صَدَاقٌ وَلَوْ كَانَ لَهَا صَدَاقٌ لَمْ نَمْنَعْكُمُوهُ وَلَمْ يَظْلِمْهَا فَأَبَتْ أَنْ تَقْبَلَ ذَلِكَ فَجَعَلُوا بَيْنَهُمْ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ فَقَضَى

أَنْ لَا صَدَاقَ لَهَا وَلَهَا الْمِيرَاثُ  

bayhaqi:14419Abū Ḥāzim al-Ḥāfiẓ > Abū al-Faḍl b. Khumayrawayh > Aḥmad b. Najdah > Saʿīd b. Manṣūr > Hushaym > Yaḥyá b. Saʿīd > Sulaymān b. Yasār > Ibn ʿUmar Zawwaj Ibn Lah Āb.ah Akhīh ʿUbaydullāh b. ʿUmar Wāb.uh Ṣaghīr Yawmaʾidh And Lam Yafriḍ Lahā Ṣadāq Famakath al-Ghulām Mā Makath Thum Māt Fakhāṣam Khāl al-a neighboriyah Ibn ʿUmar > Zayd b. Thābit > Ibn ʿUmar Lizayd Innī Zawwajt Āb.ī > Uḥaddith Nafsī > Aṣnaʿ

[Machine] He did good with it, then he died before imposing the dowry for the girl. So Zayd said, "She has the right to inheritance if the boy has wealth and she has the waiting period, and she has no dowry except 14420." And the meaning of that, Ibn Abbas said, is in the matter of...  

البيهقي:١٤٤١٩وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خُمَيْرَوَيْهِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا هُشَيْمٌ أنبأ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ ؓ زَوَّجَ ابْنًا لَهُ ابْنَةَ أَخِيهِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ وَابْنُهُ صَغِيرٌ يَوْمَئِذٍ وَلَمْ يَفْرِضْ لَهَا صَدَاقًا فَمَكَثَ الْغُلَامُ مَا مَكَثَ ثُمَّ مَاتَ فَخَاصَمَ خَالُ الْجَارِيَةِ ابْنَ عُمَرَ إِلَى زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ لِزَيْدٍ إِنِّي زَوَّجْتُ ابْنِي وَأَنَا أُحَدِّثُ نَفْسِي أَنْ

أَصْنَعَ بِهِ خَيْرًا فَمَاتَ قَبْلَ ذَلِكَ وَلَمْ يَفْرِضْ لِلْجَارِيَةِ صَدَاقًا فَقَالَ زَيْدٌ فَلَهَا الْمِيرَاثُ إِنْ كَانَ لِلْغُلَامِ مَالٌ وَعَلَيْهَا الْعِدَّةُ وَلَا صَدَاقَ لَهَا 14420 وَبِمَعْنَاهُ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَذَلِكَ فِيمَا  

رَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ الْأَرْدَسْتَانِيُّ أنبأ أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِيُّ أنبأ سُفْيَانُ الْجَوْهَرِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا سُفْيَانُ فَذَكَرَهُ وَكَذَلِكَ رُوِيَ عَنْ عَلِيٍّ ؓ
bayhaqi:14421ʿAlī b. Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Bishrān al-ʿAdl > Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAmr al-Razzāz > Yaḥyá b. Jaʿfar > ʿAlī b. ʿĀṣim > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > ʿAbd Khayr > Kān

[Machine] Ali used to say to her, "You have the inheritance, and she has the waiting period, and she does not need to pay a dowry."  

البيهقي:١٤٤٢١أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ ثنا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرٍ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ أنبأ عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ حَدَّثَنِي عَبْدُ خَيْرٍ قَالَ

كَانَ عَلِيٌّ ؓ يَقُولُ لَهَا الْمِيرَاثُ وَعَلَيْهَا الْعِدَّةُ وَلَا صَدَاقَ لَهَا  

bayhaqi:14422Abū Ḥāzim al-Ḥāfiẓ > Abū al-Faḍl b. Khamīrawayh > Aḥmad b. Najdah > Saʿīd b. Manṣūr > Khālid b. ʿAbdullāh > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > ʿAbd Khayr > ʿAlī

[Machine] "He said about her deceased (woman) that he did not obligate the inheritance to her nor did he obligate dowry for her. He said: and Khalid narrated to us, from Muttarif, from Al-Hakam, from Ali, something similar to that."  

البيهقي:١٤٤٢٢وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أنا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ عَنْ عَلِيٍّ ؓ

أَنَّهُ قَالَ فِي الْمُتَوَفَّى عَنْهَا وَلَمْ يَفْرِضْ لَهَا صَدَاقًا لَهَا الْمِيرَاثُ وَلَا صَدَاقَ لَهَا قَالَ وَحَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَلِيٍّ مِثْلَ ذَلِكَ  

bayhaqi:14423Hushaym > Muḥammad b. Sālim > al-Shaʿbī > ʿAlī

[Machine] He said to her, "You have the inheritance and the waiting period, and she does not have a dowry."  

البيهقي:١٤٤٢٣قَالَ وَحَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ سَالِمٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَلِيٍّ ؓ

أَنَّهُ قَالَ لَهَا الْمِيرَاثُ وَعَلَيْهَا الْعِدَّةُ وَلَا صَدَاقَ لَهَا  

bayhaqi:14424Hushaym from my father

[Machine] The passage translates to: "The statement of a Bedouin is not accepted as evidence against the Book of Allah. We have narrated from Abu Sha'tha' Jaber bin Zaid and Ata' bin Abi Rabah that they said: 'It only has the inheritance.'"  

البيهقي:١٤٤٢٤قَالَ وَحَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أنبأ أَبُو إِسْحَاقَ الْكُوفِيُّ عَنْ مَزِيدَةَ بْنِ جَابِرٍ أَنَّ عَلِيًّا ؓ قَالَ

لَا يُقْبَلُ قَوْلُ أَعْرَابِيٍّ مِنْ أَشْجَعَ عَلَى كِتَابِ اللهِ وَرُوِّينَا عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ وَعَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ أَنَّهُمَا قَالَا لَيْسَ لَهَا إِلَّا الْمِيرَاثُ