40. Chapter

٤٠۔ كِتَابُ الصَّدَاقِ

40.15 [Machine] Who said that the person who possesses the contract of marriage is the husband by virtue of exempting the dowry?

٤٠۔١٥ بَابُ مَنْ قَالَ الَّذِي بِيَدِهِ عُقْدَةُ النِّكَاحِ الزَّوْجُ مِنْ بَابِ عَفْوِ الْمَهْرِ

bayhaqi:14445Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Ibrāhīm b. Marzūq > ʿUbaydullāh b. ʿAbd al-Majīd > Jarīr b. Ḥāzim > ʿĪsá b. ʿĀṣim > Shurayḥ > Saʾalanī ʿAlī > al--Adhī Biyadih ʿUqdah al-Nikāḥ > al-Walī

[Machine] No, but he is the husband.  

البيهقي:١٤٤٤٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ثنا عِيسَى بْنُ عَاصِمٍ عَنْ شُرَيْحٍ قَالَ سَأَلَنِي عَلِيٌّ ؓ عَنِ الَّذِي بِيَدِهِ عُقْدَةُ النِّكَاحِ قَالَ قُلْتُ هُوَ الْوَلِيُّ قَالَ

لَا بَلْ هُوَ الزَّوْجُ  

bayhaqi:14446Abū Ṭāhir al-Faqīh And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > al-Ḥajjāj b. al-Minhāl Wayaḥyá b. Bukayr > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī b. Zayd > ʿAmmār b. Abū ʿAmmār > Ibn ʿAbbās > al--Adhī Biyadih ʿUqdah al-Nikāḥ > al-Zawj 14447 > Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Ghaylān > Abū Hishām al-Rifāʿī > ʿUbaydullāh > Isrāʾīl > Khuṣayf > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] About Ibn Abbas, and it has been narrated about him in opposition to him.  

البيهقي:١٤٤٤٦أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ أنبأ الْحَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ وَيَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ عَمَّارِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ الَّذِي بِيَدِهِ عُقْدَةُ النِّكَاحِ هُوَ الزَّوْجُ 14447 وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ غَيْلَانَ ثنا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ خُصَيْفٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ هُوَ الزَّوْجُ كَذَا فِي هَاتَيْنِ الرِّوَايَتَيْنِ

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَقَدْ رُوِيَ عَنْهُ بِخِلَافِهِ  

bayhaqi:14448Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Muḥammad ʿUbayd b. Muḥammad b. Muḥammad b. Mahdī al-Qushayrī Lafẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAṭāʾ > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > Jubayr b. Muṭʿim Tazawwaj Āmraʾah from Banī Naṣr Fasammá Lahā Ṣadāq Thum Ṭallaqahā from Qabl

[Machine] "That they may pardon or that the one in whose hand is the marriage knot may pardon." [Surah Al-Baqarah, verse 237] He said, "I am more deserving of forgiveness than her, so he accepted her dowry.  

البيهقي:١٤٤٤٨وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو مُحَمَّدٍ عُبَيْدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَهْدِيٍّ الْقُشَيْرِيُّ لَفْظًا قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ أَنَّ جُبَيْرَ بْنَ مُطْعِمٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةً مِنْ بَنِي نَصْرٍ فَسَمَّى لَهَا صَدَاقًا ثُمَّ طَلَّقَهَا مِنْ قَبْلِ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا فَقَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ {إِلَّا

أَنْ يَعْفُونَ أَوْ يَعْفُوَ الَّذِي بِيَدِهِ عُقْدَةُ النِّكَاحِ} [البقرة 237] قَالَ أَنَا أَحَقُّ بِالْعَفْوِ مِنْهَا فَسَلَّمَ إِلَيْهَا صَدَاقَهَا  

bayhaqi:14449Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʿUbayd b. Muḥammad > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá > ʿAbd al-Wahhāb > Ibn ʿAwn > Ibn Sīrīn > Shurayḥ > Illā

[Machine] That the woman forgives and leaves half of her dowry or the husband forgives and completes her dowry.  

البيهقي:١٤٤٤٩وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَعُبَيْدُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا يَحْيَى أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ أنبأ ابْنُ عَوْنٍ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ شُرَيْحٍ أَنَّهُ قَالَ إِلَّا

أَنْ تَعْفُوَ الْمَرْأَةُ فَتَدَعَ نِصْفَ صَدَاقِهَا أَوْ يَعْفُوَ الزَّوْجُ فَيُكْمِلَ لَهَا صَدَاقَهَا  

bayhaqi:14450Abū ʿAbdullāh And ʿUbayd > Abū al-ʿAbbās > Yaḥyá > ʿAbd al-Wahhāb > Saʿīd > Qatādah > Saʿīd b. al-Musayyib

[Machine] "He said that the one who holds the knot of marriage is the husband."  

البيهقي:١٤٤٥٠وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ وَعُبَيْدٌ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ ثنا يَحْيَى أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ أنبأ سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ

أَنَّهُ قَالَ الَّذِي بِيَدِهِ عُقْدَةُ النِّكَاحِ هُوَ الزَّوْجُ  

bayhaqi:14451Abū Naṣr b. Qatādah > Abū Manṣūr al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Harawī > Aḥmad b. Najdah > Saʿīd b. Manṣūr > Jarīr > Mughīrah > al-Shaʿbī > Tazawwaj a man Minnā Āmraʾah Faṭallaqahā Zawjuhā Qabl

[Machine] About Sadaq ibn Baniyya, he used to say that after the one who holds the marriage knot, the husband has the right to either forgive her from the entire Sadaq and give it to her, or she has the right to forgive half of the Sadaq that Allah has ordained for her. And if they disagree, she has the right to half of the Sadaq. With this chain of narration from Shu'ayb, he said, "By Allah, Shurayh never issued a judgment dumber than him when he left his first statement and took this one."  

البيهقي:١٤٤٥١أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْهَرَوِيُّ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا جَرِيرٌ عَنْ مُغِيرَةَ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ تَزَوَّجَ رَجُلٌ مِنَّا امْرَأَةً فَطَلَّقَهَا زَوْجُهَا قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا فَعَفَا أَخُوهَا عَنْ صَدَاقِهَا فَارْتَفَعُوا إِلَى شُرَيْحٍ فَأَجَازَ عَفْوَهُ ثُمَّ قَالَ بَعْدُ أَنَا أَعْفُو

عَنْ صَدَاقِ بَنِيَّ مَرَّةً فَكَانَ يَقُولُ بَعْدَ الَّذِي بِيَدِهِ عُقْدَةُ النِّكَاحِ الزَّوْجُ أَنْ يَعْفُوَ عَنِ الصَّدَاقِ كُلِّهِ فَيُسَلِّمَهُ إِلَيْهَا أَوْ تَعْفُوَ هِيَ عَنِ النِّصْفِ الَّذِي فَرَضَ اللهُ لَهَا وَإِنْ تَشَاحَّا فَلَهَا نِصْفُ الصَّدَاقِ 14452 وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ وَاللهِ مَا قَضَى شُرَيْحٌ قَضَاءً قَطُّ كَانَ أَحْمَقَ مِنْهُ حِينَ تَرَكَ قَوْلَهُ الْأَوَّلَ وَأَخَذَ بِهَذَا  

bayhaqi:14453Abū Naṣr > Abū Manṣūr > Aḥmad > Saʿīd > Abū ʿAwānah > Abū Bishr > Ṭāwus And ʿAṭāʾ Waʾahl al-Madīnah > Um > al--Adhī Biyadih ʿUqdah al-Nikāḥ > al-Walī Faʾakhbartuhum Biqawl Saʿīd b. Jubayr > al-Zawj Farajaʿūā

[Machine] Did you consider what would happen if the guardian forgives while the woman refuses? What benefit is the guardian's forgiveness if she refuses, or if she forgives and the guardian refuses, what benefit does the guardian have from that?  

البيهقي:١٤٤٥٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ ثنا أَحْمَدُ ثنا سَعِيدٌ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ طَاوُسٍ وَعَطَاءٍ وَأَهْلِ الْمَدِينَةِ أَنَّهُمْ قَالُوا الَّذِي بِيَدِهِ عُقْدَةُ النِّكَاحِ هُوَ الْوَلِيُّ فَأَخْبَرْتُهُمْ بِقَوْلِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ هُوَ الزَّوْجُ فَرَجَعُوا عَنْ قَوْلِهِمْ فَلَمَّا قَدِمَ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ قَالَ

أَرَأَيْتُمْ إِنْ عَفَا الْوَلِيُّ وَأَبَتِ الْمَرْأَةُ مَا يُغْنِي عَفْوُ الْوَلِيِّ أَوْ عَفَتْ هِيَ وَأَبَى الْوَلِيُّ مَا لِلْوَلِيِّ مِنْ ذَلِكَ  

bayhaqi:14454Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī And ʾAbū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Ghaylān > Abū Hishām al-Rifāʿī > Abū Usāmah > Ismāʿīl > al-Shaʿbī > Shurayḥ > al-Zawj In Shāʾ Atam Lahā Ṣadāqahā Wakadhalik > Nāfiʿ b. Jubayr And Muḥammad b. Kaʿb Waṭāws Wamujāhid Wa-al-Shhaʿbī Wasaʿīd b. Jubayr > Ibrāhīm Waʿalqamah Wa-al-Ḥasan > al-Walī Waruwy > Ibn Lahīʿah > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather

[Machine] Regarding the Prophet ﷺ, the guardian of the marriage contract is the husband, and this is not certain. And Ibn Lahia is not a reliable source for this. And Allah knows best.  

البيهقي:١٤٤٥٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ قَالَا ثنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ غَيْلَانَ ثنا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ شُرَيْحٍ قَالَ هُوَ الزَّوْجُ إِنْ شَاءَ أَتَمَّ لَهَا صَدَاقَهَا وَكَذَلِكَ قَالَ نَافِعُ بْنُ جُبَيْرٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ كَعْبٍ وَطَاوُسٌ وَمُجَاهِدٌ وَالشَّعْبِيُّ وَسَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ وَعَلْقَمَةُ وَالْحَسَنُ هُوَ الْوَلِيُّ وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَلِيُّ عَقْدِ النِّكَاحِ الزَّوْجُ وَهَذَا غَيْرُ مَحْفُوظٍ وَابْنُ لَهِيعَةَ غَيْرُ مُحْتَجٍّ بِهِ وَاللهُ أَعْلَمُ