40. Chapter

٤٠۔ كِتَابُ الصَّدَاقِ

40.73 [Machine] What was mentioned in the scattering in joy?

٤٠۔٧٣ بَابُ مَا جَاءَ فِي النِّثَارِ فِي الْفَرَحِ

bayhaqi:14675Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Qāsim ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥasan al-Asadī > Ibrāhīm b. al-Ḥusayn > Ādam b. Abū Iyās > Shuʿbah > ʿAdī b. Thābit > ʿAbdullāh b. Yazīd al-Anṣārī / Jadduh Abū Ummih

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ prohibited plundering and mutilating.  

البيهقي:١٤٦٧٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْأَسَدِيُّ نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ أنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ نا شُعْبَةُ نا عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ يَزِيدَ الْأَنْصَارِيَّ وَهُوَ جَدُّهُ أَبُو أُمِّهِ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ النُّهْبَى وَالْمُثْلَةِ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ بْنِ أَبِي إِيَاسٍ
bayhaqi:14676Abū Ṭāhir al-Faqīh And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās al-Aṣam > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > Naṣr b. Ḥammād Abū al-Ḥārith al-Warrāq > Shuʿbah > Qays b. al-Rabīʿ > Abū Ḥuṣayn > Khālid b. Saʿd

[Machine] A skilled boy from the writers, so Abu Mas'ud commanded and bought for his boys a canary with a dirham, but he disliked the looters.  

البيهقي:١٤٦٧٦أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا نا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ أنا نَصْرُ بْنُ حَمَّادٍ أَبُو الْحَارِثِ الْوَرَّاقُ نا شُعْبَةُ عَنْ قَيْسِ بْنِ الرَّبِيعِ عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ سَعْدٍ

أَنَّ غُلَامًا مِنَ الْكُتَّابِ حَذَقَ فَأَمَرَ أَبُو مَسْعُودٍ فَاشْتَرَى لِصِبْيَانِهِ بِدِرْهَمٍ جَوْزًا وَكَرِهَ النُّهْبَى  

bayhaqi:14677Abū Saʿd al-Mālīnī > Abū Aḥmad b. ʿAdī > al-Sājī > Ibn al-Muthanná > ʿAbd al-Ṣamad > Shuʿbah > Qays b. al-Rabīʿ > Abū Ḥiṣn > Khālid b. Saʿd > Abū Masʿūd Karih Nahāb al-Ghilmān 14678 > Abū Saʿd al-Mālīnī > Abū Aḥmad > Aḥmad b. ʿAlī al-Maydānī > Yazīd b. Sinān > ʿAbd al-Ṣamad Fadhakarah Binaḥwih Illā > Karih Nahāb al-ʿUrs And Kadhalik Qālah Ibn Abū ʿAdī

“the letters k, f, r” (are on his forehead). (Using translation from Abū Dāʾūd 4317)   

البيهقي:١٤٦٧٧وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ أنا السَّاجِيُّ نا ابْنُ الْمُثَنَّى نا عَبْدُ الصَّمَدِ نا شُعْبَةُ عَنْ قَيْسِ بْنِ الرَّبِيعِ عَنْ أَبِي حِصْنٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ سَعْدٍ أَنَّ أَبَا مَسْعُودٍ كَرِهَ نَهَابَ الْغِلْمَانِ 14678 وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ أنا أَبُو أَحْمَدَ نا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَيْدَانِيُّ نا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ نا عَبْدُ الصَّمَدِ فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ كَرِهَ نَهَابَ الْعُرْسِ وَكَذَلِكَ قَالَهُ ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ

عَنْ شُعْبَةَ  

bayhaqi:14679Abū ʿAmr al-Adīb > Abū Aḥmad b. ʿAdī al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr ʿUmar b. Saʿīd al-Ṭāʾī Bimanbij > Faraj b. Rawāḥah al-Ṭāʾī al-Manbijī > Zuhayr > Jābir > ʿAṭāʾ > Karih > Yunthar al-Sukkar > ʿĀmir Lā Baʾs Bih

[Machine] "And Muhammad said, 'I have encountered righteous men who, when they are presented with musk, they reject it and dislike to scatter it.'"

Note: The translation is approximate, as the word "مُسَكَّرِ" can have different interpretations depending on the context.  

البيهقي:١٤٦٧٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ نا أَبُو بَكْرٍ عُمَرُ بْنُ سَعِيدٍ الطَّائِيُّ بِمَنْبِجَ نا فَرَجُ بْنُ رَوَاحَةَ الطَّائِيُّ الْمَنْبِجِيُّ نا زُهَيْرٌ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عَطَاءٍ أَنَّهُ كَرِهَ أَنْ يُنْثَرَ السُّكَّرُ وَقَالَ عَامِرٌ لَا بَأْسَ بِهِ

وَقَالَ مُحَمَّدٌ أَدْرَكْتُ رِجَالًا صَالِحِينَ إِذَا أَتَوْا بِالْمُسَكَّرِ وَضَعُوهُ وَكَرِهُوا أَنْ يُنْثَرُ  

bayhaqi:14680al-Sharīf Abū al-Fatḥ > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Shurayḥ > Abū al-Qāsim al-Baghawī > ʿAlī b. al-Jaʿd > Shuʿbah > al-Ḥakam

[Machine] I was walking between Ibrahim and Al-Sha'bi, and they mentioned the sacrificial offering of a wedding. Ibrahim disliked it, but Al-Sha'bi did not dislike it. He said, "And I, Shu'bah, from Husein, from Ikrimah, that he disliked it. And it has been narrated in the permission (authorization) regarding it, narrations all of which are weak."  

البيهقي:١٤٦٨٠أَخْبَرَنَا الشَّرِيفُ أَبُو الْفَتْحِ أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي شُرَيْحٍ نا أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ نا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ أنا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ قَالَ

كُنْتُ أَمْشِي بَيْنَ إِبْرَاهِيمَ وَالشَّعْبِيِّ فَذَكَرُوا نِثَارَ الْعُرْسِ فَكَرِهَ إِبْرَاهِيمُ وَلَمْ يَكْرَهِ الشَّعْبِيُّ 14681 قَالَ وَأَنَا شُعْبَةُ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ عِكْرِمَةَ أَنَّهُ كَرِهَهُ وَقَدْ رُوِيَ فِي الرُّخْصَةِ فِيهِ أَحَادِيثُ كُلُّهَا ضَعِيفَةٌ  

bayhaqi:14682Abū Saʿd al-Mālīnī > Abū Aḥmad b. ʿAdī > Muḥammad b. ʿUthmān And Rrāq ʿAbdān > ʿAmr b. Saʿīd al-Zaʿfarānī > al-Ḥasan b. ʿAmr > al-Qāsim b. ʿAṭiyyah > Manṣūr b. Ṣafiyyah from his mother > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ married some of his wives, and he was given dates by Al-Hasan bin 'Amr. He was the son of Saif Al-'Abdi and he was a Basri man who had strange qualities.  

البيهقي:١٤٦٨٢فَمِنْهَا مَا أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ نا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ وَرَّاقُ عَبْدَانَ نا عَمْرُو بْنُ سَعِيدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ نا الْحَسَنُ بْنُ عَمْرٍو نا الْقَاسِمُ بْنُ عَطِيَّةَ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ صَفِيَّةَ عَنْ أُمِّهِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ أَنَّ

رَسُولَ اللهِ ﷺ تَزَوَّجَ بَعْضَ نِسَائِهِ فَنُثِرَ عَلَيْهِ التَّمْرُ الْحَسَنُ بْنُ عَمْرٍو وَهُوَ ابْنُ سَيْفٍ الْعَبْدِيُّ بَصْرِيٌّ عِنْدَهُ غَرَائِبُ  

bayhaqi:14683Abū ʿAbd al-Raḥman Muḥammad b. al-Ḥusayn al-Sulamī > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Mūsá b. Kaʿb > Muḥammad b. Ghālib > Zakariyyā b. Yaḥyá > ʿĀṣim b. Sulaymān > Hishām b. ʿUrwah from his mother > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ used to scatter dates as a form of giving away when he would marry someone or someone would get married. Asim bin Sulayman Basri, who was known for spreading lies, falsely attributed it to the Prophet's saying.  

البيهقي:١٤٦٨٣وَمِنْهَا مَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ السُّلَمِيُّ أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى بْنِ كَعْبٍ أنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ نا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى نا عَاصِمُ بْنُ سُلَيْمَانَ نا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أُمِّهِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا زَوَّجَ أَوْ تَزَوَّجَ نَثَرَ تَمْرًا عَاصِمُ بْنُ سُلَيْمَانَ بَصْرِيٌّ رَمَاهُ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ بِالْكَذِبِ وَنَسَبَهُ إِلَى وَضْعِ الْحَدِيثِ  

bayhaqi:14684Abū al-Qāsim Ismāʿīl b. Ibrāhīm b. ʿAlī b. ʿUrwah al-Bundār> Abū Sahl b. Ziyād al-Qaṭṭān > Abū al-Faḍl Ṣāliḥ b. Muḥammad al-Rāzī > ʿIṣmah b. Sulaymān al-Jarrār > Lumāzah b. al-Mughīrah > Thawr b. Yazīd > Khālid b. Maʿdān > Muʿādh b. Jabal ؓ > Shahid

[Machine] The Prophet ﷺ informed a man from his companions about the blessings of intimacy, secure travel, and abundance in sustenance. He said, "May Allah bless you, tap on his head." So, they brought a tambourine and placed dishes filled with fruits and sweets upon it. The Prophet ﷺ then said, "Play." The man asked, "O Messenger of Allah, haven't you forbidden us from using tambourines?" The Prophet ﷺ replied, "I only forbade you from using tambourines at the time of warriors. As for weddings, it is allowed." The Prophet ﷺ then swayed to the rhythm of the tambourine, and they swayed with him. In the chain of narrators, there are missing names and disruptions, and it has also been narrated with an unidentified chain of narrators from Uroah from Aisha, from Muadh bin Jabal. Nothing can be established in this matter, and Allah knows best.  

البيهقي:١٤٦٨٤وَمِنْهَا مَا أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عُرْوَةَ الْبُنْدَارُ بِبَغْدَادَ نا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ نا أَبُو الْفَضْلِ صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّازِيُّ حَدَّثَنِي عِصْمَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْجَرَّارُ نا لُمَازَةُ بْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ ؓ قَالَ شَهِدَ

النَّبِيُّ ﷺ أَمْلَاكَ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِهِ فَقَالَ عَلَى الْأُلْفَةِ وَالطَّيْرِ الْمَأْمُونِ وَالسَّعَةِ فِي الرِّزْقِ بَارَكَ اللهُ لَكُمْ دَفِّفُوا عَلَى رَأْسِهِ قَالَ فَجِيءَ بِالدُّفِّ وَجِيءَ بِأَطْبَاقٍ عَلَيْهِ فَاكِهَةٌ وَسُكَّرٌ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ انْتَهِبُوا فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أًوَلَمْ تَنْهَنَا عَنِ النُّهْبَةِ؟ قَالَ إِنَّمَا نَهَيْتُكُمْ عَنْ نُهْبَةِ الْعَسَاكِرِ أَمَّا الْعُرُسَاتِ فَلَا قَالَ فَجَاذَبَهُمُ النَّبِيُّ ﷺ وَجَاذَبُوهُ فِي إِسْنَادِهِ مَجَاهِيلُ وَانْقِطَاعٌ وَقَدْ رُوِيَ بِإِسْنَادٍ آخَرَ مَجْهُولٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ ؓ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ وَلَا يَثْبُتُ فِي هَذَا الْبَابِ شَيْءٌ وَاللهُ أَعْلَمُ  

bayhaqi:14685Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > al-Ḍaḥḥāk b. Makhlad > Thawr b. Yazīd > Rāshid b. Saʿd > ʿAbdullāh b. Luḥay > ʿAbdullāh b. Qurṭ > Qāl Rasūl Allāh Ṣllá

The Prophet ﷺ said: The greatest day in Allah's sight is the day of sacrifice and next the day of resting which Isa said on the authority of Thawr is the second day. Five or six sacrificial camels were brought to the Messenger of Allah ﷺ and they began to draw near to see which he would sacrifice first. When they fell down dead, he said something in a low voice, which I could not catch. So I asked: What did he say? He was told that he had said: Anyone who wants can cut off a piece. (Using translation from Abū Dāʾūd 1765)   

البيهقي:١٤٦٨٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ نا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ نا ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ لُحَيٍّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ قُرْطٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ أَعْظَمَ الْأَيَّامِ عِنْدَ اللهِ يَوْمُ النَّحْرِ ثُمَّ يَوْمُ الْقَرِّ وَهُوَ الَّذِي يَلِيهِ قَالَ فَقَدَّمْنَا إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ بَدَنَاتٍ خَمْسٍ أَوْ سِتٍّ فَطَفِقْنَ يَزْدَلِفْنَ إِلَيْهِ بِأَيَّتِهِنَّ يَبْدَأُ فَلَمَّا وَجَبَتْ جُنُوبُهَا تَكَلَّمَ بِكَلِمَةٍ خَفِيَّةٍ لَمْ أَفْهَمْهَا فَقُلْتُ لِلَّذِي يَلِينِي مَا قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ؟ قَالَ مَنْ شَاءَ اقْتَطَعَ إِسْنَادُهُ حَسَنٌ إِلَّا أَنَّهُ يُفَارِقُ النِّثَارَ فِي الْمَعْنَى وَاللهُ أَعْلَمُ