Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:14684Abū al-Qāsim Ismāʿīl b. Ibrāhīm b. ʿAlī b. ʿUrwah al-Bundār> Abū Sahl b. Ziyād al-Qaṭṭān > Abū al-Faḍl Ṣāliḥ b. Muḥammad al-Rāzī > ʿIṣmah b. Sulaymān al-Jarrār > Lumāzah b. al-Mughīrah > Thawr b. Yazīd > Khālid b. Maʿdān > Muʿādh b. Jabal ؓ > Shahid

[Machine] The Prophet ﷺ informed a man from his companions about the blessings of intimacy, secure travel, and abundance in sustenance. He said, "May Allah bless you, tap on his head." So, they brought a tambourine and placed dishes filled with fruits and sweets upon it. The Prophet ﷺ then said, "Play." The man asked, "O Messenger of Allah, haven't you forbidden us from using tambourines?" The Prophet ﷺ replied, "I only forbade you from using tambourines at the time of warriors. As for weddings, it is allowed." The Prophet ﷺ then swayed to the rhythm of the tambourine, and they swayed with him. In the chain of narrators, there are missing names and disruptions, and it has also been narrated with an unidentified chain of narrators from Uroah from Aisha, from Muadh bin Jabal. Nothing can be established in this matter, and Allah knows best.  

البيهقي:١٤٦٨٤وَمِنْهَا مَا أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عُرْوَةَ الْبُنْدَارُ بِبَغْدَادَ نا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ نا أَبُو الْفَضْلِ صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّازِيُّ حَدَّثَنِي عِصْمَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْجَرَّارُ نا لُمَازَةُ بْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ ؓ قَالَ شَهِدَ

النَّبِيُّ ﷺ أَمْلَاكَ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِهِ فَقَالَ عَلَى الْأُلْفَةِ وَالطَّيْرِ الْمَأْمُونِ وَالسَّعَةِ فِي الرِّزْقِ بَارَكَ اللهُ لَكُمْ دَفِّفُوا عَلَى رَأْسِهِ قَالَ فَجِيءَ بِالدُّفِّ وَجِيءَ بِأَطْبَاقٍ عَلَيْهِ فَاكِهَةٌ وَسُكَّرٌ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ انْتَهِبُوا فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أًوَلَمْ تَنْهَنَا عَنِ النُّهْبَةِ؟ قَالَ إِنَّمَا نَهَيْتُكُمْ عَنْ نُهْبَةِ الْعَسَاكِرِ أَمَّا الْعُرُسَاتِ فَلَا قَالَ فَجَاذَبَهُمُ النَّبِيُّ ﷺ وَجَاذَبُوهُ فِي إِسْنَادِهِ مَجَاهِيلُ وَانْقِطَاعٌ وَقَدْ رُوِيَ بِإِسْنَادٍ آخَرَ مَجْهُولٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ ؓ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ وَلَا يَثْبُتُ فِي هَذَا الْبَابِ شَيْءٌ وَاللهُ أَعْلَمُ  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:17389Abū Muslim al-Kashhī > ʿIṣmah b. Sulaymān al-Khazzāz > Ḥāzim a freed slave of Banī Hāshim > Lumāzah > Thawr b. Yazīd > Khālid b. Maʿdān > Muʿādh b. Jabal

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ witnessed the ownership of a man from his companions, so he said to him, "May Allah bless you with goodness, harmony, a blessed bird, and abundance in sustenance. Strike him with a tambourine." So a tambourine was brought and struck with it. Then plates were presented, on which were fruits and sweets, which were scattered over him. People withdrew their hands, so the Messenger of Allah ﷺ said, "Why do you not partake?" They said, "O Messenger of Allah, didn't you forbid us from plundering?" He said, "I have only forbidden you from plundering the spoils of war, but not from wedding gifts." He then danced with them and they danced with him.  

الطبراني:١٧٣٨٩حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا عِصْمَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْخَزَّازُ ثنا حَازِمٌ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ عَنْ لُمَازَةَ عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ

شَهِدَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِمْلَاكَ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِهِ فَقَالَ لَهُ «عَلَى الْخَيْرِ وَالْأُلْفَةِ وَالطَّائِرِ الْمَيْمُونِ وَالسَّعَةِ فِي الرِّزْقِ بَارِكَ اللهُ لَكُمْ دَفِّفُوا عَلَى رَأْسِهِ» فَجِئَ بِدُفٍّ فَضُرِبَ بِهِ فَأَقْبَلَتِ الْأَطْبَاقُ وَعَلَيْهَا فَاكِهَةٌ وَسُكَّرٍ فَنُثِرَ عَلَيْهِ فَكَفَّ النَّاسُ أَيْدِيَهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا لَكُمْ لَا تَنْتَهِبُونَ؟» قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ أَوَلَمْ تَنْهَ عَنِ النُّهْبَةِ؟ قَالَ «إِنَّمَا نَهَيْتُكُمْ عَنْ نُهْبَةِ الْعَسَاكِرِ فَأَمَّا الْعُرُسَاتِ فَلَا» قَالَ فَجَاذَبَهُمْ وَجَاذَبُوهُ