Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:14421ʿAlī b. Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Bishrān al-ʿAdl > Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAmr al-Razzāz > Yaḥyá b. Jaʿfar > ʿAlī b. ʿĀṣim > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > ʿAbd Khayr > Kān

[Machine] Ali used to say to her, "You have the inheritance, and she has the waiting period, and she does not need to pay a dowry."  

البيهقي:١٤٤٢١أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ ثنا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرٍ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ أنبأ عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ حَدَّثَنِي عَبْدُ خَيْرٍ قَالَ

كَانَ عَلِيٌّ ؓ يَقُولُ لَهَا الْمِيرَاثُ وَعَلَيْهَا الْعِدَّةُ وَلَا صَدَاقَ لَهَا  


See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī
bayhaqi:14423Hushaym > Muḥammad b. Sālim > al-Shaʿbī > ʿAlī

[Machine] He said to her, "You have the inheritance and the waiting period, and she does not have a dowry."  

البيهقي:١٤٤٢٣قَالَ وَحَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ سَالِمٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَلِيٍّ ؓ

أَنَّهُ قَالَ لَهَا الْمِيرَاثُ وَعَلَيْهَا الْعِدَّةُ وَلَا صَدَاقَ لَهَا