Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:14690[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿAlī b. Ḥamshādh > Ismāʿīl b. Isḥāq al-Qāḍī [Chain 2] Abū Naṣr ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿUmar b. Qatādah > Abū Ḥātim b. Abū al-Faḍl al-Harawī > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman al-Sāmī > Ismāʿīl b. Abū Ūways > Abū Ūways b. ʿAbdullāh > Yaḥyá b. Saʿīd > ʿAmrah b. ʿAbd al-Raḥman > ʿĀʾishah

[Machine] The wife of the Prophet ﷺ narrated that the Prophet ﷺ heard people singing at a wedding, and they were saying, "And her husband gifted her a slaughtered ram to be cooked, and your love is in the gathering, and he knows what will happen tomorrow." Or he ﷺ said, "Yahya said, 'And your husband is in the gathering, and he knows what will happen tomorrow.'" She said to him, so the Messenger of Allah ﷺ said, "No one knows what will happen tomorrow except Allah, the Exalted." And this is not found in the narration of Abu Abdullah. Or he ﷺ said, "Yahya said, 'And your husband is in the gathering.'"  

البيهقي:١٤٦٩٠وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ نا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ أنا أَبُو حَاتِمِ بْنُ أَبِي الْفَضْلِ الْهَرَوِيُّ نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ قَالَا نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ حَدَّثَنِي أَبُو أُوَيْسِ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَةَ

ؓ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ سَمِعَ نَاسًا يُغَنُّونَ فِي عُرْسٍ وَهُمْ يَقُولُونَ وَأَهْدَى لَهَا زَوْجُهَا أَكْبُشَ يُبَحْبِحْنَ فِي الْمِرْبَدِ وَحِبُّكِ فِي النَّادِي وَيَعْلَمُ مَا فِي غَدِ أَوْ قَالَ يَحْيَى وَزَوْجُكِ فِي النَّادِي وَيَعْلَمُ مَا فِي غَدِ قَالَتْ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَعْلَمُ مَا فِي غَدٍ إِلَّا اللهُ سُبْحَانَهُ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ أَبِي عَبْدِ اللهِ أَوْ قَالَ يَحْيَى وَزَوْجُكِ فِي النَّادِي