3. Book of Purification (1/12)

٣۔ كِتَابُ الطَّهَارَةِ ص ١

3.29 [Machine] As for the saying of Anas

٣۔٢٩ أَمَّا حَدِيثُ أَنَسٍ

hakim:822al-ʿAlāʾ b. Ismāʿīl al-ʿAṭṭār > Ḥafṣ b. Ghiyāth > ʿĀṣim al-Aḥwal > Anas

[Machine] "I saw the Messenger of Allah ﷺ raising his hands until they were level with his ears, then he performed the bowing (rukoo') until every joint in his body was settled, and he extended the takbeer until his hands were level with his knees."

"This is an authentic chain of narration according to the conditions of the two Sheikhs, and I do not know of any defect in it as they have not rejected it."  

الحاكم:٨٢٢فَحَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا الْعَلَاءُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْعَطَّارُ ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

«رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَبَّرَ فَحَاذَى بِإِبْهَامَيْهِ أُذُنَيْهِ ثُمَّ رَكَعَ حَتَّى اسْتَقَرَّ كُلُّ مَفْصِلٍ مِنْهُ وَانْحَطَّ بِالتَّكْبِيرِ حَتَّى سَبَقَتْ رُكْبَتَاهُ يَدَيْهِ» «هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَا أَعْرِفُ لَهُ عِلَّةً وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرطهما ولا أعرف له علة  

hakim:823Muḥammad b. Yazīd al-ʿAdl > Ibrāhīm b. Abū Ṭālib > al-Muʾammal b. Hishām > Ismāʿīl > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar Rafaʿah

The Prophet ﷺ said: Both hands prostrate as the face prostrates. When one of you puts his face (on the ground) he should put his hands too (on the ground). And when he raises it, he should raise them too. (Using translation from Abū Dāʾūd 892)  

الحاكم:٨٢٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْعَدْلُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا الْمُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ ثنا أَيُّوبُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَفَعَهُ قَالَ

«إِنَّ الْيَدَيْنِ تَسْجُدَانِ كَمَا يَسْجُدُ الْوَجْهُ فَإِذَا وَضَعَ أَحَدُكُمْ وَجْهَهُ فَلْيَضَعْ يَدَيْهِ وَإِذَا رَفَعَهُ فَلْيَرْفَعْهُمَا»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرطهما
hakim:824Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Aḥmad al-Maḥbūbī > al-Faḍl b. ʿAbd al-Jabbār > ʿAlī b. al-Ḥasan b. Shaqīq > al-Ḥusayn b. Wāqid > Abū Isḥāq ʿAmr b. ʿAbdullāh al-Sabīʿī > al-Barāʾ b. ʿĀzib

[Machine] I heard Al-Bara' ibn 'Azib saying that the Prophet ﷺ used to prostrate on the palms of his hands.  

الحاكم:٨٢٤أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ ثنا الْفَضْلُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ السَّبِيعِيُّ قَالَ

سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ يَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ «يَسْجُدُ عَلَى أَلْيَتَيِ الْكَفِّ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرطهما
hakim:825Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > Abū al-Muthanná > al-Qaʿnabī > Dāwud b. Qays > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. Aqram from his father > Kān

[Machine] Al-Qa'ani reported that Dawud ibn Qais narrated from Ubaidullah ibn Abdullah ibn Akram, from his father, that he was with his father in a place called al-Qa'a, when the Messenger of Allah ﷺ performed the prayer. He said, "I used to look at the armpits of the Messenger of Allah ﷺ whenever he prostrated."  

الحاكم:٨٢٥حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ أَبُو الْمُثَنَّى

ثنا الْقَعْنَبِيُّ ثنا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَقْرَمَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ كَانَ مَعَ أَبِيهِ بِالْقَاعِ مِنْ نَمِرَةَ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «يُصَلِّي فَكُنْتُ أَنْظُرُ إِلَى عُفْرَتَيْ إِبْطَيْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ كُلَّمَا سَجَدَ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى مَا أَصَّلْتُهُ فِي تَفَرُّدِ الِابْنِ بِالرِّوَايَةِ عَنْ أَبِيهِ» صحيح
hakim:826ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Aḥmad b. ʿAlī al-Abbār > al-Ḥārith b. ʿAbdullāh al-Khāzin > Hushaym > ʿĀṣim b. Kulayb > ʿAlqamah b. Wāʾil from his father

[Machine] The translation of the given text in English is: "Indeed, the Prophet ﷺ used to "place his fingers together when he prostrated."  

الحاكم:٨٢٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَبَّارُ ثنا الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخَازِنُ ثنا هُشَيْمٌ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ «إِذَا سَجَدَ ضَمَّ أَصَابِعَهُ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط مسلم
hakim:827Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > al-Ḥusayn b. Muḥammad b. Ziyād > ʿUbaydullāh b. Saʿd b. Ibrāhīm b. Saʿd al-Zuhrī from my uncle from my father > Muḥammad b. Isḥāq > Misʿar b. Kidām > Ādam b. ʿAlī al-Bakrī > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Do not stretch out your arms and lean on your sides, and do not neglect your feet. For if you do that, every part of your body will prostrate along with you." "Al-Bukhari relied on the testimony of Adam ibn Ali al-Bakri, and Muslim relied on the testimony of Muhammad ibn Ishaq, and this is authentic and they did not exclude it." Authentic.  

الحاكم:٨٢٧حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ الزُّهْرِيُّ ثنا عَمِّي ثنا أَبِي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ عَنْ آدَمَ بْنِ عَلِيٍّ الْبَكْرِيِّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا تَبْسُطْ ذِرَاعَيْكَ وَادْعَمْ عَلَى رَاحَتَيْكَ وَتَجَافَ عَنْ ضَبْعَيْكَ فَإِنَّكَ إِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ سَجَدَ كُلُّ عُضْوٍ مِنْكَ مَعَكَ» «قَدِ احْتَجَّ الْبُخَارِيُّ بِآدَمَ بْنِ عَلِيٍّ الْبَكْرِيِّ وَاحْتَجَّ مُسْلِمٌ بِمُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ وَهَذَا صَحِيحٌ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح  

hakim:828Abū Zakariyyā Yaḥyá b. Muḥammad al-ʿAnbarī > Muḥammad b. ʿAmr b. al-Naḍr al-Ḥūshī > Ibrāhīm b. Naḍr al-Sūrīnī > Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Ṣaydalānī > Muḥammad b. Ayyūb > Yaḥyá b. al-Mughīrah And ʾAḥmad b. Manṣūr > Ūā > al-Naḍr b. Shumayl > Yūnus b. Abū Isḥāq > Abū Isḥāq > al-Barāʾ b. ʿĀzib

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to say, "When a man prays with tranquility, I heard Abu Zakaria al-Anbari saying, 'He prays with tranquility when he extends his arms and keeps them away during ruku' (bowing) and sujud' (prostration)."  

الحاكم:٨٢٨حَدَّثَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ النَّضْرِ الْحُوشِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَضْرٍ السُّورِينِيُّ وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْدَلَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ أَنْبَأَ يَحْيَى بْنُ الْمُغِيرَةِ وَأَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالُوا ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ ثنا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا صَلَّى جَخَّ» سَمِعْتُ أَبَا زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيَّ يَقُولُ «جَخَّ الرَّجُلُ فِي صَلَاتِهِ إِذَا مَدَّ ضَبْعَيْهِ وَيُجَافِي فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَهُوَ أَحَدُ مَا يُعَدُّ فِي إِفْرَادِ النَّضْرِ بْنِ شُمَيْلٍ» وَقَدْ حَدَّثَ بِهِ زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَرْبِدٍ التَّمِيمِيِّ عَنِ الْبَرَاءِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍتفرد به النضر وهو على شرطهما
hakim:829al-Faḍl b. Muḥammad al-Shaʿrānī > al-Nufaylī > Zuhayr > Abū Isḥāq > al-Tamīmī al--Adhī Qad > Bi-al-Ttafsīr > Ibn ʿAbbās

I came to the Prophet ﷺ from behind. I saw the whiteness of his armpits and he kept his arms away from his sides and raised his stomach (from the ground). (Using translation from Abū Dāʾūd 899)   

الحاكم:٨٢٩أَخْبَرْنَاهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ ثنا النُّفَيْلِيُّ ثنا زُهَيْرٌ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ عَنِ التَّمِيمِيِّ الَّذِي قَدْ يُحَدِّثُ بِالتَّفْسِيرِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ مِنْ خَلْفِهِ «فَرَأَيْتُ بَيَاضَ إِبْطَيْهِ وَهُوَ مُجَخٍّ وَخَرَّجَ يَدَيْهِ»  

hakim:830Abū Bakr b. Isḥāq > Abū al-Muthanná > Musaddad > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. al-Aṣam from his uncle Yazīd b. al-Aṣam > Abū Hurayrah > Kān

[Machine] The translation of the given text from Arabic to English is: "The Messenger of Allah ﷺ used to place his arms firmly on the ground when he prostrated."  

الحاكم:٨٣٠حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ أَبُو الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَصَمِّ عَنْ عَمِّهِ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا سَجَدَ رُئِيَ وَضَحُ إِبْطَيْهِ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَرَوَاهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ فَخَالَفَ عَبْدَ الْوَاحِدِ فِيهِ» على شرطهما
hakim:831ʿAlī b. ʿĪsá > Aḥmad b. Najdah > Saʿīd b. Manṣūr > Sufyān > Ibn al-Aṣam from his uncle > Maymūnah

When the Messenger of Allah ﷺ prostrated himself, if a lamb wanted to pass between his arms, it could pass. (Using translation from Muslim 496)  

الحاكم:٨٣١حَدَّثَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ عِيسَى ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ الْأَصَمِّ عَنْ عَمِّهِ عَنْ مَيْمُونَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا سَجَدَ لَوْ شَاءَتْ بَهِيمَةٌ أَنْ تَمُرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ لَمَرَّتْ»  

hakim:832Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Aḥmad al-Maḥbūbī > Abū Bakr Muḥammad b. ʿĪsá al-Ṭarasūsī > Saʿīd b. Abū Maryam > Yaḥyá b. Ayyūb > ʿUmārah b. Ghaziyyah > Abū al-Naḍr > ʿUrwah b. al-Zubayr > ʿĀʾishah

[Machine] Aisha, the wife of the Prophet ﷺ , I lost the Messenger of Allah ﷺ , and he was lying on my bed, and I found him prostrating, with his feet facing towards the Qibla, and I heard him saying, "I seek refuge in Your pleasure from Your wrath, and in Your forgiveness from Your punishment, and I praise You in a manner that befits You. I cannot fully encompass Your greatness." When he finished, he said, "O Aisha, did your Shaytan deceive you?" So I said, "Do you have a Shaytan, Messenger of Allah?" He said, "Every person has a Shaytan." I said, "And even you, Messenger of Allah?" He replied, "Yes, but Allah has helped me against him, so he has become a Muslim."  

الحاكم:٨٣٢أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطَّرَسُوسِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَنْبَأَ يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنِي عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا النَّضْرِ يَقُولُ سَمِعْتُ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ يَقُولُ قَالَتْ

عَائِشَةُ زَوْجُ النَّبِيِّ ﷺ فَقَدْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَكَانَ مَعِي عَلَى فِرَاشِي فَوَجَدْتُهُ سَاجِدًا رَاصًّا عَقِبَيْهِ مُسْتَقْبِلًا بِأَطْرَافِ أَصَابِعِهِ الْقِبْلَةَ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ «أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ وَبِعَفْوِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ وَبِكَ مِنْكَ أُثْنِيَ عَلَيْكَ لَا أَبْلَغُ كُلَّ مَا فِيكَ» فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ «يَا عَائِشَةُ أَخَذَكِ شَيْطَانُكِ؟» فَقُلْتُ أَمَا لَكَ شَيْطَانٌ؟ قَالَ «مَا مِنْ آدَمِيٍّ إِلَّا لَهُ شَيْطَانٌ» فَقُلْتُ وَإِيَّاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «وَإِيَّايَ لَكِنِّي أَعَانَنِي اللَّهُ عَلَيْهِ فَأَسْلَمَ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ لَا أَعْلَمُ أَحَدًا ذَكَرَ ضَمَّ الْعَقِبَيْنِ فِي السُّجُودِ غَيْرَ مَا فِي هَذَا الْحَدِيثِ» على شرطهما
hakim:833Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > Abū ʿĀṣim > ʿAbd al-Ḥamīd b. Jaʿfar from my father > Tamīm b. Maḥmūd > ʿAbd al-Raḥman b. Shibl

The Messenger of Allah ﷺ prohibited to peck like a crow, and to spread (the forearms) like a wild beast, and to fix a place in the mosque like a camel which fixes its place. These are the wordings of Qutaybah. (Using translation from Abū Dāʾūd 862)   

الحاكم:٨٣٣حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا أَبُو عَاصِمٍ ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ تَمِيمِ بْنِ مَحْمُودٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِبْلٍ قَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ نَقْرَةِ الْغُرَابِ وَافْتِرَاشِ السَّبُعِ وَأَنْ يُوَطِّنَ الرَّجُلُ الْمَكَانَ كَمَا يُوَطِّنُهُ الْبَعِيرُ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ لِمَا قَدَّمْتُ ذِكْرَهُ مِنَ الِتَفَرُّدِ عَنِ الصَّحَابَةِ بِالرِّوَايَةِ» صحيح تفرد تميم عن ابن شبل
hakim:834al-Rabīʿ b. Sulaymān > Shuʿayb b. al-Layth b. Saʿd from my father > Muḥammad b. ʿAjlān > Sumay a freed slave of Abū Bakr > Abū Ṣāliḥ

This hadith has been narrated on the authority of Abu Huraira with another chain of transmitters. (Using translation from Muslim 1716b)  

الحاكم:٨٣٤أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا شُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ ثنا أَبِي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ عَنْ سُمَيٍّ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ  

hakim:835Abū Zakariyyā Yaḥyá b. Muḥammad al-ʿAnbarī > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Ibrāhīm al-ʿAbdī > Abū Ṣāliḥ al-Ḥakam b. Mūsá al-Qanṭarī > al-Walīd b. Muslim > al-Awzāʿī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿAbdullāh b. Abū Qatādah from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The worst of people in stealing is the one who steals their own prayer." They said, "O Messenger of Allah, how does one steal their own prayer?" He said, "They do not complete the bowing or prostration."  

الحاكم:٨٣٥حَدَّثَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ ثنا أَبُو صَالِحٍ الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى الْقَنْطَرِيُّ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَسْوَأُ النَّاسِ سَرِقَةً الَّذِي يَسْرِقُ صَلَاتَهُ» قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ يَسْرِقُ صَلَاتَهُ قَالَ «لَا يُتِمُّ رُكُوعَهَا وَلَا سُجُودَهَا»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَالَّذِي عِنْدِي أَنَّهُمَا لَمْ يُخَرِّجَاهُ لِخِلَافٍ فِيهِ بَيْنَ كَاتِبِ الْأَوْزَاعِيِّ وَالْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ» على شرطهما
hakim:836Abū Bakr b. Isḥāq > ʿUbayd b. ʿAbd al-Wāḥid > Hishām b. ʿUmārah > ʿAbd al-Ḥamīd b. Abū al-ʿIshrīn > al-Awzāʿī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The worst of people in terms of theft is the one who steals his own prayer." They asked, "O Messenger of Allah, how does one steal their own prayer?" He said, "They do not complete its bowing and prostration." Both chains of narration are authentic and have not been reported separately.  

الحاكم:٨٣٦حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا عُبَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ ثنا هِشَامُ بْنُ عُمَارَةَ ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ أَبِي الْعِشْرِينَ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ أَسْوَأَ النَّاسِ سَرِقَةً الَّذِي يَسْرِقُ صَلَاتَهُ» قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَكَيْفَ يَسْرِقُ صَلَاتَهُ قَالَ «لَا يُتِمُّ رُكُوعَهَا وَسُجُودَهَا» «كِلَا الْإِسْنَادَيْنِ صَحِيحَانِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»  

hakim:837Aḥmad b. Jaʿfar al-Qaṭīʿī > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > ʿAbd al-Razzāq > Abū ʿAlī al-Ḥusayn b. ʿAlī al-Ḥāfiẓ > ʿAbdullāh b. Muḥammad > Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ismāʿīl b. Umayyah > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Nahá

[Machine] "The Prophet ﷺ prohibited a man from relying on his left hand when sitting in prayer." In the hadith of Ishaq, it is mentioned: "A man should rely on his hands in prayer."  

الحاكم:٨٣٧أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَ مَعْمَرٌ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

«نَهَى النَّبِيُّ ﷺ إِذَا جَلَسَ الرَّجُلُ فِي الصَّلَاةِ أَنْ يَعْتَمِدَ عَلَى يَدِهِ الْيُسْرَى» وَفِي حَدِيثِ إِسْحَاقَ «أَنْ يَعْتَمِدَ الرَّجُلُ عَلَى يَدَيْهِ فِي الصَّلَاةِ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرطهما
hakim:838Abū Naṣr Aḥmad b. Sahl al-Faqīh Bibukhārá > Sahl b. al-Mutawakkil al-Bukhārī > al-ʿAlāʾ b. ʿAbd al-Jabbār al-ʿAṭṭār > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > al-Ḥasan b. ʿUbaydullāh > ʿAbd al-Raḥman b. al-Aswad from his father > ʿAbdullāh > from Sunnah al-Ṣalāh

It pertains to the sunnah to utter the tashahhud quietly. (Using translation from Abū Dāʾūd 986)  

الحاكم:٨٣٨حَدَّثَنَا أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْفَقِيهُ بِبُخَارَى ثنا سَهْلُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ الْبُخَارِيُّ ثنا الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْعَطَّارُ ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ «مِنْ سُنَّةِ الصَّلَاةِ

أَنْ يُخْفَى التَّشَهُّدُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَلَهُ شَاهِدٌ بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ عَنْ عَائِشَةَعلى شرطهما وله شاهد صحيح
hakim:839Abū al-Faḍl Muḥammad b. Ibrāhīm al-Muzakkī > Ibrāhīm b. Abū Ṭālib > Abū Kurayb > Ḥafṣ b. Ghiyāth > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] This verse is recited in the tashahhud: "And do not be loud in your prayer or too low - and seek between that a way." [Al Isra 110]  

الحاكم:٨٣٩حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُزَكِّي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ فِي التَّشَهُّدِ {وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتْ بِهَا} [الإسراء 110]  

hakim:840Abū al-Faḍl al-Ḥusayn b. Yaʿqūb al-ʿAdl > al-Sarī b. Khuzaymah > ʿAbdullāh b. Yazīd al-Muqriʾ > Ḥaywah > Abū Hāniʾ > Abū ʿAlī al-Janbī > Faḍālah b. ʿUbayd al-Anṣārī

[Machine] On the authority of Abu Ali Al-Junbi, from Fadalah bin Ubaid Al-Ansari, who said that the Messenger of Allah ﷺ saw a man praying but he did not praise Allah, glorify Him, or send blessings upon the Prophet ﷺ . The man then departed, and the Messenger of Allah ﷺ said, "Hurry after him." So he called him, and said to him and others, "When any of you prays, let him begin with praising his Lord, glorifying Him, and sending blessings upon the Prophet ﷺ . Then let him supplicate with whatever he desires."  

الحاكم:٨٤٠أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ الْحُسَيْنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ثنا حَيْوَةُ عَنْ أَبِي هَانِئٍ

عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْجَنْبِيِّ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ رَأَى رَجُلًا صَلَّى لَمْ يَحْمَدُ اللَّهَ وَلَمْ يُمَجِّدْ وَلَمْ يُصَلِّ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ وَانْصَرَفَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «عَجِلَ هَذَا» فَدَعَاهُ فَقَالَ لَهُ وَلِغَيْرِهِ «إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلْيَبْدَأْ بِتَحْمِيدِ رَبِّهِ وَالثَّنَاءِ عَلَيْهِ وَلْيُصَلِّ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ ثُمَّ يَدْعُو بِمَا يَشَاءُ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط مسلم
hakim:841Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿĪsá al-Tinnīsī > ʿAmr b. Abū Salamah > Zuhayr b. Muḥammad al-Makkī > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] "Indeed, the Prophet ﷺ used to give one single salutation in prayer, tilting his face slightly towards the right side."  

الحاكم:٨٤١حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى التِّنِّيسِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَكِّيُّ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ «يُسَلِّمُ فِي الصَّلَاةِ تَسْلِيمَةً وَاحِدَةً تِلْقَاءَ وَجْهِهِ يَمِيلُ إِلَى الشِّقِّ الْأَيْمَنِ قَلِيلًا شَيْئًا»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرطهما
hakim:842Abū Isḥāq Ibrāhīm b. Muḥammad b. Ḥātim al-Zāhid > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Ibrāhīm al-ʿAbdī > Yūsuf b. ʿAdī > Mubashhir b. Ismāʿīl al-Ḥalabī Sanah Khams And Sabʿīn > al-Awzāʿī > Abū ʿAlī al-Ḥusayn b. al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Mukram Bi-al-Baṣrah > ʿAmr b. ʿAlī > Muḥammad b. Yūsuf > al-Awzāʿī > Qurrah b. ʿAbd al-Raḥman b. Ḥaywayl > al-Zuhrī > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Hurayrah > Qāl Rasūl

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Omitting the greeting of peace (salam) is a sunnah."  

الحاكم:٨٤٢حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ الزَّاهِدُ ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ ثنا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ ثنا مُبَشِّرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْحَلَبِيُّ سَنَةَ خَمْسٍ وَسَبْعِينَ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ وَحَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَافِظِ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ بِالْبَصْرَةِ ثنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ثنا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ قُرَّةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَيْوَيلَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «حَذْفُ السَّلَامِ سُنَّةٌ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ فَقَدِ اسْتَشْهَدَ بِقُرَّةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ فِي مَوْضِعَيْنِ مِنْ كِتَابِهِ وَقَدْ أَوْقَفَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ» على شرط مسلم
hakim:843Abū al-ʿAbbās al-Qāsim b. al-Qāsim al-Sayyārī > Abū al-Muwajjih > ʿAbdān > ʿAbdullāh > al-Awzāʿī > Qurrah b. ʿAbd al-Raḥman > al-Zuhrī > Abū Salamah > Abū Hurayrah

[Machine] Abu Al-Muwajjah narrated that Abdan reported that Abdullah reported from Al-Awza'i from Qurrat ibn Abdul Rahman from Al-Zuhri from Abu Salamah from Abu Hurayrah who said, "Omitting the greeting of peace (salaam) is a Sunnah."  

الحاكم:٨٤٣أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْقَاسِمُ بْنُ الْقَاسِمِ السَّيَّارِيُّ

ثنا أَبُو الْمُوَجِّهِ أَنْبَأَ عَبْدَانُ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ قُرَّةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ «حَذْفُ السَّلَامِ سُنَّةٌ»  

hakim:844Bih > Abū ʿAbdullāh > Aḥmad b. Ḥāzim b. Abū Gharzah > ʿAlī b. Ḥakīm > al-Muʿtamir b. Sulaymān > Mathná b. al-Ṣabbāḥ > ʿAmr b. Dīnār > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ used to recognize that it was a Surah when Gabriel came to him and recited "Bismillah ar-Rahman ar-Rahim"  

الحاكم:٨٤٤سَأَلْتُ أَبَا زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيَّ وَحَدَّثَنَا بِهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرْزَةَ ثنا عَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ أَنْبَأَ الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ مَثْنَى بْنِ الصَّبَّاحِ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ «إِذَا جَاءَهُ جِبْرِيلُ فَقَرَأَ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ عَلِمَ أَنَّهَا سُورَةٌ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»
hakim:845Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Abū Bakr Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > Muʿallá b. Manṣūr > Abū Qutaybah Salm b. al-Faḍl al-Ādamī > al-Qāsim b. Zakariyyā al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. al-Ṣabbāḥ al-Bazzār > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAmr b. Dīnār > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ used to not know the end of a chapter until the verse "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful" was revealed.  

الحاكم:٨٤٥حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ وَأَخْبَرَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ سَلْمُ بْنُ الْفَضْلِ الْآدَمِيُّ ثنا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمُقْرِئُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّارُ قَالَا ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ «لَا يَعْلَمُ خَتْمَ السُّورَةِ حَتَّى تَنْزِلَ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»
hakim:846Abū ʿAlī al-Ḥusayn b. ʿAlī al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Muḥammad b. Sulaymān > Raḥīm b. al-Yatīm > Abū ʿAmr Muḥammad b. Aḥmad b. Isḥāq al-ʿAdl > Muḥammad b. al-Ḥasan b. Qutaybah > Muḥammad b. ʿAmr al-Ḍarīr > al-Walīd b. Muslim > Ibn Jurayj > ʿAmr b. Dīnār > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās > Kān

[Machine] "The Muslims did not know the completion of a Surah until the Bismillah ar-Rahman ar-Rahim was revealed. When the Bismillah ar-Rahman ar-Rahim was revealed, they knew that the Surah had been completed." No mention was made of Rahim, Sa'id bin Jubayr."  

الحاكم:٨٤٦حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ ثنا رَحِيمُ بْنُ الْيَتِيمِ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ الْعَدْلُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الضَّرِيرُ قَالَا ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ ثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«كَانَ الْمُسْلِمُونَ لَا يَعْلَمُونَ انْقِضَاءَ السُّورَةِ حَتَّى تَنْزِلَ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ فَإِذَا نَزَلَتْ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ عَلِمُوا أَنَّ السُّورَةَ قَدِ انْقَضَتْ» وَلَمْ يَذْكُرْ رَحِيمٌ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ
hakim:847Abū Aḥmad Muḥammad b. Muḥammad b. al-Ḥusayn al-Shaybānī > Abū al-ʿAlāʾ Muḥammad b. Aḥmad b. Jaʿfar al-Kūfī Bimiṣr > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Ḥafṣ b. Ghiyāth > Ibn Jurayj > Ibn Abū Mulaykah > Um Salamah

[Machine] The Prophet ﷺ used to recite "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful" [Chapter Al-Fatiha, verse 1], and "All praise is due to Allah, the Lord of all the worlds" [Chapter Al-Fatiha, verse 2]. He would recite them letter by letter.  

الحاكم:٨٤٧حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ الشَّيْبَانِيُّ ثنا أَبُو الْعَلَاءِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرٍ الْكُوفِيُّ بِمِصْرَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَقْرَأُ {بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة 1] {الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ} [الفاتحة 2] يَقْطَعُهَا حَرْفًا حَرْفًا  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرطهما
hakim:848Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ recited in the prayer [Surah Al-Fatiha]: "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful." (1) He considered it as one verse. Then he recited: "Praise be to Allah, the Lord of all the worlds." (2) He considered it as two verses. Then he recited: "The Most Gracious, the Most Merciful." (1) He considered it as three verses. Then he recited: "Master of the Day of Judgment." He considered it as four verses. And he said: "This is how we worship You and seek help from You." (5) He showed the five fingers of his hand. "Umar ibn Harun said, 'This is a foundation in the Sunnah, and I have not seen anyone else mention it as a witness.' They unanimously agreed on its weakness, meaning Umar ibn Harun's statement. And Al-Nasai said, 'It is considered abandoned.'"  

الحاكم:٨٤٨حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ وَأَخْبَرَنِي أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ زِيَادٍ الْعَدْلُ فِي أَوَّلِ كِتَابِ التَّفْسِيرِ ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ ثنا عُمَرُ بْنُ هَارُونَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَرَأَ فِي الصَّلَاةِ {بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة 1] فَعَدَّهَا آيَةً {الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ} [الفاتحة 2] آيَتَيْنِ {الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة 1] ثَلَاثُ آيَاتٍ {مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ} أَرْبَعُ آيَاتٍ وَقَالَ هَكَذَا {إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ} [الفاتحة 5] وَجَمَعَ خَمْسَ أَصَابِعِهِ «عُمَرُ بْنُ هَارُونَ أَصْلٌ فِي السُّنَّةِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَإِنَّمَا أَخْرَجْتُهُ شَاهِدًا» أجمعوا على ضعفه يعني عمر بن هارون وقال النسائي متروك  

hakim:849Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam al-Miṣrī > Abū And Shuʿayb b. al-Layth > al-Layth b. Saʿd > Aḥmad b. Salmān > Muḥammad b. al-Haytham > Saʿīd b. Abū Maryam > al-Layth b. Saʿd > Khālid b. Yazīd > Saʿīd b. Abū Hilāl > Nuʿaym al-Mujmir

"I prayed behind Abu Hurairah and he recited: In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful, then he recited Umm Al-Qur'an (Al Fatihah), and when he reached: not (the way) of those who earned Your anger, nor of those who went astray, he said: 'Amin and the people said 'Amin. And every time he prostrated he said: 'Allahu Akbar and when he stood up from sitting after two Rak'ahs he said: 'Allahu Akbar'. And after he had said the Salam he said: 'By the One in Whose Hand is my soul! My prayer most closely remembers the prayer of the Messenger of Allah.'" (Using translation from Nasāʾī 905)   

الحاكم:٨٤٩حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ الْمِصْرِيُّ ثنا أَبِي وَشُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ قَالَا ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْهَيْثَمِ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ عَنْ نُعَيْمٍ الْمُجْمِرِ قَالَ

كُنْتُ وَرَاءَ أَبِي هُرَيْرَةَ فَقَرَأَ {بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة 1] ثُمَّ قَرَأَ بِأُمِّ الْقُرْآنِ حَتَّى بَلَغَ {وَلَا الضَّالِّينَ} [الفاتحة 7] قَالَ «آمِينَ» وَقَالَ النَّاسُ آمِينَ وَيَقُولُ كُلَّمَا سَجَدَ «اللَّهُ أَكْبَرُ» وَيَقُولُ إِذَا سَلَّمَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنِّي لَأَشْبَهُكُمْ صَلَاةً بِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَشَاهِدُهُ» على شرطهما
hakim:850Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Isḥāq al-ʿAdl> Ibrāhīm b. Isḥāq b. al-Sirāj > ʿUqbah b. Mukram al-Ḍabbī > Yūnus b. Bukayr > Misʿar > Muḥammad b. Qays > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to say "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful" out loud. Muhammad is weak, meaning Muhammad ibn Qais.  

الحاكم:٨٥٠مَا حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ السِّرَاجٍ ثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الضَّبِّيُّ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ ثنا مِسْعَرٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «يَجْهَرُ بِبِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ» محمد ضعيف يعني محمد بن قيس  

hakim:851Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > ʿAbd al-Majīd b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ibn Jurayj > ʿAbdullāh b. ʿUthmān b. Khuthaym > Abū Bakr b. Ḥafṣ b. ʿUmar > Anas b. Mālik

[Machine] "Muawiya performed salah (prayer) in Al-Madinah loudly, reciting with a loud voice. He recited in it (the prayer) 'Bismillahir-Rahmanir-Rahim' for Umm al-Quran (the opening chapter of the Quran) but did not recite 'Bismillahir-Rahmanir-Rahim' for the following chapter until he completed that recitation. When he finished the prayer, someone who heard this from the Muhajireen (Emigrants) and the Ansar (Helpers) called out to him, 'O Muawiya, did you steal the prayer or forget?' When he prayed after that, he recited 'Bismillahir-Rahmanir-Rahim' for the following chapter after Umm al-Quran and made a loud takbeer (saying Allahu Akbar) when he prostrated."  

الحاكم:٨٥١حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَنْبَأَ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أَنْبَأَ الشَّافِعِيُّ أَنْبَأَ عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ أَنَّ أَبَا بَكْرِ بْنَ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ

«صَلَّى مُعَاوِيَةُ بِالْمَدِينَةِ صَلَاةً فَجَهَرَ فِيهَا بِالْقِرَاءَةِ فَقَرَأَ فِيهَا بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ لِأُمِّ الْقُرْآنِ وَلَمْ يَقْرَأْ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ لِلسُّورَةِ الَّتِي بَعْدَهَا حَتَّى قَضَى تِلْكَ الْقِرَاءَةَ» فَلَمَّا سَلَّمَ نَادَاهُ مَنْ سَمِعَ ذَلِكَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ مِنْ كُلِّ مَكَانٍ يَا مُعَاوِيَةُ أَسَرَقْتَ الصَّلَاةَ أَمْ نَسِيتَ؟ «فَلَمَّا صَلَّى بَعْدَ ذَلِكَ قَرَأَ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ لِلسُّورَةِ الَّتِي بَعْدَ أُمِّ الْقُرْآنِ وَكَبَّرَ حِينَ يَهْوِي سَاجِدًا»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ فَقَدِ احْتَجَّ بِعَبْدِ الْمَجِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَسَائِرُ الرُّوَاةِ مُتَّفَقٌ عَلَى عَدَالَتَهِمْ وَهُوَ عِلَّةٌ لِحَدِيثِ شُعْبَةَ وَغَيْرِهِ مِنْ قَتَادَةَ عَلَى عُلُوِّ قَدْرِهِ يُدَلِّسُ وَيَأْخُذُ عَنْ كُلِّ أَحَدٍ وَإِنْ كَانَ قَدْ أُدْخِلَ فِي الصَّحِيحِ حَدِيثُ قَتَادَةَ فَإِنَّ فِي ضِدِّهِ شَوَاهِدُ أَحَدُهَا مَا ذَكَرْنَاهُ وَمِنْهَا» على شرط مسلم
hakim:852Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb b. Yūsuf al-Ḥāfiẓ > ʿAlī b. al-Ḥasan b. Abū ʿĪsá > ʿAmr b. ʿĀṣim al-Kilābī > Hammām And Jarīr > Qatādah

[Machine] Anas bin Malik was asked, "How was the recitation of the Messenger of Allah ﷺ ?" He said, "It was elongated. He would recite, 'In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful,' (Surah Al-Fatiha, verse 1) elongating 'the Most Gracious' and 'the Most Merciful.'"  

الحاكم:٨٥٢مَا حَدَّثَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ الْحَافِظُ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي عِيسَى ثنا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْكِلَابِيُّ ثنا هَمَّامٌ وَجَرِيرٌ قَالَا ثنا قَتَادَةُ قَالَ

سُئِلَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ كَيْفَ كَانَ قِرَاءَةُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ؟ قَالَ كَانَتْ مَدًّا ثُمَّ قَرَأَ {بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة 1] يَمُدُّ الرَّحْمَنَ وَيَمُدُّ الرَّحِيمَ  

hakim:853Abū ʿAlī al-Ḥusayn b. ʿAlī al-Ḥāfiẓ > ʿAlī b. Aḥmad b. Sulaymān b. Dāwud al-Mahrī > Aṣbagh b. al-Faraj > Ḥātim b. Ismāʿīl > Sharīk b. ʿAbdullāh b. Abū Namir

[Machine] "Anas ibn Malik"  

الحاكم:٨٥٣مَا حَدَّثَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ ثنا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ ثنا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ  

hakim:854Abū Muḥammad ʿAbd al-Raḥman b. Ḥamdān al-Jallāb Bihamdān > ʿUthmān b. Khurrazādh al-Anṭākī > Muḥammad b. Abū al-Sarī al-ʿAsqalānī

[Machine] "To follow the prayer of the Messenger of Allah ﷺ, the narrators of this hadith, including the last of them, are trustworthy and reliable."  

الحاكم:٨٥٤مَا حَدَّثَنَاهُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ الْجَلَّابُ بِهَمْدَانَ ثنا عُثْمَانُ بْنُ خُرَّزَاذَ الْأَنْطَاكِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلَانِيُّ قَالَ صَلَّيْتُ خَلْفَ الْمُعْتَمِرِ بْنِ سُلَيْمَانَ مَا لَا أُحْصِي صَلَاةَ الصُّبْحِ وَالْمَغْرِبِ فَكَانَ «يَجْهَرُ بِبِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ قَبْلَ فَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَبَعْدَهَا» وَسَمِعْتُ الْمُعْتَمِرَ يَقُولُ مَا آلُو أَنْ أَقْتَدِيَ بِصَلَاةِ أَبِي وَقَالَ أَبِي مَا آلُو أَنْ أَقْتَدِيَ بِصَلَاةِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَقَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ مَا آلُو

أَنْ أَقْتَدِيَ بِصَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ «رُوَاةُ هَذَا الْحَدِيثِ عَنْ آخِرِهِمْ ثِقَاتٌ وَمِنْهَا» رواته ثقات  

hakim:855Abū Bakr Makkī b. Aḥmad al-Bardaʿī > Abū al-Faḍl al-ʿAbbās b. ʿImrān al-Qāḍī > Abū Jābir Sayf b. ʿAmr > Muḥammad b. Abū al-Sarī > Ismāʿīl b. Abū Ūways > Mālik > Ḥumayd > Anas

[Machine] I prayed behind the Prophet ﷺ , behind Abu Bakr, behind Umar, behind Uthman, and behind Ali, and all of them used to recite "Bismillah ar-Rahman ar-Rahim" out loud. I mentioned this hadith as evidence for what has been mentioned before. In these narrations that we have mentioned, there is a contradiction to the narration of Qatadah that our Imams narrated from him, and it has remained in this chapter concerning the Commander of the Faithful Uthman, Ali, Talhah ibn Ubayd Allah, Jabir ibn Abdullah, Abdullah ibn Umar, Al-Hakam ibn Umayr ath-Thumali, Nu'man ibn Bashir, Samurah ibn Jundub, Buraydah al-Aslami, and Aisha bint Siddiq. All of these are mentioned by me in this chapter. I have omitted some of them in order to simplify, and I have mentioned what is appropriate to this chapter. Similarly, I mentioned in this chapter the companions, followers, and their followers who recited Bismillah ar-Rahman ar-Rahim out loud. As for the author's hesitation to mention this fabricated hadith, I swear by Allah that he is lying and Allah knows best.  

الحاكم:٨٥٥مَا حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مَكِّيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْبَرْدَعِيُّ ثنا أَبُو الْفَضْلِ الْعَبَّاسُ بْنُ عِمْرَانَ الْقَاضِي ثنا أَبُو جَابِرٍ سَيْفُ بْنُ عَمْرٍو ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ثنا مَالِكٌ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

صَلَّيْتُ خَلْفَ النَّبِيِّ ﷺ وَخَلْفَ أَبِي بَكْرٍ وَخَلْفَ عُمَرَ وَخَلْفَ عُثْمَانَ وَخَلْفَ عَلِيٍّ فَكُلُّهُمْ كَانُوا «يَجْهَرُونَ بِقِرَاءَةِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ» «إِنَّمَا ذَكَرْتُ هَذَا الْحَدِيثَ شَاهِدًا لِمَا تَقَدَّمَهُ فَفِي هَذِهِ الْأَخْبَارِ الَّتِي ذَكَرْنَاهَا مُعَارَضَةٌ لِحَدِيثِ قَتَادَةَ الَّذِي يَرْوِيهِ أَئِمَّتُنَا عَنْهُ وَقَدْ بَقِيَ» فِي الْبَابِ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عُثْمَانَ وَعَلِيٍّ وَطَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ وَالْحَكَمِ بْنِ عُمَيْرٍ الثُّمَالِيِّ وَالنُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ وَسَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ وَبُرَيْدَةَ الْأَسْلَمِيِّ وَعَائِشَةَ بِنْتِ الصِّدِّيقِ «كُلُّهَا مُخَرَّجَةٌ عِنْدِي فِي الْبَابِ تَرَكْتُهَا إِيثَارًا لِلتَّخْفِيفِ وَاخْتَصَرْتُ مِنْهَا مَا يَلِيقُ بِهَذَا الْبَابِ وَكَذَلِكَ قَدْ ذَكَرْتُ فِي الْبَابِ مَنْ جَهَرَ بِبِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ مِنَ الصَّحَابَةِ وَالتَّابِعِينَ وَأَتْبَاعِهِمْ أما استحيى المؤلف أن يورد هذا الحديث الموضوع فأشهد بالله ولله بأنه كذب  

hakim:856Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Ibrāhīm b. Marzūq al-Baṣrī Bimiṣr > Abū ʿĀmir al-ʿAqadī > Ibn Abū Dhiʾb > Saʿīd b. Samʿān

[Machine] Abu Hurairah entered the mosque of Bani Zuraiq and said, "There are three things that the Messenger of Allah ﷺ used to do, but people have neglected them. When he stood up for prayer, he would say this, and Abu 'Amir pointed with his hand, not separating his fingers and not closing them."  

الحاكم:٨٥٦حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ الْبَصْرِيُّ بِمِصْرَ ثنا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَمْعَانَ قَالَ

دَخَلَ عَلَيْنَا أَبُو هُرَيْرَةَ مَسْجِدَ بَنِي زُرَيْقٍ فَقَالَ ثَلَاثٌ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَعْمَلُ بِهِنَّ تَرَكَهُنَّ النَّاسُ كَانَ «إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ قَالَ هَكَذَا وَأَشَارَ أَبُو عَامِرٍ بِيَدِهِ وَلَمْ يُفَرِّجْ بَيْنَ أَصَابِعِهِ وَلَمْ يَضُمَّهَا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَشَاهِدُهُ الْمُفَسِّرُ صحيح
hakim:857Abū Jaʿfar al-Ḥaḍramī And ʿAbd Allāh b. Ghannām > ʿAbdullāh b. Saʿīd al-Ashaj > Yaḥyá b. al-Yamān > Ibn Abū Dhiʾb > Saʿīd b. Samʿān > Abū Hurayrah

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ used to spread his fingers during prayer is narrated by Sa'id ibn Sam'an, a well-known follower from the people of Madinah."  

الحاكم:٨٥٧مَا أَخْبَرْنَاهُ أَبُو مُحَمَّدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الْحَضْرَمِيُّ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ غَنَّامٍ قَالَا ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْأَشَجُّ ثنا يَحْيَى بْنُ الْيَمَانِ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَمْعَانَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ «يَنْشُرُ أَصَابِعَهُ فِي الصَّلَاةِ نَشْرًا» «سَعِيدُ بْنُ سَمْعَانَ تَابِعِيٌّ مَعْرُوفٌ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ»  

hakim:858Abū ʿAmr ʿUthmān b. Aḥmad b. al-Sammāk> ʿAlī b. Ibrāhīm al-Wāsiṭī > Wahbb. Jarīr > Shuʿbah > ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥasan al-Asadī Bihamdān > Ibrāhīm b. al-Ḥusayn > Ādam b. Abū Iyās > Shuʿbah > Aḥmad b. Jaʿfar al-Qaṭīʿī > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Muḥammad > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > ʿĀṣim al-ʿAnazī

[Machine] The Prophet ﷺ used to say, when starting the prayer, "Allah is the greatest, the Most Great, and all praise is due to Allah abundantly. Glory be to Allah in the morning and evening." He would repeat this three times. Then he would say, "O Allah, I seek refuge in You from the accursed Satan, from his whispers, his spitting, and his breath."  

الحاكم:٨٥٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ بِبَغْدَادَ ثنا عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْوَاسِطِيُّ ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ثنا شُعْبَةُ وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْأَسَدِيُّ بِهَمْدَانَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ثنا شُعْبَةُ وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مُحَمَّدٌ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ عَاصِمٍ الْعَنَزِيِّ عَنِ ابْنِ جُبَيْرٍ وَفِي حَدِيثِ وَهْبِ بْنِ جَرِيرٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ قَالَ «اللَّهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا وَسُبْحَانَ اللَّهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا» ثَلَاثَ مَرَّاتٍ «اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ مِنْ هَمْزِهِ وَنَفْثِهِ وَنَفْخِهِ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح
hakim:859Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > Ṭalq b. Ghannām > ʿAbd al-Salām b. Ḥarb al-Mulāʾī > Budayl b. Maysarah > Abū al-Jawzāʾ > ʿĀʾishah

"When the Messenger of Allah ﷺ started to pray, he would say: 'Subhanakallahumma, wa bihamdika tabarakasmuka wa ta'ala jadduka wa la ilaha ghairuk (Glory and praise be to You, O Allah. Blessed be Your name and exalted be Your majesty, there is none worthy of worship except You.)" (Using translation from Nasāʾī 900)  

الحاكم:٨٥٩حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا طَلْقُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ الْمُلَائِيُّ عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا اسْتَفْتَحَ الصَّلَاةَ قَالَ «سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ وَتَبَارَكَ اسْمُكَ وَتَعَالَى جَدُّكَ وَلَا إِلَهَ غَيْرُكَ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَكَانَ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ رَحِمَهُ اللَّهُ لَا يَرْضَى حَارِثَةَ بْنَ مُحَمَّدٍ وَقَدْ رَضِيَهُ أَقْرَانُهُ مِنَ الْأَئِمَّةِ وَلَا أَحْفَظُ فِي قَوْلِهِ ﷺ عِنْدَ افْتِتَاحِ الصَّلَاةِ سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ أَصَحَّ مِنْ هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ وَقَدْ صَحَّتِ الرِّوَايَةُ فِيهِ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُهُ» على شرطهما
hakim:860Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá > Yaḥyá b. Yaḥyá > Muʿāwiyah > al-Aʿmash > al-Aswad > ʿUmar

[Machine] "Glory be to You, O Allah, and praise be to You. Blessed is Your name, and exalted is Your greatness. There is no god but You." "This hadith (narration) has been attributed to Umar, but it is not considered authentic."  

الحاكم:٨٦٠حَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ مُعَاوِيَةُ ثنا الْأَعْمَشُ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ قَالَ

«سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ وَتَبَارَكَ اسْمُكَ وَتَعَالَى جَدُّكَ وَلَا إِلَهَ غَيْرُكَ» «وَقَدْ أُسْنِدَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عُمَرَ وَلَا يَصِحُّ»  

hakim:861ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Hishām b. ʿAlī > ʿAyyāsh b. al-Walīd al-Raqqām > ʿAbd al-Aʿlá > Muḥammad b. Isḥāq > Saʿīd b. Abū Saʿīd from his father > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ prayed the Dhuhr prayer with us, and when he finished, he called out to a man who was at the back of the rows and said, "O so-and-so, don't you fear Allah? Don't you pay attention to how you pray? Indeed, when any of you stands for prayer, he is conversing privately with his Lord, so let him pay attention to how he converses with Him. Surely, you all see me, but by Allah, I see what is behind my back just as I see what is in front of me."  

الحاكم:٨٦١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثنا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا عَيَّاشُ بْنُ الْوَلِيدِ الرَّقَّامُ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الظُّهْرَ فَلَمَّا سَلَّمَ نَادَى رَجُلًا كَانَ فِي آخِرِ الصُّفُوفِ فَقَالَ «يَا فُلَانُ أَلَا تَتَّقِي اللَّهَ؟ أَلَا تَنْظُرُ كَيْفَ تُصَلِّي؟ إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا قَامَ يُصَلِّي إِنَّمَا يَقُومُ يُنَاجِي رَبَّهُ فَلْيَنْظُرْ كَيْفَ يُنَاجِيهِ إِنَّكُمْ تَرَوْنَ أَنِّي لَا أَرَاكُمْ إِنِّي وَاللَّهِ لَأَرَى مِنْ خَلْفِ ظَهْرِي كَمَا أَرَى مِنْ بَيْنِ يَدَيَّ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ عَلَى هَذِهِ السِّيَاقَةِ» على شرط مسلم
hakim:862Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Baḥr b. Naṣr b. Sābiq al-Khawlānī > ʿAbdullāh b. Wahb > Abū Muḥammad b. al-Qāsim al-ʿAtakī > al-Faḍl b. Muḥammad b. al-Musayyib > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Yūnus > Ibn Shihāb > Abū al-Aḥwaṣ > Saʿīd b. al-Musayyib > Abū Dhar

The Prophet ﷺ said: Allah, the Most High, continues to turn favourably towards a servant while he is engaged in prayer as long as he does not look to the side (by turning the neck), but if he does so, He turns away from him. (Using translation from Abū Dāʾūd 909)   

الحاكم:٨٦٢حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرِ بْنِ سَابِقٍ الْخَوْلَانِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ الْقَاسِمِ الْعَتَكِيُّ ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَا ثنا اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْأَحْوَصِ يُحَدِّثُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ أَنَّ أَبَا ذَرٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا يَزَالُ اللَّهُ مُقْبِلًا عَلَى الْعَبْدِ مَا لَمْ يَلْتَفِتْ فَإِذَا صَرَفَ وَجْهَهُ انْصَرَفَ عَنْهُ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَأَبُو الْأَحْوَصِ هَذَا مَوْلَى بَنِي اللَّيْثِ تَابِعِيٌّ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ وَثَّقَهُ الزُّهْرِيُّ وَرَوَى عَنْهُ وَجَرَتْ بَيْنَهُ وَبَيْنَ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مُنَاظَرَةٌ فِي مَعْنَاهُ» صحيح
hakim:863Abū al-Naḍr Muḥammad b. Muḥammad b. Yūsuf al-Faqīh > ʿUthmān b. Saʿīd al-Dārimī > Abū Tawbah al-Rabīʿ b. Nāfiʿ al-Ḥalabī > Muʿāwiyah b. Sallām > Zayd b. Sallām > Abū Sallām > al-Ḥārith al-Ashʿarī

[Machine] The Prophet ﷺ informed them, saying: "Indeed, Allah, the Blessed and Exalted, commanded Yahya ibn Zakariya with five words that he should act upon. So when you stand in prayer, do not turn your faces away, for indeed, Allah, the Exalted, turns His face towards the face of His servant, until He prays for him. He does not turn His face away from him until the servant turns away." The two scholars, with their chains of narration, have narrated this hadith from the last of them. However, we did not find any other narrators for Al-Harith Al-Ash'ari except for Mamtuur Ibn Abi Salam, so they abandoned it. I have spoken about this matter in another place, and it suffices to not repeat it. The hadith is authentic, and preserved according to the conditions of the Imams.  

الحاكم:٨٦٣أَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ثنا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ الْحَلَبِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ أَنَّ أَبَا سَلَّامٍ حَدَّثَهُ قَالَ حَدَّثَنِي الْحَارِثُ الْأَشْعَرِيُّ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ حَدَّثَهُمْ قَالَ «إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى أَمَرَ يَحْيَى بْنَ زَكَرِيَّا بِخَمْسِ كَلِمَاتٍ يَعْمَلُ بِهِنَّ فَإِذَا نَصَبْتُمْ وُجُوهَكُمْ فَلَا تَلْتَفِتُوا فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَنْصِبُ وَجْهَهَ لِوَجْهِ عَبْدِهِ حَتَّى يُصَلِّيَ لَهُ فَلَا يَصْرِفُ عَنْهُ وَجْهَهُ حَتَّى يَكُونَ الْعَبْدُ هُوَ الَّذِي يَنْصَرِفُ» «وَقَدْ أَخْرَجَ الشَّيْخَانِ بِرُوَاةِ هَذَا الْحَدِيثِ عَنْ آخِرِهِمْ وَلَمْ نَجِدْ لِلْحَارِثِ الْأَشْعَرِيِّ رَاوِيًا غَيْرَ مَمْطُورٍ أَبِي سَلَّامٍ فَتَرَكَاهُ وَقَدْ تَكَلَّمْتُ عَلَى هَذَا النَّحْوِ فِي غَيْرِ مَوْضِعٍ فَأَغْنَى عَنْ إِعَادَتِهِ وَالْحَدِيثُ عَلَى شَرْطِ الْأَئِمَّةِ صَحِيحٌ مَحْفُوظٌ»  

hakim:864Abū Muḥammad al-Ḥasan b. Ḥalīm al-Marwazī > Abū al-Muwajjih > Yūsuf b. ʿĪsá And ʾAbū ʿAmmār > al-Faḍl b. Mūsá > ʿAbdullāh b. Saʿīd b. Abū Hind > Thawr b. Zayd > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

"The Messenger of Allah ﷺ used to turn to his right and left when praying, but he did not twist his neck to look behind him." (Using translation from Nasāʾī 1201)  

الحاكم:٨٦٤أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ أَنْبَأَ أَبُو الْمُوَجِّهِ أَنْبَأَ يُوسُفُ بْنُ عِيسَى وَأَبُو عَمَّارٍ قَالَا ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «يَلْتَفِتُ فِي صَلَاتِهِ يَمِينًا وَشِمَالًا وَلَا يَلْوِي عُنُقَهُ خَلْفَ ظَهْرِهِ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط البخاري
hakim:865Ibrāhīm b. al-Ḥusayn > Abū Tawbah al-Rabīʿ b. Nāfiʿ > Muʿāwiyah b. Sallām > Zayd b. Sallām > Abū Sallām > Abū Kabshah al-Salūlī > Sahl Ibn al-Ḥanẓaliyyah

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ was heading towards Hunayn, he said, "Will anyone keep watch over us tonight?" Anas ibn Abi Marthad al-Ghanawi said, "I will, O Messenger of Allah." He said, "Go." The next day, the Prophet ﷺ came out and asked, "Have you spotted your warrior?" They replied, "No." So, the Prophet ﷺ started praying and turned towards the troops. When he finished his prayer, he said, "Your warrior has come forward." When he arrived, the Prophet ﷺ asked, "Have you descended?" He replied, "No, except for prayer or to fulfill a need." Then he said, "I surveyed the two armies, and I found that they are well-equipped and at their best, heading towards Hunayn." The Messenger of Allah ﷺ said, "There will be spoils for the Muslims tomorrow, if Allah wills." (Sahih)  

الحاكم:٨٦٥أَخْبَرْنَاهُ أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْحَافِظُ بِهَمْدَانَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ سَلَّامٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَّامٍ يَقُولُ حَدَّثَنِي أَبُو كَبْشَةَ السَّلُولِيُّ أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَنْ سَهْلِ ابْنِ الْحَنْظَلِيَّةِ قَالَ

لَمَّا سَارَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِلَى حُنَيْنٍ قَالَ «أَلَا رَجُلٌ يَكْلَؤُنَا اللَّيْلَةَ؟» فَقَالَ أَنَسُ بْنُ أَبِي مَرْثَدٍ الْغَنَوِيُّ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «انْطَلِقْ» فَلَمَّا كَانَ الْغَدُ خَرَجَ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ «هَلْ حَسَسْتُمْ فَارِسَكُمْ؟» قَالُوا لَا فَجَعَلَ النَّبِيُّ ﷺ يُصَلِّي وَيَلْتَفِتُ إِلَى الشِّعْبِ فَلَمَّا سَلَّمَ قَالَ «إِنَّ فَارِسَكُمْ قَدْ أَقْبَلَ» فَلَمَّا جَاءَ قَالَ «لَعَلَّكَ نَزَلْتَ؟» قَالَ لَا إِلَّا مُصَلِّيًا أَوْ قَاضِيًا حَاجَةً ثُمَّ قَالَ إِنِّي اطَّلَعْتُ الشِّعْبَيْنِ فَإِذَا هَوَازِنُ بِظُعُنِهِمْ وَشَائِهِمْ وَنَعَمِهِمْ مُتَوَجِّهُونَ إِلَى حُنَيْنٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «غَنِيمَةٌ لِلْمُسْلِمِينَ غَدًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ» صحيح  

hakim:866Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Aḥmad b. Yūnus al-Ḍabbī al-Baghdādī Bʾaṣbahān > Muḥāḍir b. al-Muwarriʿ > Hishām b. ʿUrwah from his father > Zayd b. Thābit

The Messenger of Allah ﷺ recited Surat Al-A'raf in maghrib and split it between two rak'ahs. (Using translation from Nasāʾī 991)   

الحاكم:٨٦٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ الضَّبِّيُّ الْبَغْدَادِيُّ بأَصْبَهَانَ ثنا مُحَاضِرُ بْنُ الْمُوَرِّعِ ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ «يَقْرَأُ فِي الْمَغْرِبِ بِسُورَةِ الْأَعْرَافِ فِي الرَّكْعَتَيْنِ كِلْتَيْهِمَا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ إِنْ لَمْ يَكُنْ فِيهِ إِرْسَالٌ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ إِنَّمَا اتَّفَقَا عَلَى حَدِيثِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ مَرْوَانَ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَقْرَأُ فِي صَلَاةِ الْمَغْرِبِ يُطَوِّلُ الرَّكْعَتَيْنِ «وَحَدِيثُ مُحَاضِرٍ هَذَا مُفَسَّرٌ مُلَخَّصٌ وَقَدِ اتَّفَقَا عَلَى الِاحْتِجَاجِ بِمُحَاضِرٍ» فيه انقطاع
hakim:867Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Aḥmad al-Maḥbūbī Bimarw Lafẓ Ghayr Marrah > Abū al-Ḥasan Aḥmad b. Sayyār al-Marwazī > Muḥammad b. Khallād al-Iskandarānī > Ashhab b. ʿAbd al-ʿAzīz > Sufyān b. ʿUyaynah > Ibn Shihāb > Maḥmūd b. al-Rabīʿ > ʿUbādah b. al-Ṣāmit

[Machine] "Indeed, the Prophet ﷺ said, 'The mother of the Quran is a substitute and there is no substitute for it.' The two scholars agree on narrating this Hadith from Zubair with different wording. The narrators of this Hadith are mostly Imams, and all of them are trustworthy according to their conditions. There are multiple variations of this Hadith in different words that have not been mentioned. The chains of narration are authentic, and among them..."  

الحاكم:٨٦٧حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ بِمَرْوَ لَفْظًا غَيْرَ مَرَّةٍ ثنا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ سَيَّارٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَّادٍ الْإِسْكَنْدَرَانِيُّ ثنا أَشْهَبُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ حَدَّثَنِي سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «أُمُّ الْقُرْآنِ عِوَضٌ مِنْ غَيْرِهَا وَلَيْسَ غَيْرُهَا مِنْهَا عِوَضٌ» «قَدِ اتَّفَقَ الشَّيْخَانِ عَلَى إِخْرَاجِ هَذَا الْحَدِيثِ عَنِ الزُّهْرِيِّ مِنْ أَوْجُهٍ مُخْتَلِفَةٍ بِغَيْرِ هَذَا اللَّفْظِ وَرُوَاةُ هَذَا الْحَدِيثِ أَكْثَرُهُمْ أَئِمَّةٌ وَكُلُّهُمْ ثِقَاتٌ عَلَى شَرْطِهِمَا وَلِهَذَا الْحَدِيثِ شَوَاهِدُ بِأَلْفَاظٍ مُخْتَلِفَةٍ لَمْ يُخَرِّجَاهُ وَأَسَانِيدُهَا مُسْتَقِيمَةٌ فَمِنْهَا» أخرجاه بغير هذا اللفظ  

hakim:868ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Muḥammad b. Mūsá al-Nahrīzī > Ayyūb b. Muḥammad al-Wazzān > Fayḍ b. Isḥāq al-Raqqī > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿUbayd b. ʿUmayr al-Laythī > ʿAṭāʾ > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever prays a prescribed prayer with the imam, let him recite the opening chapter of the book (i.e., Al-Fatiha) silently. And whoever reaches the mother of the book (i.e., Surah Al-Fatiha), then he has completed his prayer."  

الحاكم:٨٦٨مَا حَدَّثَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى النَّهْرِيزِيُّ ثنا أَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَزَّانُ ثنا فَيْضُ بْنُ إِسْحَاقَ الرَّقِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ اللَّيْثِيُّ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ صَلَّى صَلَاةً مَكْتُوبَةً مَعَ الْإِمَامِ فَلْيَقْرَأْ فَاتِحَةَ الْكِتَابِ فِي سَكَتَاتِهِ وَمَنِ انْتَهَى إِلَى أُمِّ الْكِتَابِ فَقَدْ أَجْزَأَهُ» وَمِنْهَا  

hakim:869Abū al-Faḍl Muḥammad b. Ibrāhīm al-Muzakkī > Ibrāhīm b. Abū Ṭālib > al-Muʾammal b. Hishām al-Yashkurī > Ismāʿīl Ibn ʿUlayyah > Muḥammad b. Isḥāq > Makḥūl

"Messenger of Allah prayed the Subh prayer, and he had difficulty with the recitation. When turned (after finishing) he said: 'I think that you are reciting behind your Imam?'" He said: "We said: 'Yes, Messenger of Allah, by Allah!' He said: 'Do not do that, except for Umm Al-Kitab, for there is no Salat for one who does not recite it.'" (Using translation from Tirmidhī 311)   

الحاكم:٨٦٩مَا حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُزَكِّي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا الْمُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ الْيَشْكُرِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ الْأَنْصَارِيِّ وَكَانَ يَسْكُنُ إِيلِيَاءَ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ

صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الصُّبْحَ فَثَقُلَتْ عَلَيْهِ الْقِرَاءَةُ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ «إِنِّي لَأَرَاكُمْ تَقْرَءُونَ مِنْ وَرَاءِ إِمَامِكُمْ» قُلْنَا أَجَلْ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا قَالَ «فَلَا تَفْعَلُوا إِلَّا بِأُمِّ الْقُرْآنِ فَإِنَّهُ لَا صَلَاةَ لِمَنْ لَا يَقْرَؤُهَا» «وَقَدْ أَدْخَلَ مَحْمُودُ بْنُ الرَّبِيعِ بَيْنَهُ وَبَيْنَ عُبَادَةَ وَهْبَ بْنَ كَيْسَانَ»  

hakim:870Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Abū Zurʿah ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr al-Dimashqī > al-Walīd b. ʿUtbah > al-Walīd b. Muslim > Ghayr Wāḥid Minhum Saʿīd b. ʿAbd al-ʿAzīz al-Tanūkhī > Makḥūl > Maḥmūd > Abū Nuʿaym > ʿUbādah b. al-Ṣāmit

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "Do you all read in prayer with me?" We said, "Yes." He said, "Do not do so except with the opening chapter of the Book (Al-Fatiha) and among its verses."  

الحاكم:٨٧٠حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ عُتْبَةَ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنِي غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْهُمْ سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ التَّنُوخِيُّ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ مَحْمُودٍ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ أَنَّهُ سَمِعَ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «هَلْ تَقْرَءُونَ فِي الصَّلَاةِ مَعِي؟» قُلْنَا نَعَمْ قَالَ «فَلَا تَفْعَلُوا إِلَّا بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ» وَمِنْهَا  

hakim:871Isḥāq b. Aḥmad b. Mihrān al-Khazzār > Isḥāq b. Sulaymān al-Rāzī > Muʿāwiyah b. Yaḥyá > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Abū Farwah > ʿAbdullāh b. ʿAmr b. al-Ḥārith > Maḥmūd b. al-Rabīʿ al-Anṣārī > Qām > Janbī ʿUbādah b. al-Ṣāmit Faqaraʾ Maʿ al-Imām / Yaqraʾ Falammā Ānṣaraf > Yā Abū al-Walīd Taqraʾ Watusmiʿ Wahū Yajhar Bi-al-Qirāʾah > Naʿam Innā

[Machine] Abadah bin As-Samit stood by my side and recited alongside the imam while he was reciting. When he finished, I said, "O Abu Al-Walid, you recite and listen while he recites aloud?" He replied, "Yes, we used to recite with the Messenger of Allah ﷺ , and the Messenger of Allah ﷺ made a mistake. Then he praised Allah and said to us when he finished, 'Did anyone recite along with me?' We said, 'Yes.' He said, 'I am amazed by this person who argues with me in recitation. When the imam recites, do not recite except with the Ummul Quran (Surah Al-Fatiha), for there is no prayer for those who do not recite it.' This is a narration from Makhul from Mahmoud bin Ar-Rabi' who is esteemed. And if it is a narration from Ishaq bin Abi Farwah, I remembered it as a witness."  

الحاكم:٨٧١مَا أَخْبَرْنَاهُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ الْجَلَّابُ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مِهْرَانَ الْخَزَّارُ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّازِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ يَحْيَى عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ

قَامَ إِلَى جَنْبِي عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ فَقَرَأَ مَعَ الْإِمَامِ وَهُوَ يَقْرَأُ فَلَمَّا انْصَرَفَ قُلْتُ يَا أَبَا الْوَلِيدِ تَقْرَأُ وَتُسْمِعُ وَهُوَ يَجْهَرُ بِالْقِرَاءَةِ؟ قَالَ نَعَمْ إِنَّا قَرَأْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَغَلِطَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ثُمَّ سَبَّحَ فَقَالَ لَنَا حِينَ انْصَرَفَ «هَلْ قَرَأَ مَعِي أَحَدٌ؟» قُلْنَا نَعَمْ قَالَ قَدْ عَجِبْتُ قُلْتُ مِنْ هَذَا الَّذِي يُنَازِعُنِي الْقُرْآنَ إِذَا قَرَأَ الْإِمَامُ فَلَا تَقْرَءُوا إِلَّا بِأُمِّ الْقُرْآنِ فَإِنَّهُ لَا صَلَاةَ لِمَنْ لَمْ يَقْرَأْ بِهَا « هَذَا مُتَابِعٌ لِمَكْحُولٍ فِي رِوَايَتِهِ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ وَهُوَ عَزِيزٌ» وَإِنْ كَانَ رِوَايَةُ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ فَإِنِّي ذَكَرْتُهُ شَاهِدًا