3. Book of Purification

٣۔ كِتَابُ الطَّهَارَةِ

3.9 [Machine] And as for the story of Hushaym...

٣۔٩ وَأَمَّا حَدِيثُ هُشَيْمٍ

hakim:506Yaḥyá b. Yaḥyá > Hushaym > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Abū Qilābah > Abū Asmāʾ > Abū Thaʿlabah al-Khushanī

[Machine] I asked the Messenger of Allah ﷺ and I said, "We raid and travel in the land of the disbelievers, and we need some utensils from their possessions in order to cook in them." He said, "Wash them with water and then cook in them and benefit from them."  

Both chains of narration are authentic according to the conditions of the two Sheikhs.
الحاكم:٥٠٦فَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ هُشَيْمٌ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ قَالَ

سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَقُلْتُ إِنَّا نَغْزُو وَنَسِيرُ فِي أَرْضِ الْمُشْرِكِينَ فَنَحْتَاجُ إِلَى آنِيَةٍ مِنْ آنِيَتِهِمْ فَنَطْبُخُ فِيهَا فَقَالَ «اغْسِلُوهَا بِالْمَاءِ ثُمَّ اطْبُخُوا فِيهَا وَانْتَفِعُوا بِهَا»  

كِلَا الْإِسْنَادَيْنِ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ
hakim:507al-Ḥasan b. Yaʿqūb b. Yūsuf al-ʿAdl > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAṭāʾ > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > Abū al-Malīḥ from his father

The Messenger of Allah ﷺ forbade (the use of) the skins of beasts of prey. (Using translation from Abū Dāʾūd 4132)   

الحاكم:٥٠٧أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ الْعَدْلُ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ أَنْبَأَ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ جُلُودِ السِّبَاعِ»  

hakim:508Abū Bakr b. Isḥāq > Abū al-Muthanná And Muḥammad b. Ayyūb Wayūsuf b. Yaʿqūb > Ūā > Muḥammad b. al-Minhāl > Yazīd b. Zurayʿ > Saʿīd Fadhakarah Binaḥwih Rawāh Shaykh from Ahl al-Baṣrah > Muḥammad b. al-Minhāl > Fīh

[Machine] Sa'id praised him in a way that was mentioned by a sheikh from the people of Basra, from Muhammad ibn al-Minhal, who narrated that Shu'ba, who is mistaken in this, said, "And this chain of narration is authentic. Abu al-Malih's name is 'Amir ibn Usama, and his father is Usama ibn 'Umayr, who is a companion from the Banu Lihyan tribe. His hadith is mentioned in the books of chains of narrators, but they did not mention it."  

الحاكم:٥٠٨أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ أَبُو الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ وَيُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالُوا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ

ثنا سَعِيدٌ فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ رَوَاهُ شَيْخٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمِنْهَالِ فَقَالَ فِيهِ عَنْ شُعْبَةَ وَهُوَ وَهْمٌ مِنْهُ «وَهَذَا الْإِسْنَادُ صَحِيحٌ فَإِنَّ أَبَا الْمَلِيحِ اسْمُهُ عَامِرُ بْنُ أُسَامَةَ وَأَبُوهُ أُسَامَةُ بْنُ عُمَيْرٍ صَحَابِيٌّ مِنْ بَنِي لِحْيَانَ مُخَرَّجٌ حَدِيثُهُ فِي الْمَسَانِيدِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح  

hakim:509Abū Bakr b. Isḥāq > al-Ḥasan b. ʿAlī b. Ziyād > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Mūsá > Muḥammad b. Ayyūb > Ibrāhīm b. Mūsá al-Rāzī > Yaḥyá b. Zakariyyā b. Abū Zāʾidah > Shuʿbah > Ḥabīb b. Zayd > ʿAbbād b. Tamīm > ʿAbdullāh b. Zayd

[Machine] The translation of the given phrase is: "The Prophet ﷺ was brought two-thirds of a container of water, so he performed ablution and began to wipe his forearms."  

الحاكم:٥٠٩حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ قَالَا ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ثنا شُعْبَةُ عَنْ حَبِيبِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «أُتِيَ بِثُلُثَيْ مُدٍّ مِنْ مَاءٍ فَتَوَضَّأَ فَجَعَلَ يَدْلُكُ ذِرَاعَيْهِ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرطهما
hakim:510Abū al-Naḍr Muḥammad b. Muḥammad b. Yūsuf al-Faqīh > ʿUthmān b. Saʿīd al-Dārimī > ʿAlī b. al-Madīnī > Aḥmad b. Jaʿfar al-Qaṭīʿī > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿAmrah > ʿĀʾishah > Rasūl

[Machine] The Messenger of Allah, peace be upon him, said during his illness in which he passed away, "Pour upon me from seven Qirab, which have not been mixed or touched, in order that I may make a bequest to the people." Aisha said, so we sat him in a basin made of copper for Hafsa and poured water on him, and he gestured to us that we had indeed done so, then he left.  

الحاكم:٥١٠أَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَا ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَ مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ «صُبُّوا عَلَيَّ مِنْ سَبْعِ قِرَبٍ لَمْ تُحْلَلْ أَوْكِيَتُهُنَّ لَعَلِّي أَعْهَدُ إِلَى النَّاسِ» قَالَتْ عَائِشَةُ فَأَجْلَسْنَاهُ فِي مِخْضَبٍ لِحَفْصَةَ مِنْ نُحَاسٍ وَسَكَبْنَا عَلَيْهِ الْمَاءَ فَطَفِقَ يُشِيرُ إِلَيْنَا أَنْ قَدْ فَعَلْتُنَّ ثُمَّ خَرَجَ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ لِأَنَّ هِشَامَ بْنَ يُوسُفَ الصَّنْعَانِيَّ وَمُحَمَّدَ بْنَ حُمَيْدٍ الْمَعْمَرِيَّ لَمْ يَذْكُرَا عَمْرَةَ فِي إِسْنَادِهِ» على شرطهما