Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:865Ibrāhīm b. al-Ḥusayn > Abū Tawbah al-Rabīʿ b. Nāfiʿ > Muʿāwiyah b. Sallām > Zayd b. Sallām > Abū Sallām > Abū Kabshah al-Salūlī > Sahl Ibn al-Ḥanẓaliyyah

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ was heading towards Hunayn, he said, "Will anyone keep watch over us tonight?" Anas ibn Abi Marthad al-Ghanawi said, "I will, O Messenger of Allah." He said, "Go." The next day, the Prophet ﷺ came out and asked, "Have you spotted your warrior?" They replied, "No." So, the Prophet ﷺ started praying and turned towards the troops. When he finished his prayer, he said, "Your warrior has come forward." When he arrived, the Prophet ﷺ asked, "Have you descended?" He replied, "No, except for prayer or to fulfill a need." Then he said, "I surveyed the two armies, and I found that they are well-equipped and at their best, heading towards Hunayn." The Messenger of Allah ﷺ said, "There will be spoils for the Muslims tomorrow, if Allah wills." (Sahih)  

الحاكم:٨٦٥أَخْبَرْنَاهُ أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْحَافِظُ بِهَمْدَانَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ سَلَّامٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَّامٍ يَقُولُ حَدَّثَنِي أَبُو كَبْشَةَ السَّلُولِيُّ أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَنْ سَهْلِ ابْنِ الْحَنْظَلِيَّةِ قَالَ

لَمَّا سَارَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِلَى حُنَيْنٍ قَالَ «أَلَا رَجُلٌ يَكْلَؤُنَا اللَّيْلَةَ؟» فَقَالَ أَنَسُ بْنُ أَبِي مَرْثَدٍ الْغَنَوِيُّ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «انْطَلِقْ» فَلَمَّا كَانَ الْغَدُ خَرَجَ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ «هَلْ حَسَسْتُمْ فَارِسَكُمْ؟» قَالُوا لَا فَجَعَلَ النَّبِيُّ ﷺ يُصَلِّي وَيَلْتَفِتُ إِلَى الشِّعْبِ فَلَمَّا سَلَّمَ قَالَ «إِنَّ فَارِسَكُمْ قَدْ أَقْبَلَ» فَلَمَّا جَاءَ قَالَ «لَعَلَّكَ نَزَلْتَ؟» قَالَ لَا إِلَّا مُصَلِّيًا أَوْ قَاضِيًا حَاجَةً ثُمَّ قَالَ إِنِّي اطَّلَعْتُ الشِّعْبَيْنِ فَإِذَا هَوَازِنُ بِظُعُنِهِمْ وَشَائِهِمْ وَنَعَمِهِمْ مُتَوَجِّهُونَ إِلَى حُنَيْنٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «غَنِيمَةٌ لِلْمُسْلِمِينَ غَدًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ» صحيح  


See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī
bayhaqi:2250Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Jaʿfar Aḥmad b. ʿUbayd b. Ibrāhīm al-Ḥāfiẓ Bihamdān > Ibrāhīm b. al-Ḥusayn > Abū Tawbah al-Rabīʿ b. Nāfiʿ > Muʿāwiyah b. Sallām > Zayd b. Sallām > Abū Sallām > Abū Kabshah al-Salūlī > Sahl Ibn al-Ḥanẓaliyyah

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ went to Hunayn, he said, "Is there a man who will accompany us tonight?" Anas bin Abu Marthad al-Ghanawi said, "I am, O Messenger of Allah." He said, "Go." When the morning came, the Prophet ﷺ went out to pray and said, "Did you notice your horse?" They replied, "No." So the Prophet ﷺ prayed and looked towards the people. When he finished, he said, "Your horse has come forward." When he arrived, he said, "Perhaps you stayed behind?" He replied, "No, except in prayer or to fulfill a need." Then he said, "I observed the two groups, and they were boasting and showing off their belongings and blessings, heading towards Hunayn." The Messenger of Allah ﷺ said, "The booty of the Muslims will be tomorrow, if Allah wills." And he mentioned the hadith.  

البيهقي:٢٢٥٠وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْحَافِظُ بِهَمْدَانَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ سَلَّامٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَّامٍ يَقُولُ حَدَّثَنِي أَبُو كَبْشَةَ السَّلُولِيُّ أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَنْ سَهْلِ ابْنِ الْحَنْظَلِيَّةِ قَالَ

لَمَّا سَارَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى حُنَيْنٍ قَالَ أَلَا رَجُلٌ يَكْلَؤُنَا اللَّيْلَةَ فَقَالَ أَنَسٌ أَيْ ابْنُ أَبِي مَرْثَدٍ الْغَنَوِيُّ أَنَا يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ انْطَلِقْ فَلَمَّا كَانَ الْغَدُ خَرَجَ النَّبِيُّ ﷺ يُصَلِّي فَقَالَ هَلْ أَحْسَسْتُمْ فَارِسَكُمْ؟ قَالُوا لَا فَجَعَلَ النَّبِيُّ ﷺ يُصَلِّي وَيَلْتَفِتُ إِلَى الشِّعْبِ فَلَمَّا سَلَّمَ قَالَ إِنَّ فَارِسَكُمْ قَدْ أَقْبَلَ فَلَمَّا جَاءَ قَالَ لَعَلَّكَ نَزَلْتَ قَالَ لَا إِلَّا مُصَلِّيًا أَوْ قَاضِيَ حَاجَةٍ ثُمَّ قَالَ إِنِّي اطَّلَعْتُ الشِّعْبَيْنِ فَإِذَا هَوَازِنُ بِظُعُنِهِمْ وَشَائِهِمْ وَنَعَمِهِمْ مُتَوَجِّهُونَ إِلَى حُنَيْنٍ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ غَنِيمَةُ الْمُسْلِمِينَ غَدًا إِنْ شَاءَ اللهُ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ