57. Drinks

٥٧۔ كِتَابُ الْأَشْرِبَةِ وَالْحَدُّ فِيهَا

57.7 [Machine] What is permissible in intoxicants if one does not consume enough to become intoxicated, and the answer is: Allah, may He be glorified and exalted, said: "You take from it intoxication and good provision." [Quran 16:67]

٥٧۔٧ بَابُ مَا يُحْتَجُّ بِهِ مِنْ رُخَصٍ فِي الْمُسْكِرِ إِذَا لَمْ يُشْرَبْ مِنْهُ مَا يُسْكِرُهُ، وَالْجَوَابُ عَنْهُ قَالَ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: {تَتَّخِذُونَ مِنْهُ سَكَرًا وَرِزْقًا حَسَنًا} [النحل: 67]

bayhaqi:17400Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Naḍr al-Faqīh > Muʿādh b. Najdah al-Qurashī > Qabīṣah b. ʿUqbah > Sufyān > al-Aswad b. Qays > ʿAmr b. Sufyān > Ibn ʿAbbās > Suʾil

[Machine] "About this verse, 'You take from it (the bees) intoxication and a good provision' [An-Nahl 67], Al-Sakar (intoxication) refers to what is prohibited from its fruits, and Al-Rizq Al-Hasan (good provision) refers to what is permissible from its fruits."  

البيهقي:١٧٤٠٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ ثنا مُعَاذُ بْنُ نَجْدَةَ الْقُرَشِيُّ ثنا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ ثنا سُفْيَانُ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ سُفْيَانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ سُئِلَ

عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ {تَتَّخِذُونَ مِنْهُ سَكَرًا وَرِزْقًا حَسَنًا} [النحل 67] قَالَ السَّكَرُ مَا حُرِّمَ مِنْ ثَمَرَتِهَا وَالرِّزْقُ الْحَسَنُ مَا حَلَّ مِنْ ثَمَرَتِهَا  

bayhaqi:17401Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq > Abū al-Ḥasan Aḥmad b. Muḥammad b. ʿUbdūs > ʿUthmān b. Saʿīd > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > ʿAlī b. Abū Ṭalḥah

[Machine] In His saying, "{you take from it intoxication}" [An-Nahl 67], Allah prohibited intoxication after prohibiting alcohol because it is a form of it. He said, "{and good provision}" [An-Nahl 67], so it is permissible, such as vinegar, syrup, grape juice, and similar items. Allah affirmed it and made it permissible for Muslims. It has been narrated from Abu 'Ubaid that he said, "Intoxication is the soaking of dates." This is also indicated by the narration of Ibn Abi Talha from Ibn Abbas, which shows that it is included in the prohibition when alcohol was prohibited because it is a form of it.  

البيهقي:١٧٤٠١وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسٍ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

فِي قَوْلِهِ {تَتَّخِذُونَ مِنْهُ سَكَرًا} [النحل 67] فَحَرَّمَ اللهُ بَعْدَ ذَلِكَ السَّكَرَ مَعَ تَحْرِيمِ الْخَمْرِ؛ لِأَنَّهُ مِنْهَا قَالَ {ورِزْقًا حَسَنًا} [النحل 67] فَهُوَ حَلَالُهُ مِنَ الْخَلِّ وَالرُّبِّ وَالنَّبِيذِ وَأَشْبَاهِ ذَلِكَ فَأَقَرَّهُ اللهُ وَجَعَلَهُ اللهُ حَلَالًا لِلْمُسْلِمِينَ وَقَدْ رُوِّينَا عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ أَنَّهُ قَالَ السَّكَرُ نَقِيعُ التَّمْرِ وَعَلَيْهِ تَدُلُّ رِوَايَةُ ابْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مَعَ الدَّلَالَةِ عَلَى دُخُولِهِ فِي التَّحْرِيمِ حِينَ حُرِّمَتِ الْخَمْرُ؛ لِأَنَّهُ مِنْهَا  

bayhaqi:17402Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Ibrāhīm b. al-Ḥusayn > Ādam > And Rqāʾ > Ibn Abū Najīḥ

[Machine] Sugar and alcohol are prohibited before they are forbidden, and good sustenance is its food.  

البيهقي:١٧٤٠٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا آدَمُ ثنا وَرْقَاءُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ فِي هَذِهِ الْآيَةِ قَالَ

السَّكَرُ الْخَمْرُ قَبْلَ تَحْرِيمِهَا وَالرِّزْقُ الْحَسَنُ طَعَامُهُ  

bayhaqi:17403Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > Saʿīd b. ʿĀmir > Shuʿbah > Mughīrah

[Machine] Ibrahim, Al-Sha'bi, and Abu Razin said about this verse "You take from it intoxication and good provision" [An-Nahl 67] it is abrogated.  

البيهقي:١٧٤٠٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ مُغِيرَةَ

عَنْ إِبْرَاهِيمَ وَالشَّعْبِيِّ وَأَبِي رَزِينٍ قَالُوا فِي هَذِهِ الْآيَةِ {تَتَّخِذُونَ مِنْهُ سَكَرًا وَرِزْقًا حَسَنًا} [النحل 67] هِيَ مَنْسُوخَةٌ  

bayhaqi:17404[Chain 1] Abū Zakariyyā Yaḥyá b. Ibrāhīm al-Muzakkī > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > Jaʿfar b. ʿAwn > Misʿar > Abū ʿAwn [Chain 2] Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū ʿUthmān ʿAmr b. ʿAbdullāh al-Baṣrī > Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > Yaʿlá b. ʿUbayd > Sufyān > Abū ʿAwn > ʿAbdullāh b. Shaddād > Ibn ʿAbbās

[Machine] Alcohol itself, in both small and large quantities, is prohibited, as well as any form of intoxication that may be found in any beverage. The mentioned intoxication refers to alcohol.  

البيهقي:١٧٤٠٤وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُزَكِّي أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أنبأ مِسْعَرٌ عَنْ أَبِي عَوْنٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أنبأ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي عَوْنٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

حُرِّمَتِ الْخَمْرُ بِعَيْنِهَا الْقَلِيلُ مِنْهَا وَالْكَثِيرُ وَالسَّكَرُ مِنْ كُلِّ شَرَابٍ وَالْمُرَادُ بِالسَّكَرِ الْمَذْكُورُ فِيهِ الْمُسْكِرُ  

bayhaqi:17405Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ

[Machine] The wine itself, in both small and large quantities, is forbidden, as well as any intoxicating drink. Abu Abdullah informed us that the teacher Abu Al-Walid Hassan bin Muhammad narrated to us that Abdullah bin Muhammad Al-Bagawi narrated to us that Ahmad bin Hanbal mentioned it with its chain of transmission, except that he did not mention "small and large quantities" like that.  

البيهقي:١٧٤٠٥فَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الصُّوفِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ أَبِي عَوْنٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

حُرِّمَتِ الْخَمْرُ بِعَيْنِهَا قَلِيلُهَا وَكَثِيرُهَا وَالْمُسْكِرُ مِنْ كُلِّ شَرَابٍ 17406 وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ ثنا الْأُسْتَاذُ أَبُو الْوَلِيدِ حَسَّانُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَمْلَاهُ عَلَيْنَا ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَقُلْ قَلِيلُهَا وَكَثِيرُهَا وَكَذَلِكَ  

رَوَاهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ عَنْ مُوسَى بْنُ هَارُونَ وَكَذَلِكَ رُوِيَ عَنْ عَيَّاشٍ الْعَامِرِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَالْمُسْكِرُ مِنْ كُلِّ شَرَابٍ وَعَلَى هَذَا يَدُلُّ سَائِرُ الرِّوَايَاتِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ
bayhaqi:17407Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > ʿAlī b. ʿAbdullāh b. Mubashhir > Aḥmad b. Sinān > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Abū ʿAwānah > Layth > ʿAṭāʾ And Ṭāws Wamujāhid > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ said: If a large amount of anything causes intoxication, a small amount of it is prohibited. (Using translation from Abū Dāʾūd 3681)   

البيهقي:١٧٤٠٧أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُبَشِّرٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ أَبِي عَوَانَةَ عَنْ لَيْثٍ عَنْ عَطَاءٍ وَطَاوُسٍ وَمُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَلِيلُ مَا أَسْكَرَ كَثِيرُهُ حَرَامٌ  

bayhaqi:17408Abū Bakr b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Sallām > Simāk b. Ḥarb > al-Qāsim b. ʿAbd al-Raḥman from his father > Abū Burdah And Lays Biāb. Abū Mūsá > al-Nabī ﷺ

[Machine] Drink but do not get drunk, so it is.  

البيهقي:١٧٤٠٨وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا سَلَّامٌ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ وَلَيْسَ بِابْنِ أَبِي مُوسَى أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ

اشْرَبُوا وَلَا تَسْكَرُوا فَكَذَا  

رَوَاهُ أَبُو الْأَحْوَصِ سَلَّامُ بْنُ سُلَيْمٍ وَبَلَغَنِي عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِيِّ أَنَّهُ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ غَلَطَ فِيهِ أَبُو الْأَحْوَصِ سَلَّامُ بْنُ سُلَيْمٍ لَا نَعْلَمُ أَنَّ أَحَدًا تَابَعَهُ عَلَيْهِ مِنْ أَصْحَابِ سِمَاكٍ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ كَانَ أَبُو الْأَحْوَصِ يُخْطِئُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَرَوَاهُ أَبُو عَوَانَةَ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ قِرْصَافَةَ امْرَأَةٌ مِنْهُمْ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ اشْرَبُوا وَلَا تَسْكَرُوا وَهَذَا أَيْضًا غَيْرُ ثَابِتٍ وَقِرْصَافَةُ هَذِهِ لَا يُدْرَى مَنْ هِيَ وَالْمَشْهُوَرُ عَنْ عَائِشَةَ ؓ خِلَافُ ذَلِكَ
bayhaqi:17409Abū Bakr b. al-Ḥārith > ʿAlī b. ʿUmar al-Dāraquṭnī al-Ḥāfiẓ

"The Prophet ﷺ had fixed the Mawaqit as follows: (No. 603) (Using translation from Bukhārī 1527)   

البيهقي:١٧٤٠٩وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الدَّارَقُطْنِيُّ الْحَافِظُ قَالَ وَهِمَ أَبُو الْأَحْوَصِ فِي إِسْنَادِهِ وَمَتْنِهِ وَقَالَ غَيْرُهُ عَنْ سِمَاكٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ وَلَا تَشْرَبُوا مُسْكِرًا قَالَ الشَّيْخُ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مُحَارِبُ بْنُ دِثَارٍ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ

عَنْ أَبِيهِ  

bayhaqi:17410Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAmr b. Abū Jaʿfar > ʿAbdullāh b. Muḥammad > Muḥammad b. al-Muthanná > Muḥammad b. Fuḍayl > Ḍirār b. Murrah > Muḥārib b. Dithār > Ibn Buraydah from his father

I had forbidden you from the preparation of Nabidh except in a waterskin. But now you may drink in all vessels, but do not drink what is intoxicant. (Using translation from Muslim 977c)   

البيهقي:١٧٤١٠أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ ضِرَارِ بْنِ مُرَّةَ عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ نَهَيْتُكُمْ عَنِ النَّبِيذِ إِلَّا فِي سِقَاءٍ فَاشْرَبُوا فِي الْأَسْقِيَةِ كُلِّهَا وَلَا تَشْرَبُوا مُسْكِرًا  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى
bayhaqi:17411Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Aṣbahānī > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ

[Machine] Every intoxicant is prohibited. It is the drink that intoxicates you.  

البيهقي:١٧٤١١وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُشْكَانَ الْمَرْوَزِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَحْمُودٍ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ زُرَارَةَ ثنا جَرِيرٌ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ هِيَ الشَّرْبَةُ الَّتِي تُسْكِرُكَ  

bayhaqi:17412Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Jirāḥī Bimarw > Yaḥyá b. Shāsawayh > ʿAbd al-Karīm al-Sukkarī > Wahbb. Zamʿah > Sufyān b. ʿAbd al-Malik > Saʾalt ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Jarīr > Ibn Masʿūd Tuḥarram al-Sharbah al--Atī Tuskiruk > Hadhā Bāṭil 17413 > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī Waʾabū Bakr b. al-Ḥārith > Abū al-Ḥasan al-Dāraquṭnī Ḥajjāj b. Arṭāh Ḍaʿīf Waʾinnamā > from Qawl Ibrāhīm al-Nakhaʿī Warawāh Biʾisnādih > Misʿar > Ḥammād > Ibrāhīm from Qawlih Bimaʿnāh > al-Shaykh ؒ Waqad Ruwī > Ibrāhīm Bikhilāfih Wadhalik Fīmā Rawāh al-Ḥasan b. ʿAmr > Fuḍayl b. ʿAmr > Ibrāhīm > Kānūā Yarawn > Man Sharib Sharāb Fasakir Minh Lam Yaṣluḥ Lah

[Machine] "To return in it."  

البيهقي:١٧٤١٢فَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْجِرَاحِيُّ بِمَرْوٍ ثنا يَحْيَى بْنُ شَاسَوَيْهِ ثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ السُّكَّرِيُّ ثنا وَهْبُ بْنُ زَمْعَةَ أنبأ سُفْيَانُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ الْمُبَارَكِ عَنْ حَدِيثِ جَرِيرٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ تُحَرَّمُ الشَّرْبَةُ الَّتِي تُسْكِرُكَ فَقَالَ هَذَا بَاطِلٌ 17413 وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ قَالَا قَالَ أَبُو الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِيُّ حَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ ضَعِيفٌ وَإِنَّمَا هُوَ مِنْ قَوْلِ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ وَرَوَاهُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ مِنْ قَوْلِهِ بِمَعْنَاهُ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بِخِلَافِهِ وَذَلِكَ فِيمَا رَوَاهُ الْحَسَنُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ كَانُوا يَرَوْنَ أَنَّ مَنْ شَرِبَ شَرَابًا فَسَكِرَ مِنْهُ لَمْ يَصْلُحْ لَهُ

أَنْ يَعُودَ فِيهِ  

bayhaqi:17414Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > al-Imām Abū Bakr Aḥmad b. Isḥāq > al-Ḥasan b. ʿAlī b. Ziyād > Muḥammad b. Ismāʿīl al-Bukhārī

[Machine] Zakariya ibn Adi said, when Ibn al-Mubarak arrived in Kufa, he was sick. Waki' and our companions, along with the people of Kufa, visited him and had a discussion with him until it was time for a drink. Ibn al-Mubarak began to present the narrations of the Messenger of Allah ﷺ, his companions, the Muhajirun, and the Ansar from the people of Madinah. They said, "No, but rather from our narrations." Ibn al-Mubarak then mentioned that Al-Hasan ibn 'Amr al-Fuqaymi narrated from Fudail ibn 'Amr, who narrated from Ibrahim, who said, "They used to say that if someone was intoxicated from a drink, it was forbidden for them to ever drink it again, so they would pour it over their heads." Ibn al-Mubarak said to the one who followed him, "Did you see how amazing these people are? I spoke to them about the Messenger of Allah ﷺ, his companions, and the followers, but they did not care. And I mentioned what Ibrahim said, and they poured the drink over their heads."  

البيهقي:١٧٤١٤أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ الْإِمَامُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ قَالَ

قَالَ زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ لَمَّا قَدِمَ ابْنُ الْمُبَارَكِ الْكُوفَةَ كَانَتْ بِهِ عِلَّةٌ فَأَتَاهُ وَكِيعٌ وَأَصْحَابُنَا وَالْكُوفِيُّونَ فَتَذَاكَرُوا عِنْدَهُ حَتَّى بَلَغُوا الشَّرَابَ فَجَعَلَ ابْنُ الْمُبَارَكِ يَحْتَجُّ بِأَحَادِيثِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَأَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ وَالْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ قَالُوا لَا وَلَكِنْ مِنْ حَدِيثِنَا فَقَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ عَمْرٍو الْفُقَيْمِيُّ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ كَانُوا يَقُولُونَ إِذَا سَكِرَ مِنْ شَرَابٍ لَمْ يَحِلَّ لَهُ أَنْ يَعُودَ فِيهِ أَبَدًا فَنَكَّسُوا رُءُوسَهُمْ فَقَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ لِلَّذِي يَلِيهِ رَأَيْتَ أَعْجَبَ مِنْ هَؤُلَاءِ أُحَدِّثُهُمْ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَعَنْ أَصْحَابِهِ وَالتَّابِعِينَ فَلَمْ يَعْبَئُوا بِهِ وَأَذْكُرُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ فَنَكَّسُوا رُءُوسَهُمْ؟