57. Drinks

٥٧۔ كِتَابُ الْأَشْرِبَةِ وَالْحَدُّ فِيهَا

57.4 [Machine] What is stated in the interpretation about the prohibition of alcohol that was revealed?

٥٧۔٤ بَابُ مَا جَاءَ فِي تَفْسِيرِ الْخَمْرِ الَّذِي نَزَلَ تَحْرِيمُهَا

bayhaqi:17345Abū al-Ḥusayn ʿAlī b. Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Bishrān al-ʿAdl> Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Aḥmad b. Manṣūr al-Ramādī > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Abū Ḥayyān > al-Shaʿbī > Ibn ʿUmar > ʿUmar

[Machine] The prohibition of alcohol was revealed, and it is one of five things.  

البيهقي:١٧٣٤٥أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنبأ الثَّوْرِيُّ عَنْ أَبِي حَيَّانَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ عُمَرَ ؓ قَالَ

نَزَلَ تَحْرِيمُ الْخَمْرِ وَهِيَ مِنْ خَمْسٍ  

bayhaqi:17346Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá > Musaddad > Yaḥyá > Abū Ḥayyān al-Taymī > ʿĀmir > Ibn ʿUmar > Qām

[Machine] Umar stood as a preacher on the pulpit of the Messenger of Allah ﷺ and praised Allah and spoke highly of him. Then he said: "As for what follows, the prohibition of alcohol was revealed on the day it was revealed, and it is made from five things: grapes, dates, honey, wheat, and barley, and wine is what clouds the mind."  

البيهقي:١٧٣٤٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَحْيَى عَنْ أَبِي حَيَّانَ التَّيْمِيِّ قَالَ ثنا عَامِرٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَامَ عُمَرُ ؓ خَطِيبًا عَلَى مِنْبَرِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ: أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ الْخَمْرَ نَزَلَ تَحْرِيمُهَا يَوْمَ نَزَلَ وَهِيَ مِنْ خَمْسَةٍ مِنَ الْعِنَبِ وَالتَّمْرِ وَالْعَسَلِ وَالْحِنْطَةِ وَالشَّعِيرِ وَالْخَمْرُ مَا خَامَرَ الْعَقْلَ.  

لَفْظُ حَدِيثِ يَحْيَى الْقَطَّانِ وَفِي رِوَايَةِ الثَّوْرِيِّ الزَّبِيبُ بَدَلُ الْعِنَبِ وَكَذَلِكَ قَالَهُ حَمَّادٌ عَنْ أَبِي حَيَّانَ وَكَذَلِكَ قَالَهُ ابْنُ أَبِي السَّفَرِ عَنِ الشَّعْبِيِّ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ وَأَشَارَ إِلَى رِوَايَةِ حَمَّادٍ وَذَكَرَ رِوَايَةَ ابْنِ أَبِي السَّفَرِ
bayhaqi:17347[Chain 1] Abū ʿAmr Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Adīb al-Bisṭāmī > Abū Bakr Aḥmad b. Ibrāhīm al-Ismāʿīlī > Abū Yaʿlá > Mūsá b. Ḥayyān [Chain 2] al-Ḥasan b. Sufyān > Muḥammad b. al-Muthanná And Muḥammad b. Khallād > Yaḥyá b. Saʿīd > Abū Ḥayyān al-Taymī Wahadhā Ḥadīth Abū Yaʿlá > ʿĀmir > Ibn ʿUmar > al-Ḥasan > al-Shaʿbī > ʿAbdullāh b. ʿUmar > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb ؓ > Abū Yaʿlá > ʿUmar

[Machine] He stood as a preacher on the pulpit of the Messenger of Allah, may ﷺ , and praised and glorified Allah for a while, then he said: "Afterwards, surely, alcohol was prohibited on the day it was revealed. It is made from five things: grapes, dates, barley, wheat, and honey. And alcohol is that which intoxicates the mind. O people! I wish that the Messenger of Allah, may ﷺ , had not left us until he had given us a clear instruction about it. It is prohibited because of its being a source of disputes, idle talk, and a gateway to usurious transactions. I said: What do you think about the sixth one that is made from rice? If an ignorant person claims that a man has taken a sip from it and it caused his death, is it made from rice? He said: This was not during the time of the Messenger of Allah, may ﷺ , and if it was, he would have prohibited it. Don't you see that he has declared all intoxicants to be forbidden? He said: Alcohol is that which intoxicates the mind. Abu Bakr said that this confirms that the saying 'alcohol is that which intoxicates the mind' is the saying of the Messenger of Allah, may ﷺ .  

البيهقي:١٧٣٤٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ الْبِسْطَامِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْإِسْمَاعِيلِيُّ أنبأ أَبُو يَعْلَى ثنا مُوسَى بْنُ حَيَّانَ ح قَالَ وَأَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدُ بْنُ خَلَّادٍ قَالُوا ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ثنا أَبُو حَيَّانَ التَّيْمِيُّ وَهَذَا حَدِيثُ أَبِي يَعْلَى ثنا عَامِرٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَقَالَ الْحَسَنُ ثنا الشَّعْبِيُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ وَقَالَ أَبُو يَعْلَى عَنْ عُمَرَ

أَنَّهُ قَامَ خَطِيبًا عَلَى مِنْبَرِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ أَمَّا بَعْدُ أَلَا وَإِنَّ الْخَمْرَ نَزَلَ تَحْرِيمُهَا يَوْمَ نَزَلَ وَهِيَ مِنْ خَمْسَةٍ مِنَ الْعِنَبِ وَالتَّمْرِ وَالْبُرِّ وَالشَّعِيرِ وَالْعَسَلِ وَالْخَمْرُ مَا خَامَرَ الْعَقْلَ وَثَلَاثٌ أَيُّهَا النَّاسُ وَدِدْتُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ لَمْ يُفَارِقْنَا حَتَّى يَعْهَدَ إِلَيْنَا فِيهَا عَهِدَ انْتُهِيَ إِلَيْهِ الْجَدُّ وَالْكَلَالَةُ وَأَبْوَابٌ مِنْ أَبْوَابِ الرِّبَا فَقُلْتُ مَا تَرَى فِي السَّادِسَةِ تُصْنَعُ بِالسِّنْدِ يَدَّعِي الْجَاهِلُ يَشْرَبُ الرَّجُلُ مِنْهُ شَرْبَةً فَتَصْرَعُهُ يُصْنَعُ مِنَ الْأَرْزِ؟ قَالَ لَمْ يَكُنْ هَذَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَلَوْ كَانَ لَنَهَى عَنْهُ أَلَا تَرَى أَنَّهُ قَدْ عَمَّ الْأَشْرِبَةَ كُلَّهَا فَقَالَ الْخَمْرُ مَا خَامَرَ الْعَقْلَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ فِيهِ دَلَالَةٌ عَلَى أَنَّ قَوْلَهُ وَالْخَمْرُ مَا خَامَرَ الْعَقْلُ مِنْ قَوْلِ رَسُولِ اللهِ ﷺ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي رَجَاءٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ قَوْلَهُ وَلَوْ كَانَ لَنَهَى عَنْهُ إِلَى آخِرِهِ فَإِنَّهُ مِمَّا قِيلَ لِلشَّعْبِيِّ وَهُوَ الَّذِي أَجَابَ بِهِ
bayhaqi:17348Abū al-Fatḥ Hilāl b. Muḥammad b. Jaʿfar al-Ḥaffār> Abū ʿAbdullāh al-Ḥusayn b. Yaḥyá b. ʿAyyāsh al-Qaṭṭān > Aḥmad b. Muḥammad b. Yaḥyá al-Qaṭṭān > Yaḥyá b. Ādam > Isrāʾīl > Ibrāhīm b. Muhājir > al-Shaʿbī > al-Nuʿmān b. Bashīr

The Prophet ﷺ said: from grapes wine is made, from dried dates wine is made, from honey wine is made, from wheat wine is made, from barley wine is made. (Using translation from Abū Dāʾūd 3676)   

البيهقي:١٧٣٤٨أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ هِلَالُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحَفَّارُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَيَّاشٍ الْقَطَّانُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْقَطَّانُ ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِنَّ مِنَ التَّمْرِ خَمْرًا وَإِنَّ مِنَ الزَّبِيبِ خَمْرًا وَإِنَّ مِنَ الْبُرِّ خَمْرًا وَإِنَّ مِنَ الشَّعِيرِ خَمْرًا وَإِنَّ مِنَ الْعَسَلِ خَمْرًا  

bayhaqi:17349Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > Mālik b. ʿAbd al-Wāḥid > Muʿtamir > al-Fuḍayl > Abū Ḥarīz > ʿĀmir > al-Nuʿmān b. Bashīr

I heard the Messenger of Allah ﷺ say: Wine is made from grape-syrup, raisins, dried dates, wheat, barley, millet, and I forbid you from every intoxicant. (Using translation from Abū Dāʾūd 3677)   

البيهقي:١٧٣٤٩وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مَالِكُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ ثنا مُعْتَمِرٌ قَالَ قَرَأْتُ عَلَى الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي حَرِيزٍ أَنَّ عَامِرًا حَدَّثَهُ أَنَّ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ الْخَمْرَ مِنَ الْعَصِيرِ وَالزَّبِيبِ وَالتَّمْرِ وَالْحِنْطَةِ وَالشَّعِيرِ وَالذُّرَةِ وَإِنِّي أَنْهَاكُمْ عَنْ كُلِّ مُسْكِرٍ وَكَذَلِكَ  

رَوَاهُ السَّرِيُّ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ وَهَذَا لَا يُخَالِفُ الْحَدِيثَ الَّذِي
bayhaqi:17350Abū ʿAbdullāh Isḥāq b. Muḥammad b. Yūsuf al-Sūsī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. al-Walīd b. Mazyad from my father > al-Awzāʿī > Abū Kathīr > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "Alcohol is from these two trees: the date palm and the grapevine." And Abu Ali al-Ruthbari informed us, narrating from Abu Bakr Muhammad ibn Mahrawayh ibn Abbas al-Razi, narrating from Abu Hatim al-Razi, narrating from Ubaidullah ibn Musa, who reported from al-Awza'i, who mentioned it similarly except that he said: "Regarding..."  

البيهقي:١٧٣٥٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ أَخْبَرَنِي أَبِي ثنا الْأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنِي أَبُو كَثِيرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْخَمْرُ مِنْ هَاتَيْنِ الشَّجَرَتَيْنِ النَّخْلَةِ وَالْعِنَبَةِ 17351 وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مَهْرَوَيْهِ بْنِ عَبَّاسٍ الرَّازِيُّ ثنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى أنبأ الْأَوْزَاعِيُّ فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ عَنْ  

أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ الْأَوْزَاعِيِّ وَغَيْرِهِ فَإِنَّهُ أَثْبَتَ الْخَمْرَ مِنْهُمَا فِي هَذَا الْحَدِيثِ وَأَثْبَتَهَا مِنْهُمَا وَمِنْ غَيْرِهِمَا فِيمَا مَضَى فَيُقَالُ بِجَمِيعِ مَا ثَبَتَ عَنْهُ ﷺ مَتَى مَا أَمْكَنَ الْجَمْعُ بَيْنَ جَمِيعِهِ وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ
bayhaqi:17352Abū al-Ḥusayn b. Bishrān> Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Muḥammad b. ʿAbd al-Malik > Yazīd b. Hārūn > Sulaymān > Anas b. Mālik

[Machine] I was standing among them, giving them water to drink on that day. A man entered upon them and said, "Do you not know that alcohol has been forbidden?" They said, "O Anas, pour it out." So I poured it out, and I swear by Allah, they did not consume it again until they met Allah. I asked, "What was their drink then?" He said, "It was vinegar and dates." Abu Bakr bin Anas and Anas were present in the gathering, and Anas did not deny that.  

البيهقي:١٧٣٥٢أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنبأ سُلَيْمَانُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

كُنْتُ قَائِمًا عَلَى عُمُومَتِي أَسْقِيهِمْ وَهُمْ يَشْرَبُونَ يَوْمَئِذٍ شَرَابًا لَهُمْ إِذْ دَخَلَ عَلَيْهِمْ رَجُلٌ فَقَالَ أَلَا هَلْ عَلِمْتُمْ أَنَّ الْخَمْرَ قَدْ حُرِّمَتْ؟ قَالُوا يَا أَنَسُ اكْفَأْهَا فَأَكْفَأْتُهَا فَوَاللهِ مَا عَادُوا فِيهَا حَتَّى لَقُوا اللهَ ﷻ قَالَ فَقُلْتُ وَمَا كَانَ شَرَابُهُمْ؟ قَالَ الْبُسْرُ وَالتَّمْرُ فَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَنَسٍ وَأَنَسٌ فِي الْحَلْقَةِ كَانَتْ خَمْرُهُمْ يَوْمَئِذٍ فَمَا أَنْكَرَ ذَلِكَ عَلَيْهِ أَنَسٌ  

bayhaqi:17353Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb > Musaddad > al-Muʿtamir b. Sulaymān from my father > Anas b. Mālik

[Machine] About Mu'tamir  

البيهقي:١٧٣٥٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُسَدَّدٌ ثنا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ كُنْتُ قَائِمًا عَلَى الْحِيِّ أَسْقِيهِمْ عَلَى عُمُومَتِي وَأَنَا أَصْغَرُهُمْ سِنًّا مِنْ فَضِيخٍ لَهُمْ قَالَ فَجَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ إِنَّ الْخَمْرَ قَدْ حُرِّمَتْ فَقَالُوا اكْفِهَا يَا أَنَسُ قَالَ فَكَفَأْتُهَا فَقِيلَ لِأَنَسٍ فَمَا كَانَ شَرَابُهُمْ؟ قَالَ رُطَبٌ وَبُسْرٌ قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَنَسٍ وَأَنَسٌ شَاهِدٌ كَانَتْ خَمْرَهُمْ يَوْمَئِذٍ فَلَمْ يُنْكِرْ ذَاكَ أَنَسٌ 17354 قَالَ وَحَدَّثَنِي بَعْضُ أَصْحَابِنَا أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ كَانَتْ خَمْرَهُمْ يَوْمَئِذٍ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى

عَنْ مُعْتَمِرٍ  

bayhaqi:17355[Chain 1] Abū Bakr Aḥmad b. Muḥammad b. Aḥmad b. Ghālib al-Khuwārizmī > Abū al-ʿAbbās b. Ḥamdān Ḥaddathakum Muḥammad b. Ayyūb > Muslim b. Ibrāhīm [Chain 2] Abū Naṣr b. Qatādah > ʿAlī b. al-Faḍl b. Muḥammad b. ʿAqīl > Yūsuf b. Yaʿqūb al-Qāḍī > Muslim b. Ibrāhīm > Hishām > Qatādah > Anas > Innī Laʾasqī Abū Ṭalḥah And ʾAbā Dujānah Wasuhayl Ibn Bayḍāʾ from Khalīṭ Busr Watamr Idh Ḥurrimat al-Khamr Farafaʿtuhā > Sāqīhim Yawmaʾidh Waʾaṣgharuhum Waʾinnā Naʿudduhā Yawmaʾidh al-Khamr

(The same Hadith as 6.556, adding): which I missed (modifying the Verses). (Using translation from Bukhārī 5037b)   

البيهقي:١٧٣٥٥أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ غَالِبٍ الْخُوَارِزْمِيُّ بِبَغْدَادَ قِرَاءَةً عَلَيْهِ قَالَ قَرَأْتُ عَلَى أَبِي الْعَبَّاسِ بْنِ حَمْدَانَ حَدَّثَكُمْ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ أنبأ مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ أنبأ عَلِيُّ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا هِشَامٌ ثنا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسٍ قَالَ إِنِّي لَأَسْقِي أَبَا طَلْحَةَ وَأَبَا دُجَانَةَ وَسُهَيْلَ ابْنَ بَيْضَاءَ مِنْ خَلِيطِ بُسْرٍ وَتَمْرٍ إِذْ حُرِّمَتِ الْخَمْرُ فَرَفَعْتُهَا وَأَنَا سَاقِيهِمْ يَوْمَئِذٍ وَأَصْغَرُهُمْ وَإِنَّا نَعُدُّهَا يَوْمَئِذٍ الْخَمْرَ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ

عَنْ هِشَامٍ  

bayhaqi:17356Abū ʿAmr Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Razjāhī al-Adīb > Abū Bakr al-Ismāʿīlī > al-Manīʿī > Aḥmad b. Manṣūr And Muḥammad b. Ishkīb Wa-al-ʿAbbās b. Muḥammad > Aḥmad b. Yūnus > Abū Shihāb > Yūnus > Thābit > Anas b. Mālik

"Alcoholic drinks were prohibited at the time we could rarely find wine made from grapes in Medina, for most of our liquors were made from unripe and ripe dates. (Using translation from Bukhārī 5580)   

البيهقي:١٧٣٥٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الرَّزْجَاهِيُّ الْأَدِيبُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ أَخْبَرَنِي الْمَنِيعِيُّ حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِشْكِيبٍ وَالْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالُوا ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا أَبُو شِهَابٍ عَنْ يُونُسَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

حُرِّمَتْ عَلَيْنَا الْخَمْرُ حِينَ حُرِّمَتْ وَمَا نَجِدُ خُمُورَ الْأَعْنَابِ إِلَّا الْقَلِيلَ وَعَامَّةُ خَمْرِهِمُ الْبُسْرُ وَالتَّمْرُ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ
bayhaqi:17357Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Muḥammad b. Sulaymān al-Bāghandī > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Mālik b. Mighwal > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] Alcohol and everything related to it have been prohibited, meaning that there was no wine grape alcohol in Madinah when it was prohibited.  

البيهقي:١٧٣٥٧أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْبَاغَنْدِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى ثنا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

لَقَدْ حُرِّمَتِ الْخَمْرُ وَمَا بِالْمَدِينَةِ مِنْهَا شَيْءٌ يَعْنِي لَمْ يَكُنْ بِالْمَدِينَةِ خَمْرُ الْعِنَبِ حِينَ حُرِّمَتْ  

أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ
bayhaqi:17358Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Ṣāliḥ / Khalaf al-Khiyām > Ibrāhīm b. Maʿqil > Muḥammad b. Ismāʿīl > Isḥāq b. Ibrāhīm > Muḥammad b. Bishr > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

(The Verse of) prohibiting alcoholic drinks was revealed when there were in Medina five kinds of (alcoholic) drinks none of which was produced from grapes. (Using translation from Bukhārī 4616)   

البيهقي:١٧٣٥٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو صَالِحٍ يَعْنِي خَلَفَ الْخِيَامَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَعْقِلٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

نَزَلَ تَحْرِيمُ الْخَمْرِ وَإِنَّ بِالْمَدِينَةِ يَوْمَئِذٍ لَخَمْسَةُ أَشْرِبَةٍ مَا فِيهَا شَرَابُ الْعِنَبِ  

أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ هَكَذَا
bayhaqi:17359[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan al-Qāḍī Waʾabū Zakariyyā b. Abū Isḥāq al-Muzakkī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn Wahb > Mālik Wayūnus b. Yazīd [Chain 2] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Mālik [Chain 3] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿAlī b. ʿĪsá > Jaʿfar b. Muḥammad And ʾIbrāhīm b. ʿAlī Wamūsá b. Muḥammad > Yaḥyá b. Yaḥyá > Mālik b. Anas > Ibn Shihāb > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > ʿĀʾishah

[Machine] Aisha said: The Messenger of Allah ﷺ was asked about gambling, and he said, "Every intoxicant is forbidden."  

البيهقي:١٧٣٥٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي قَالُوا أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أنبأ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي مَالِكٌ وَيُونُسُ بْنُ يَزِيدَ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ أنبأ مَالِكٌ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عِيسَى ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ وَمُوسَى بْنُ مُحَمَّدٍ قَالُوا ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ وَهْبٍ سَمِعَ

عَائِشَةَ تَقُولُ سُئِلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْبِتْعِ فَقَالَ كُلُّ شَرَابٍ أَسْكَرَ فَهُوَ حَرَامٌ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ عَنْ مَالِكٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَعَنْ حَرْمَلَةَ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ عَنْ يُونُسَ
bayhaqi:17360Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf al-Aṣbahānī Imlāʾ > Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥusayn al-Qaṭṭān > Aḥmad b. Yūsuf al-Sulamī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Abū Salamah > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was asked about alcohol, so he said: "Every intoxicating drink is forbidden, and betel is honey wine."  

البيهقي:١٧٣٦٠حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ إِمْلَاءً أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنبأ مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ

سُئِلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْبِتْعِ فَقَالَ كُلُّ شَرَابٍ أَسْكَرَ فَهُوَ حَرَامٌ وَالْبِتْعُ نَبِيذُ الْعَسَلِ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ وَعَبْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ
bayhaqi:17361Abū al-Ḥasan Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Dāwud al-ʿAlawī > Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Muḥammad b. al-Ḥasan b. al-Sharqī > ʿAbdullāh b. Hāshim b. Ḥayyān al-Ṭūsī > Yaḥyá b. Saʿīd al-Qaṭṭān > Qurrah > Sayyār Abū al-Ḥakam > Abū Burdah > Abū Mūsá

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, we have a drink known as 'Bit'u' and 'Mizr' made from corn and barley. What do you command us regarding them?" He said, "It is forbidden for you to consume any alcoholic drink."  

البيهقي:١٧٣٦١أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ قِرَاءَةً عَلَيْهِ أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الشَّرْقِيِّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ هَاشِمِ بْنِ حَيَّانَ الطُّوسِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ثنا قُرَّةُ عَنْ سَيَّارٍ أَبِي الْحَكَمِ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ عِنْدَنَا أَشْرِبَةً أَوْ شَرَابًا هَذَا الْبِتْعُ وَالْمِزْرُ مِنَ الذُّرَةِ وَالشَّعِيرِ فَمَا تَأْمُرُنَا فِيهِمَا؟ فَقَالَ أَنْهَاكُمْ عَنْ كُلِّ مُسْكِرٍ  

bayhaqi:17362Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥasan b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Shuʿbah > Saʿīd b. Abū Burdah from his father > Abū Mūsá

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, we make a drink from honey called al-Bit' and a drink from barley called al-Mizr, and they both intoxicate." The Prophet ﷺ said, "Every intoxicant is forbidden." Both of these were mentioned in an authentic narration by Shu'bah, and Bukhari mentioned it through the narration of Abu Dawud al-Tayalisi.  

البيهقي:١٧٣٦٢وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنُ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا شُعْبَةُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ يُصْنَعُ عِنْدَنَا شَرَابٌ مِنَ الْعَسَلِ يُقَالُ لَهُ الْبِتْعُ وَشَرَابٌ مِنَ الشَّعِيرِ يُقَالُ لَهُ الْمِزْرُ وَهُمَا يُسْكِرَانِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ وَاسْتَشْهَدَ الْبُخَارِيُّ بِرِوَايَةِ أَبِي دَاوُدَ الطَّيَالِسِيِّ  

bayhaqi:17363Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Ismāʿīl b. al-Faḍl > ʿAmr b. Qusayṭ > ʿUbaydullāh b. ʿAmr > Zayd b. Abū Unaysah > Saʿīd b. Abū Burdah > Abū Burdah > Abū Mūsá

[Machine] The Prophet ﷺ sent me and Muadh to Yemen and said, "Go and call people to Islam, make it easy for them and do not make it difficult. Give glad tidings and do not create aversion." I said, "O Messenger of Allah, inform me about two drinks that we used to prepare in Yemen: one made from honey and we would leave it until it became strong, and the other made from corn, barley, and dates, and we would leave it until it became strong." The Prophet ﷺ had been given comprehensive knowledge and wisdom and he said, "I prohibit every intoxicating drink from prayer." So we set off.  

البيهقي:١٧٣٦٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْفَضْلِ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ قُسَيْطٍ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ أنبأ أَبُو بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ

بَعَثَنِي النَّبِيُّ ﷺ وَمُعَاذًا إِلَى الْيَمَنِ فَقَالَ انْطَلِقَا فَادْعُوَا النَّاسَ إِلَى الْإِسْلَامِ وَيَسِّرَا وَلَا تُعَسِّرَا وَبَشِّرَا وَلَا تُنَفِّرَا قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَفْتِنَا فِي شَرَابَيْنِ كُنَّا نَصْنَعُهُمَا بِالْيَمَنِ الْبِتْعُ مِنَ الْعَسَلِ نَنْبِذُهُ حَتَّى يَشْتَدَّ وَالْمِزْرُ مِنَ الْبُرِّ وَالشَّعِيرِ وَالذُّرَةِ نَنْبِذُهُ حَتَّى يَشْتَدَّ قَالَ وَكَانَ النَّبِيُّ ﷺ قَدْ أُعْطِيَ جَوَامِعَ الْكَلِمِ وَخَوَاتِمَهُ وَقَالَ أُحَرِّمُ كُلَّ مُسْكِرٍ عَنِ الصَّلَاةِ قَالَ فَانْطَلَقْنَا  

أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو
bayhaqi:17364Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Shādhān > Qutaybah b. Saʿīd > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad > ʿUmārah b. Ghaziyyah > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh

Yes. Thereupon Messenger of Allah ﷺ said: Every intoxicant is forbidden. Verily Allah the Exalted and Majestic, made a covenant to those who drank intoxicants to make their drink Tinat al-Khabal. They said: Messenger of Allah, what is Tinat a]-Khabal? He said: It is the sweat of the denizens of Hell or the discharge of the denizens of Hell. (Using translation from Muslim 2002)   

البيهقي:١٧٣٦٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ

أَنَّ رَجُلًا قَدِمَ مِنْ جَيْشَانَ وَجَيْشَانُ مِنَ الْيَمَنِ فَسَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ عَنْ شَرَابٍ يَشْرَبُونَهُ بِأَرْضِهِمْ مِنَ الذُّرَةِ يُقَالُ لَهُ الْمِزْرُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ أَوَمُسْكِرٌ هُوَ؟ قَالُوا نَعَمْ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ وَإِنَّ اللهَ عَهِدَ لِمَنْ يَشْرَبُ الْمُسْكِرَ أَنْ يَسْقِيَهُ مِنْ طِينَةِ الْخَبَالِ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ وَمَا طِينَةُ الْخَبَالِ؟ قَالَ عَرَقُ أَهْلِ النَّارِ أَوْ عُصَارَةُ أَهْلِ النَّارِ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ
bayhaqi:17365Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf > Abū Saʿīd b. al-Aʿrābī > Saʿdān > Sufyān > Ibn Ṭāwus from his father

[Machine] The Prophet ﷺ recited a verse while he was on the pulpit mentioning wine. Abu Wahb al-Jayshani stood up and asked him about "al-Mizr." He asked, "What is al-Mizr?" The Prophet ﷺ replied, "It is something made from grains." Then, the Prophet ﷺ said, "Every intoxicant is prohibited," repeating it three times. This is how the message came.  

البيهقي:١٧٣٦٥أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ ثنا سَعْدَانُ ثنا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

تَلَا النَّبِيُّ ﷺ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَعْنِي آيَةً ذَكَرَ فِيهَا الْخَمْرَ قَالَ فَقَامَ إِلَيْهِ أَبُو وَهْبٍ الْجَيْشَانِيُّ فَسَأَلَهُ عَنِ الْمِزْرِ قَالَ وَمَا الْمِزْرُ؟ قَالَ شَيْءٌ يُصْنَعُ مِنَ الْحَبِّ قَالَ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ هَكَذَا جَاءَ مُرْسَلًا  

bayhaqi:17366Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿUmar b. Ḥafṣ al-Muqriʾ Ibn al-Ḥammāmī ؒ> Abū Bakr Muḥammad b. al-ʿAbbās b. al-Faḍl > Muḥammad b. Aḥmad b. Abū al-Muthanná > Muḥammad b. ʿUbayd al-Ṭanāfisī > Muḥammad b. Isḥāq > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Marthad b. ʿAbdullāh al-Yazanī > Daylam al-Ḥimyarī

[Machine] I asked the Messenger of Allah, ﷺ , and said, "O Messenger of Allah, we live in a cold land where we engage in strenuous work. We take a drink made from this wheat to fortify ourselves for our work and against the cold of our land." He asked, "Does it cause intoxication?" I said, "Yes." He said, "Then avoid it." Then I approached him again and said the same thing. He asked, "Does it cause intoxication?" I said, "Yes." He said, "Then avoid it." Then I said, "But people cannot give it up." He said, "If they do not give it up, then kill them." And so on.  

البيهقي:١٧٣٦٦أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ الْمُقْرِئُ ابْنُ الْحَمَّامِيِّ رَحِمَهُ اللهُ بِبَغْدَادَ ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ الْفَضْلِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْمُثَنَّى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْيَزَنِيِّ عَنْ دَيْلَمٍ الْحِمْيَرِيِّ قَالَ

سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا بِأَرْضٍ بَارِدَةٍ نُعَالِجُ بِهَا عَمَلًا شَدِيدًا وَإِنَّا نَتَّخِذُ شَرَابًا مِنْ هَذَا الْقَمْحِ نَتَقَوَّى بِهِ عَلَى أَعْمَالِنَا وَعَلَى بَرْدِ بِلَادِنَا قَالَ هَلْ يُسْكِرُ؟ قَالَ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ فَاجْتَنِبُوهُ ثُمَّ جِئْتُهُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ فَقُلْتُ لَهُ مِثْلَ ذَلِكَ فَقَالَ هَلْ يُسْكِرُ؟ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ فَاجْتَنِبُوهُ ثُمَّ قُلْتُ إِنَّ النَّاسَ غَيْرُ تَارِكِيهِ قَالَ فَإِنْ لَمْ يَتْرُكُوهُ فَاقْتُلُوهُمْ وَكَذَلِكَ  

رَوَاهُ عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ
bayhaqi:17367Abū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan al-Qāḍī And ʾAbū Zakariyyā b. Abū Isḥāq > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn Wahb > Ibn Lahīʿah > Yazīd b. Abū Ḥabīb Waʿayyāsh b. ʿAbbās > Abū al-Khayr Wahū Marthad > Daylam al-Jayshānī

[Machine] He said, "I came to the Messenger of Allah ﷺ and said, 'O Messenger of Allah, we are in a cold land with intense cold, and we make a drink from wheat. Is it permissible, O Prophet of Allah?' He said, 'Isn't it intoxicating?' They said, 'Yes.' He said, 'Then indeed it is prohibited.'"  

البيهقي:١٧٣٦٧وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أنبأ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ وَعَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أَبِي الْخَيْرِ وَهُوَ مَرْثَدٌ عَنْ دَيْلَمٍ الْجَيْشَانِيِّ

أَنَّهُ قَالَ أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا بِأَرْضٍ بَارِدَةٍ شَدِيدَةِ الْبَرْدِ نَصْنَعُ بِهَا شَرَابًا مِنَ الْقَمْحِ أَفَيَحِلُّ يَا نَبِيَّ اللهِ؟ فَقَالَ أَلَيْسَ بِمُسْكِرٍ؟ قَالُوا بَلَى قَالَ فَإِنَّهُ حَرَامٌ  

bayhaqi:17368Abū Bakr And ʾAbū Zakariyyā > Abū al-ʿAbbās > Muḥammad > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > Darrāj Abū al-Samḥ > ʿUmar b. al-Ḥakam

[Machine] About Umm Habiba, the wife of the Prophet Muhammad ﷺ , it is narrated that some people from the people of Yemen came to the Messenger of Allah ﷺ . He taught them the prayer, the sunnah (recommended actions), and the obligatory acts of worship. Then they said, "O Messenger of Allah, we have a drink that we make from wheat and barley." Al-Ghubayraa' (a companion of the Prophet) asked them, "Do you feed it to your camels?" They replied, "Yes." He said, "Do not feed it to them." Two days later, they mentioned it to him again, and he asked them the same question, and they gave the same answer. He again said, "Do not feed it to them." Then, when they were about to depart, they asked him again about it, and he asked them the same question, to which they once again replied in the affirmative. He then said, "Do not feed it to them."  

البيهقي:١٧٣٦٨وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ وَأَبُو زَكَرِيَّا قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أنبأ مُحَمَّدٌ أنبأ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ دَرَّاجًا أَبَا السَّمْحِ حَدَّثَهُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْحَكَمِ حَدَّثَهُ

عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّ نَاسًا مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَعَلَّمَهُمُ الصَّلَاةَ وَالسُّنَنَ وَالْفَرَائِضَ ثُمَّ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ لَنَا شَرَابًا نَصْنَعُهُ مِنَ الْقَمْحِ وَالشَّعِيرِ فَقَالَ الْغُبَيْرَاءُ؟ قَالُوا نَعَمْ قَالَ لَا تَطْعَمُوهُ ثُمَّ لَمَّا كَانَ بَعْدَ يَوْمَيْنِ ذَكَرُوهُ لَهُ أَيْضًا فَقَالَ الْغُبَيْرَاءُ؟ قَالُوا نَعَمْ قَالَ لَا تَطْعَمُوهُ ثُمَّ لَمَّا أَرَادُوا أَنْ يَنْطَلِقُوا سَأَلُوهُ عَنْهُ فَقَالَ الْغُبَيْرَاءُ؟ قَالُوا نَعَمْ قَالَ لَا تَطْعَمُوهُ  

bayhaqi:17369[Chain 1] Abū al-Ḥusayn Muḥammad b. ʿAlī b. Ḥubaysh al-Muqriʾ Bi-al-Kūfah > Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAlī b. Duḥaym > Aḥmad b. Ḥāzim > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Isrāʾīl > Ismāʿīl b. Sumayʿ > Mālik b. ʿUmayr > Ṣaʿṣaʿah b. Ṣūḥān > ʿalī ؓ [Chain 2] Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > Ziyād b. al-Khalīl > Musaddad > ʿAbd al-Wāḥid > Ismāʿīl b. Sumayʿ > Mālik b. ʿUmayr > Jāʾ Ṣaʿṣaʿah b. Ṣūḥān > ʿAlī ؓ

"I said to 'Ali: 'Forbid to us that which the Messenger of Allah [SAW] forbade to you.' He said: 'He forbade me from Ad-Dubba', Al-Hantam, gold circles (rings), wearing silk, and Al-Qassi, and red Al-Mitharah.'" (Using translation from Nasāʾī 5169)   

البيهقي:١٧٣٦٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حُبَيْشٍ الْمُقْرِئُ بِالْكُوفَةِ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ أنبأ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سُمَيْعٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ صَعْصَعَةَ بْنِ صُوحَانَ قَالَ قُلْتُ لِعَلِيٍّ ؓ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا زِيَادُ بْنُ الْخَلِيلِ ثنا مُسَدَّدٌ ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سُمَيْعٍ ثنا مَالِكُ بْنُ عُمَيْرٍ قَالَ جَاءَ صَعْصَعَةُ بْنُ صُوحَانَ إِلَى عَلِيٍّ ؓ فَقَالَ

انْهَنَا عَمَّا نَهَاكَ عَنْهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ نَهَانِي رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالنَّقِيرِ وَالْجِعَةِ وَحَلْقَةِ الذَّهَبِ وَلُبْسِ الْحَرِيرِ وَالْقَسِّيِّ وَالْمِيثَرَةِ الْحَمْرَاءِ لَيْسَ فِي حَدِيثِ ابْنِ خُشَيْشٍ النَّقِيرُ  

bayhaqi:17370Abū Bakr b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Zuhayr > Abū Isḥāq > Hubayrah And ʾAṣḥāb ʿAlī > ʿAlī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ forbade drinking alcohol, and alcohol is a beverage made from barley that intoxicates.  

البيهقي:١٧٣٧٠أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا زُهَيْرٌ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ هُبَيْرَةَ وَأَصْحَابِ عَلِيٍّ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْجِعَةِ وَالْجِعَةُ شَرَابٌ يُصْنَعُ مِنَ الشَّعِيرِ حَتَّى يُسْكِرَ