Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:5978Aḥmad b. ʿUthmān b. Yaḥyá al-Muqriʾ> ʿUbaydullāh b. Muḥammad al-Barīdī > Sulaymān b. Abá Shaykh > Muḥammad b. al-Ḥasan al-Shaybānī > Abū Mikhnaf > Hadiyyah b. Fayyāḍ al-Aʿwar Amar Biqatl Ḥujr b. ʿAdī Famashá Ilayh Bi-al-Ssayf Fārtaʿadat Farāʾiṣuh

[Machine] "Oh stone, did you not claim that you do not fear death? So we leave you alone." He replied, "Why should I not fear when I see a dug grave, a spread shroud, and a famous sword? By Allah, I will not say what angers the Lord." He was then killed, and this occurred in the month of Sha'ban in the year fifty-one."

Note: The statement regarding Al-Dhahabi remaining silent about this incident in his summary is not completely clear and may require further context.  

الحاكم:٥٩٧٨أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ يَحْيَى الْمُقْرِئُ بِبَغْدَادَ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَرِيدِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَبَى شَيْخٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الشَّيْبَانِيُّ ثنا أَبُو مِخْنَفٍ أَنَّ هَدِيَّةَ بْنَ فَيَّاضٍ الْأَعْوَرَ أَمَرَ بِقَتْلِ حُجْرِ بْنِ عَدِيٍّ فَمَشَى إِلَيْهِ بِالسَّيْفِ فَارْتَعَدَتْ فَرَائِصُهُ فَقَالَ

يَا حُجْرُ أَلَيْسَ زَعَمْتَ أَنَّكَ لَا تَجْزَعُ مِنَ الْمَوْتِ فَإِنَّا نَدَعُكَ فَقَالَ «وَمَا لِي لَا أَجْزَعُ وَأَنَا أَرَى قَبْرًا مَحْفُورًا وَكَفَنًا مَنْشُورًا وَسَيْفًا مَشْهُورًا وَإِنَّنِي وَاللَّهِ لَنْ أَقُولَ مَا يُسْخِطُ الرَّبَّ» قَالَ فَقَتَلَهُ وَذَلِكَ فِي شَعْبَانَ سَنَةَ إِحْدَى وَخَمْسِينَسكت عنه الذهبي في التلخيص