Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:4434Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Jawharī > Muḥammad b. Isḥāq b. Khuzaymah > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān al-ʿĀmirī > Zayd b. al-Ḥubāb > Fuḍayl b. Marzūq al-Ruwāsī > Abū Isḥāq > Zayd b. Yuthayʿ > ʿAlī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "If you follow Abu Bakr, you will find him ascetic in this worldly life and eager for the Hereafter. If you follow Umar, you will find him strong and trustworthy, and he will not lead you astray in matters concerning Allah, the Most High. And if you follow Ali, you will find him a guide and a rightly guided leader, who will lead you on the right path."  

الحاكم:٤٤٣٤حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ وَأَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْجَوْهَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ثنا فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ الرُّوَاسِيُّ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ زَيْدِ بْنِ يُثَيْعٍ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنْ تُوَلُّوا أَبَا بَكْرٍ تَجِدُوهُ زَاهِدًا فِي الدُّنْيَا رَاغِبًا فِي الْآخِرَةِ وَإِنْ تُوَلُّوا عُمَرَ تَجِدُوهُ قَوِيًّا أَمِينًا لَا تَأْخُذُهُ فِي اللَّهِ تَعَالَى لَوْمَةُ لَائِمٍ وَإِنْ تُوَلُّوا عَلِيًّا تَجِدُوهُ هَادِيًا مَهْدِيًّا يَسْلُكُ بِكُمُ الطَّرِيقَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَشَاهِدَهُ حَدِيثُ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِضعيف

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:859Aswad b. ʿĀmir > ʿAbd al-Ḥamīd b. Abū Jaʿfar / al-Farrāʾ > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Zayd b. Yuthayʿ > ʿAlī

It was said: O Messenger of Allah ﷺ, who should be appointed in charge after you are gone? He said: “If you appoint Abu Bakr, you will find him trustworthy and uninterested in worldly gains, seeking the Hereafter. If you appoint ‘Umar, you will find him strong and trustworthy and not fearing the blame of anyone for the sake of Allah. If you appoint Ali Which I do not think you will do you will find him a guide and guided, he will take you on the straight path.”  

أحمد:٨٥٩حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ يَعْنِي الْفَرَّاءَ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ زَيْدِ بْنِ يُثَيْعٍ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ مَنْ نُؤَمِّرُ بَعْدَكَ؟ قَالَ إِنْ تُؤَمِّرُوا أَبَا بَكْرٍ تَجِدُوهُ أَمِينًا زَاهِدًا فِي الدُّنْيَا رَاغِبًا فِي الْآخِرَةِ وَإِنْ تُؤَمِّرُوا عُمَرَ تَجِدُوهُ قَوِيًّا أَمِينًا لَا يَخَافُ فِي اللهِ لَوْمَةَ لَائِمٍ وَإِنْ تُؤَمِّرُوا عَلِيًّا وَلَا أُرَاكُمْ فَاعِلِينَ تَجِدُوهُ هَادِيًا مَهْدِيًّا يَأْخُذُ بِكُمُ الطَّرِيقَ الْمُسْتَقِيمَ  

suyuti:4-203bʿAli > Qīl Yā Rasūl
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-٢٠٣b

" عَنْ عَلِىٍّ قَالَ: قِيلَ يَا رَسُولَ الله مَنْ يُؤَمَّرُ بَعْدَكَ؟ قَالَ: إِنْ تُؤَمِّرُوا أَبَا بَكْرٍ تَجِدُوهُ أَمِينًا زَاهِدًا فِى الدُّنْيَا، رَاغِبًا فِى الآخِرَة، وِإنْ تُؤَمِّرُوا عُمَرَ تَجِدُوهُ قَوِيّا أَمِينًا لاَ يَخَافُ فِى الله لَوْمَةَ لاَئمٍ، وِإنْ تُؤَمِّرُوا عَليّا - وَلاَ أَرَاكُمْ فَاعلينَ - تَجدُوهُ هَاديًا مَهْديّا يَأخُدُ بِكُمُ الطَّرِيقَ الْمُسْتَقِيمَ ".  

[حم] أحمد وخيثمة في فضائل الصحابة، [ك] الحاكم في المستدرك [حل] أبى نعيم في الحلية وابن الجوزى في الواهيات فأخطأ، [كر] ابن عساكر في تاريخه [ض] ضياء المقدسي في مختاره
suyuti:8310a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٣١٠a

"إِنْ تُؤَمِّرُوا أَبَا بَكْر تَجِدُوهُ أَمِينًا زَاهِدًا فِى الدُّنْيَا رَاغِبًا فِى الآخِرةِ، وَإِن تؤَمِّرُوا عُمَرَ تجدوه قَوِيًّا أمِينًا لَا يَخَافُ فِى اللَّه لَومَةَ لائِمٍ، وَإِنْ تؤَمِّروا عَليًا وَلَا أُرَاكُمْ فَاعِلِينَ تَجِدُوهُ هَادِيًا مَهْدِيًا. يَأخُذ بِكُمْ الطَّرِيقَ المُستَقِيمَ".  

[حم] أحمد [حل] أبى نعيم في الحلية عن على
suyuti:8373a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٣٧٣a

"إِنَّ تُوَلُّوهَا أَبَا بَكْر تَجِدُوهُ زَاهدًا في الدُّنْيَا رَاغبًا في الآخرَة وَإنْ تُوَلُّوهَا عُمَرَ تَجِدُوهُ قَوِيًّا أمينًا لا تَأخُذُه في اللَّه لَومَةُ لائمٍ، وَإنْ توَلُّوهَا عَليًّا تَجِدُوهُ هَاديًا مَهْديًّا يَسْلُكُ بِكُمُ الطَّريقَ" .  

[ك] الحاكم في المستدرك وتعقب وابن عساكر عن على