Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:5089Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Muzanī > Aḥmad b. Najdah > Yaḥyá b. ʿAbd al-Ḥamīd > Isḥāq b. Saʿīd b. ʿAmr b. Saʿīd b. al-ʿĀṣ > Abīh Saʿīd b. ʿAmr > Khālid b. Saʿīd b. al-ʿĀṣ

[Machine] "He (someone) came to the Prophet ﷺ holding a ring in his hand. The Prophet ﷺ asked him, 'What is this ring?' He replied, 'It is a ring that I have obtained.' The Prophet ﷺ said, 'Throw it away.' So, I threw it towards him, and then it turned out to be an iron ring. The Prophet ﷺ asked, 'What did you engrave on it?' I replied, 'Muhammad, Rasul Allah (Muhammad, the Messenger of Allah).' The Prophet ﷺ took it and used it as his seal until he passed away. It was the ring that was in his hand. (Narrated by Yahya al-Hamani, considered weak)"  

الحاكم:٥٠٨٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ عَنْ أَبِيهِ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو عَنْ خَالِدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ

أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ وَفِي يَدِهِ خَاتَمٌ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «مَا هَذَا الْخَاتَمُ؟» فَقَالَ خَاتَمٌ اتَّخَذْتُهُ قَالَ «فَاطْرَحْهُ» فَطَرَحْتُهُ إِلَيْهِ فَإِذَا هُوَ خَاتَمٌ مِنْ حَدِيدٍ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «مَا نَقَشْتَهُ؟» قُلْتُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ فَأَخَذَهُ النَّبِيُّ ﷺ فَتَخَتَّمَ بِهِ حَتَّى مَاتَ فَهُوَ الْخَاتَمُ الَّذِي كَانَ فِي يَدِهِ «صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» يحيى الحماني ضعيف  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:4118Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī And al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Isḥāq b. Saʿīd b. ʿAmr b. Saʿīd b. al-ʿĀṣ > Abīh Saʿīd b. ʿAmr > Khālid b. Saʿīd

[Machine] He came to the Prophet ﷺ with a ring in his hand. The Prophet ﷺ said, "O Khalid, what is this ring?" He said, "It is a ring that I have taken." The Prophet ﷺ said, "Throw it to me." So I threw it to him, and it turned out to be a ring made of colored iron with silver on it. The Prophet ﷺ said, "What is engraved on it?" I said, "Muhammad, Messenger of Allah." So the Prophet ﷺ took it and wore it, and it was the ring that was in his hand.  

الطبراني:٤١١٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ قَالَا ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ عَنْ أَبِيهِ سَعِيدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ خَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ

أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ وَفِي يَدِهِ خَاتَمٌ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «يَا خَالِدُ مَا هَذَا الْخَاتَمُ؟» قَالَ خَاتَمٌ اتَّخَذْتُهُ قَالَ «فَاطْرَحْهُ إِلَيَّ» قَالَ فَطَرَحْتُهُ إِلَيْهِ فَإِذَا هُوَ خَاتَمٌ مِنْ حَدِيدٍ مُلَوَّنٍ عَلَيْهِ فِضَّةٌ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «مَا نَقْشُهُ؟» قُلْتُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللهِ فَأَخَذَهُ النَّبِيُّ ﷺ فَلَبِسَهُ وَهُوَ الْخَاتَمُ الَّذِي كَانَ فِي يَدِهِ  

suyuti:312-4bKhālid b. Saʿīd > Tyt al-Nabi ﷺ And Fiá Yadiá Khātam Fqāl Yā Khāld Mā Hadhā al-Khātam Qult Khātam Āttakhadhtuh
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣١٢-٤b

"عَنْ خَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ قال: أتيتُ النَّبِىَّ ﷺ وَفِى يَدِى خَاتَمٌ، فقالَ: يَا خَالدُ! ما هَذَا الخَاتَمُ؟ قُلْتُ: خَاتَمٌ اتَّخَذتُهُ، قَالَ: فَاطْرحْهُ إِلَىَّ، فَطَرَحْتُهُ إِلَيْهِ فَإِذَا هُوَ خَاتَمٌ مِنْ حديدٍ ملوى عَلَيْهِ فِضَّةٌ، فَقَالَ النَّبِىُّ ﷺ : مَا نَقْشُهُ؟ قُلتُ: محمدٌ رَسُولُ اللهِ. فَأَخَذَهُ النبِىُّ ﷺ فَلَبِسَهُ، فَهُو الْخَاتَمُ الَّذِى كَانَ فِى يَدِهِ".  

الطحاوى، [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك وأبو نعيم عن خالد بن سعيد بن العاص