Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:6244al-Shaykh Abū Bakr b. Isḥāq > Aḥmad b. Ibrāhīm b. Milḥān > Yaḥyá b. Bukayr > al-Layth > Khālid b. Yazīd > Saʿīd b. Abū Hilāl > ʿAlī b. Yaḥyá > ʿAmr b. Shuʿayb from his father > ʿAbdullāh b. ʿAmr > Kunnā

[Machine] We were with the Messenger of Allah ﷺ in a battle, and the people got scared. So, I went out with my weapon, and I saw Salim, the servant of Abu Hudhayfah, with his weapon walking calmly. I said, "I will follow the example of this righteous man." He came and sat by the door of the Messenger of Allah ﷺ , and I sat with him. The Messenger of Allah ﷺ came out angrily and said, "O people, what is this indecision? What is this negligence? Have you become so weak that you cannot do what these two believing men have done?"  

الحاكم:٦٢٤٤حَدَّثَنِي الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي غَزْوَةٍ لَهُ فَفَزِعَ النَّاسُ فَخَرَجْتُ وَعَلَيَّ سِلَاحِي فَنَظَرْتُ إِلَى سَالِمٍ مَوْلَى أَبِي حُذَيْفَةَ عَلَيْهِ سِلَاحُهُ يَمْشِي وَعَلَيْهِ السَّكِينَةُ فَقُلْتُ لَأَقْتَدِيَنَّ بِهَذَا الرَّجُلِ الصَّالِحِ حَتَّى أَتَى فَجَلَسَ عِنْدَ بَابِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَجَلَسْتُ مَعَهُ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مُغْضَبًا فَقَالَ «أَيُّهَا النَّاسُ مَا هَذِهِ الْخِفَّةُ مَا هَذَا التَّرَفُ أَعَجَزْتُمْ أَنْ تَصْنَعُوا كَمَا صَنَعَ هَذَانِ الرَّجُلَانِ الْمُؤْمِنَانِ؟»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح