27. Book of the Companions (2/53)

٢٧۔ كِتَابُ مَعْرِفَةِ الصَّحَابَةِ ؓ ص ٢

[Machine] As for the two sheikhs, they did not mention anything beyond the virtues. We have started in the first mention of the companion by discussing his lineage and death, then we mentioned what is valid about their conditions from their virtues that they did not mention. So I did not forget to mention Muhammad ibn Umar al-Waqidi and his peers in knowledge.

أَمَّا الشَّيْخَانِ فَإِنَّهُمَا لَمْ يَزِيدَا عَلَى الْمَنَاقِبِ، وَقَدْ بَدَأْنَا فِي أَوَّلِ ذِكْرِ الصَّحَابِيِّ بِمَعْرِفَةِ نَسَبِهِ وَوَفَاتِهِ، ثُمَّ بِمَا يَصِحُّ عَلَى شَرْطِهِمَا مِنْ مَنَاقِبِهِ مِمَّا لَمْ يُخَرِّجَاهُ فَلَمْ أَسْتَغْنِ عَنْ ذِكْرِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ الْوَاقِدِيِّ وَأَقْرَانِهِ فِي الْمَعْرِفَةِ

hakim:4453Aḥmad b. al-Ḥasan b. ʿAbdullāh > Muḥammad b. ʿAbdūs b. Kāmil > Hannād b. al-Sarī > Wakīʿ > Misʿar > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > Ribʿī b. Ḥirāsh > Ḥudhayfah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Follow those after me, Abu Bakr and Umar, and seek guidance from the teachings of Ammar. And when Ibn Umm Abd speaks to you, believe him."  

الحاكم:٤٤٥٣وَأَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ ثنا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ ثنا وَكِيعٌ ثنا مِسْعَرٌ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «اقْتَدُوا بِاللَّذَيْنِ مِنْ بَعْدِي أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَاهْتَدُوا بِهَدْيِ عَمَّارٍ وَإِذَا حَدَّثَكُمُ ابْنُ أُمِّ عَبْدٍ فَصَدِّقُوهُ»  

hakim:4454Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > Hilāl a freed slave of Ribʿī b. Ḥirāsh > Ribʿī b. Ḥirāsh > Ḥudhayfah

[Machine] The messenger of Allah ﷺ said, "Follow the footsteps of those who come after me; Abu Bakr and Umar."  

الحاكم:٤٤٥٤فَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ وَعَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ قَالَا ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ هِلَالٍ مَوْلَى رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ عَنْ حُذَيْفَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «اقْتَدُوا بِاللَّذَيْنِ مِنْ بَعْدِي أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَقَدْ»  

hakim:4455Muḥammad b. Ḥmdwn b. Khālid > ʿAlī b. ʿUthmān al-Nufaylī > Isḥāq b. ʿĪsá b. al-Ṭabbāʿ > Sufyān b. ʿUyaynah > Misʿar > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > Ribʿī b. Ḥirāsh > Ḥudhayfah b. al-Yamān

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Follow in the footsteps of those who came after me, namely Abu Bakr and Umar, and seek guidance from the teachings of Ammar. Hold onto the covenant of Ibn Umme Abd. This is a hadith for the sake of narrating the virtues of the two honorable companions, and this chain of narration has been established from Ath-Thawri and Mas'ar Yahya al-Himmani. It has also been established from Mas'ar and Wakie', as well as Hafs ibn Umar al-Ayli. Then, [this hadith] was summarized in its narration from Ibn Uyaynah al-Humaidi and others. This chain of narration was established from Ibn Uyaynah to Ishaq bin Isa bin At-Tabbaa'. Thus, the authenticity of this hadith has been confirmed even though they did not mention it specifically, and we have found a supporting witness for it through a reliable chain of narration from Abdullah ibn Mas'ood."  

الحاكم:٤٤٥٥حَدَّثَنِيهِ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْفَقِيهُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حمدونَ بْنِ خَالِدٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ عُثْمَانَ النُّفَيْلِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى بْنِ الطَّبَّاعِ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «اقْتَدُوا بِاللَّذَيْنِ مِنْ بَعْدِي أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَاهْتَدُوا بِهَدْي عَمَّارٍ وَتَمَسَّكُوا بِعَهْدِ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ» هَذَا «حَدِيثٌ مِنْ أَجَلِّ مَا رُوِيَ فِي فَضَائِلِ الشَّيْخَيْنِ وَقَدْ أَقَامَ هَذَا الْإِسْنَادَ عَنِ الثَّوْرِيِّ وَمِسْعَرٍ يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ وَأَقَامَهُ أَيْضًا عَنْ مِسْعَرٍ وَوَكِيعٍ وَحَفْصِ بْنُ عُمَرَ الْأَيْلِيُّ ثُمَّ قَصَّرَ بِرِوَايَتِهِ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ الْحُمَيْدِيِّ وَغَيْرِهِ وَأَقَامَ الْإِسْنَادَ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى بْنِ الطَّبَّاعِ فَثَبَتَ بِمَا ذَكَرْنَا صِحَّةُ هَذَا الْحَدِيثِ وَإِنْ لَمْ يُخَرِّجَاهُ وَقَدْ وَجَدْنَا لَهُ شَاهِدًا بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ»  

hakim:4456Abū Bakr b. Isḥāq > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Ibrāhīm b. Ismāʿīl b. Yaḥyá b. Salamah b. Kuhayl from my father from his father from his grandfather > Abū al-Zaʿrāʾ > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] The Messenger of Allah, peace be upon him, said, "Follow the path of those who come after me, Abu Bakr and Umar, and seek guidance from the teachings of Ammar, and hold fast to the covenant of Ibn Masood."  

الحاكم:٤٤٥٦حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ثنا أَبِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ أَبِي الزَّعْرَاءِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «اقْتَدُوا بِاللَّذَيْنِ مِنْ بَعْدِي أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَاهْتَدُوا بِهَدْيِ عَمَّارٍ وَتَمَسَّكُوا بِعَهْدِ ابْنِ مَسْعُودٍ» سنده واه  

hakim:4457Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Jaʿfar b. Muḥammad b. Shākir > ʿAffān b. Muslim > Wuhayb > Dāwud b. Abū Hind > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ passed away, the preachers of the Ansar (the residents of Madinah) stood up. One of them said, "O migrants! Indeed, the Messenger of Allah ﷺ used to appoint a companion from among you along with a companion from amongst us, so we would see that in this matter, two men should be appointed, one from among you and the other from among us." The preachers of the Ansar continued to discuss this matter until Zaid bin Thabit stood up and said, "Indeed, the Messenger of Allah ﷺ was one of the migrants, and the Imam (leader) should also be from the migrants. As for us, we are his supporters, just as we were the supporters of the Messenger of Allah ﷺ ." Abu Bakr then stood up and said, "May Allah reward you all, O people of Ansar, and may He make your words firm." Then he said, "If you had done otherwise, we would not have accepted your allegiance." Zaid bin Thabit then took Abu Bakr's hand and said, "This is your companion, so pledge your allegiance to him." They all pledged their allegiance to Abu Bakr and then left. When Abu Bakr sat on the pulpit, he looked at the faces of the people and did not see Ali. He asked about him, and some people from the Ansar brought Ali to him. Abu Bakr said, "O cousin of the Messenger of Allah ﷺ , did you intend to cause a fitnah (discord) among the Muslims?" Ali replied, "There should not be any blame on you, O successor of the Messenger of Allah ﷺ ." He then pledged his allegiance to him. Then Abu Bakr did not see Zubair ibn Al-Awam, so he asked about him until they brought him. Abu Bakr said, "O cousin of the Messenger of Allah ﷺ and his companion, did you also intend to cause a fitnah among the Muslims?" Zubair replied, "There should not be any blame on you, O successor of the Messenger of Allah ﷺ ." He then pledged his allegiance to him.  

الحاكم:٤٤٥٧حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا وُهَيْبٌ ثنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ ثنا أَبُو نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

لَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَامَ خُطَبَاءُ الْأَنْصَارِ فَجَعَلَ الرَّجُلُ مِنْهُمْ يَقُولُ يَا مَعْشَرَ الْمُهَاجِرِينَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ إِذَا اسْتَعْمَلَ رَجُلًا مِنْكُمْ قَرَنَ مَعَهُ رَجُلًا مِنَّا فَنَرَى أَنْ يَلِيَ هَذَا الْأَمْرَ رَجُلَانِ أَحَدُهُمَا مِنْكُمْ وَالْآخَرُ مِنَّا قَالَ فَتَتَابَعَتْ خُطَبَاءُ الْأَنْصَارِ عَلَى ذَلِكَ فَقَامَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَإِنَّ الْإِمَامَ يَكُونُ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَنَحْنُ أَنْصَارُهُ كَمَا كُنَّا أَنْصَارَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَامَ أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ «جَزَاكُمُ اللَّهُ خَيْرًا يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ وَثَبَّتَ قَائِلَكُمْ» ثُمَّ قَالَ «أَمَا لَوْ فَعَلْتُمْ غَيْرَ ذَلِكَ لَمَا صَالَحْنَاكُمْ» ثُمَّ أَخَذَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ بِيَدِ أَبِي بَكْرٍ فَقَالَ هَذَا صَاحِبُكُمْ فَبَايَعُوهُ ثُمَّ انْطَلَقُوا فَلَمَّا قَعَدَ أَبُو بَكْرٍ عَلَى الْمِنْبَرِ نَظَرَ فِي وُجُوهِ الْقَوْمِ فَلَمْ يَرَ عَلِيًّا فَسَأَلَ عَنْهُ فَقَالَ نَاسٌ مِنَ الْأَنْصَارِ فَأَتَوْا بِهِ فَقَالَ أَبُو بَكْرِ ابْنُ عَمِّ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَخَتَنُهُ أَرَدْتَ أَنْ تَشُقَّ عَصًا الْمُسْلِمِينَ؟ فَقَالَ لَا تَثْرِيبَ يَا خَلِيفَةَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَبَايَعَهُ ثُمَّ لَمْ يَرَ الزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ فَسَأَلَ عَنْهُ حَتَّى جَاءُوا بِهِ فَقَالَ ابْنُ عَمَّةِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَحَوَارِيُّهُ أَرَدْتَ أَنْ تَشُقَّ عَصَا الْمُسْلِمِينَ فَقَالَ مِثْلَ قَوْلِهِ لَا تَثْرِيبَ يَا خَلِيفَةَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَبَايَعَاهُ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» سكت عنه الذهبي في التلخيص
hakim:4458Abū ʿAmr ʿUthmān b. Aḥmad b. al-Sammāk al-Zāhid> Ibrāhīm b. al-Haytham al-Balawī > Muḥammad b. Kathīr al-Ṣanʿānī > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] When the Prophet ﷺ was taken on the Night Journey to Al-Aqsa Mosque, people started talking about it. Some people who used to believe in him and trust him turned away, while men from the polytheists went to Abu Bakr and asked him, "Does your companion claim that he was taken on a journey to Al-Masjid Al-Aqsa last night?" Abu Bakr asked them, "Did he say that?" They replied, "Yes." Abu Bakr then said, "If he indeed said that, then he has spoken the truth." They asked him, "Do you believe him when he claims that he went to Al-Masjid Al-Aqsa and came back before morning?" Abu Bakr answered, "Yes, I believe him in something even more miraculous than that. I believe him in the news of the heavens in the early morning or evening. That is why he is called Abu Bakr As-Siddiq."  

الحاكم:٤٤٥٨حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ الزَّاهِدُ بِبَغْدَادَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْهَيْثَمُ الْبَلَوِيِّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الصَّنْعَانِيُّ ثنا مَعْمَرُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

لَمَّا أُسْرِيَ بِالنَّبِيِّ ﷺ إِلَى الْمَسْجِدِ الْأَقْصَى أَصْبَحَ يَتَحَدَّثُ النَّاسُ بِذَلِكَ فَارْتَدَّ نَاسٌ مِمَّنْ كَانَ آمَنُوا بِهِ وَصَدَّقُوهُ وَسَعَى رِجَالٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ فَقَالُوا هَلْ لَكَ إِلَى صَاحِبِكِ يَزْعُمُ أَنَّهُ أُسْرِيَ بِهِ اللَّيْلَةَ إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ؟ قَالَ أَوَقَالَ ذَلِكَ؟ قَالُوا نَعَمْ قَالَ لَئِنْ قَالَ ذَلِكَ لَقَدْ صَدَقَ قَالُوا أَوَ تُصَدِّقُهُ أَنَّهُ ذَهَبَ اللَّيْلَةَ إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ وَجَاءَ قَبْلَ أَنْ يُصْبِحَ؟ فَقَالَ نَعَمْ إِنِّي لَأَصُدِّقُهُ فِي مَا هُوَ أَبْعَدُ مِنْ ذَلِكَ أُصَدِّقُهُ فِي خَبَرِ السَّمَاءِ فِي غُدْوَةٍ أَوْ رَوْحَةٍ فَلِذَلِكَ سُمِّيَ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» «فَإِنَّ مُحَمَّدَ بْنَ كَثِيرٍ الصَّنْعَانِيَّ صَدُوقٌ» حذفه الذهبي من التلخيص لضعفه
hakim:4459Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Ibrāhīm b. Marzūq > Saʿīd b. ʿĀmir > ʿUmar b. ʿAlī al-Muqaddamī > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd > Adhhan Bilāl Liṣalāh al-Ẓuhr Fajāʾ al-Ṣayyāḥ Qibal Banī ʿAmr b. ʿAwf

[Machine] "It became a harm between them until they threw stones at each other, then the Prophet ﷺ came to them and said, 'O Abu Bakr, if the prayer is established, go ahead and lead the people in prayer.' He replied, 'Yes.'"  

الحاكم:٤٤٥٩حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ثنا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ أَذَّنَ بِلَالٌ لِصَلَاةِ الظُّهْرِ فَجَاءَ الصَّيَّاحُ قِبَلَ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ

أَنَّهُ قَدْ وَقَعَ بَيْنَهُمْ شَرٌّ حَتَّى تَرَامَوْا بِالْحِجَارَةِ فَأَتَاهُمُ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ «يَا أَبَا بَكْرٍ إِنْ أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَتَقَدَّمْ فَصَلِّ بِالنَّاسِ» فَقَالَ نَعَمْ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ هَكَذَا إِنَّمَا اتَّفَقَا عَلَى ذَلِكَ فِي مَرَضِ النَّبِيِّ ﷺ الَّذِي مَاتَ فِيهِ» على شرط البخاري ومسلم
hakim:4460Abū Bakr Aḥmad b. Salmān al-Faqīh> Jaʿfar b. Muḥammad b. Abū ʿUthmān al-Ṭayālisī > Naṣr b. Manṣūr al-Marwazī > Bishr b. al-Ḥārith > ʿAlī b. Mushir > al-Mukhtār b. Fulful > Anas b. Mālik

[Machine] The sons of Al-Mustaliq sent me to the Messenger of Allah ﷺ , and they said, "Ask the Messenger of Allah ﷺ to whom should we give our charity after you?" So I went to him and asked him, and he said, "To Abu Bakr." So I went to them and informed them, and they said, "Go back to him and ask him, if Abu Bakr is not available, then to whom?" So I went to him and asked him, and he said, "To Umar." So I went to them and informed them, and they said, "Go back to him and ask him, if Umar is not available, then to whom?" So I went to him and asked him, and he said, "To Uthman." So I went to them and informed them, and they said, "Go back to him and ask him, if Uthman is not available, then to whom?" So I went to him and asked him, and he said, "If it happens with Uthman, then it will be a great loss for you indeed, throughout your lifetime."  

الحاكم:٤٤٦٠أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ بِبَغْدَادَ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عُثْمَانَ الطَّيَالِسِيُّ ثنا نَصْرُ بْنُ مَنْصُورٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا بِشْرُ بْنُ الْحَارِثِ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ثنا الْمُخْتَارُ بْنُ فُلْفُلٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

بَعَثَنِي بَنُو الْمُصْطَلِقِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالُوا سَلْ لَنَا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ إِلَى مَنْ نَدْفَعُ صَدَقَاتِنَا بَعْدَكَ؟ قَالَ فَأَتَيْتُهُ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ «إِلَى أَبِي بَكْرٍ» فَأَتَيْتُهُمْ فَأَخْبَرْتُهُمْ فَقَالُوا ارْجِعْ إِلَيْهِ فَسَلْهُ فَإِنْ حَدَثَ بِأَبِي بَكْرٍ حَدَثٌ فَإِلَى مَنْ؟ فَأَتَيْتُهُ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ «إِلَى عُمَرَ» فَأَتَيْتُهُمْ فَأَخْبَرْتُهُمْ فَقَالُوا ارْجِعْ إِلَيْهِ فَسَلْهُ فَإِنْ حَدَثَ بِعُمَرَ حَدَثٌ فَإِلَى مَنْ؟ فَأَتَيْتُهُ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ «إِلَى عُثْمَانَ» فَأَتَيْتُهُمْ فَأَخْبَرْتُهُمْ فَقَالُوا ارْجِعْ إِلَيْهِ فَسَلْهُ فَإِنْ حَدَثَ بِعُثْمَانَ حَدَثٌ فَإِلَى مَنْ؟ فَأَتَيْتُهُ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ «إِنْ حَدَثَ بِعُثْمَانَ حَدَثٌ فَتَبًّا لَكُمُ الدَّهْرَ تَبًّا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:4461Abū Jaʿfar Aḥmad b. ʿUbayd b. Ibrāhīm al-Asadī al-Ḥāfiẓ Bihamdān > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Ibrāhīm > ʿAmr b. Ziyād > Ghālib al-Qurqusānī from his father > Ḥabīb b. Abū Ḥabīb

[Machine] I witnessed the Messenger of Allah ﷺ and he said to Hassan bin Thabit, "Did you say anything about Abu Bakr?" He replied, "Yes." He said, "Say it so I can hear." He said, "I said, 'The second of two in the cave of Mawnaif, and the enemy surrounded them when they ascended the mountain. And the love of the Messenger of Allah for Abu Bakr, the creation of Allah, was known to them all, and no one equaled him in that.'" (Al-Bahr Al-Basit) [Al-Dhahabi omitted it from his summary due to its weakness.]  

الحاكم:٤٤٦١حَدَّثَنِي أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْأَسَدِيُّ الْحَافِظُ بِهَمْدَانَ ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا عَمْرُو بْنُ زِيَادٍ ثنا غَالِبٌ الْقُرْقُسَانِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ قَالَ

شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ لِحَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ «هَلْ قُلْتَ فِي أَبِي بَكْرٍ شَيْئًا؟» قَالَ نَعَمْ قَالَ «قُلْ حَتَّى أَسْمَعَ» قَالَ قُلْتُ [البحر البسيط] وَثَانِيَ اثْنَيْنِ فِي الْغَارِ الْمَنِيفِ وَقَدْ طَافَ الْعَدُوُّ بِهِ إِذْ صَاعَدَ الْجَبَلَا وَكَانَ حِبَّ رَسُولِ اللَّهِ قَدْ عَلِمُوا مِنَ الْخَلَائِقِ لَمْ يَعْدِلْ بِهِ أَحَدَاحذفه الذهبي من التلخيص لضعفه  

hakim:4462ʿAbdullāh b. al-Ḥusayn al-Qāḍī Bimarw > al-Ḥārith b. Abū Usāmah > Muḥammad b. Sābiq > Mālik b. Mighwal > Abū al-Shaʿthāʾ al-Kindī > Murrah al-Ṭayyib > Jāʾ Abū Sufyān b. Ḥarb > ʿAlī b. Abū Ṭālib

[Machine] What is the matter with this affair in the least of the Quraysh, in terms of fewness and degradation? Does it mean Abu Bakr? By Allah, if you wish, I will fill it with horses and men against him. Ali said, "You have always opposed Islam and its people, O Abu Sufyan, yet it did not harm you. We found Abu Bakr suitable for it in every way." Its chain of narration is authentic.  

الحاكم:٤٤٦٢أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي بِمَرْوَ ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ ثنا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ الْكِنْدِيِّ عَنْ مُرَّةَ الطَّيِّبِ قَالَ جَاءَ أَبُو سُفْيَانَ بْنُ حَرْبٍ إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ فَقَالَ

مَا بَالُ هَذَا الْأَمْرُ فِي أَقَلِّ قُرَيْشٍ قِلَّةً وَأَذَلِّهَا ذَلَّةً يَعْنِي أَبَا بَكْرٍ ؟ وَاللَّهِ لَئِنْ شِئْتُ لَأَمْلَأَنَّهَا عَلَيْهِ خَيْلًا وَرِجَالًا فَقَالَ عَلِيٌّ «لَطَالَمَا عَادَيْتَ الْإِسْلَامَ وَأَهْلَهُ يَا أَبَا سُفْيَانَ فَلَمْ يَضُرَّهُ شَيْئًا إِنَّا وَجَدْنَا أَبَا بَكْرٍ لَهَا أَهْلًا» سنده صحيح  

hakim:4463Aḥmad b. Kāmil al-Qāḍī > Yūsuf b. Muḥammad Raʾīs al-Khayyāṭ > Muḥammad b. Khālid al-Ḥubulī > Kathīr b. Hishām al-Kilābī > Jaʿfar b. Burqān > Muḥammad b. Sūqah > Muḥammad b. al-Munkadir > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] "We were with the Prophet ﷺ when the delegation of Banu Qays came to him. Some of them spoke in an eloquent manner. The Prophet ﷺ turned to Abu Bakr and said, "O Abu Bakr, did you hear what they said?" He replied, "Yes, O Messenger of Allah, I heard and understood it." He said, "Then respond to them." Abu Bakr responded with an excellent answer, and the Messenger of Allah ﷺ said, "O Abu Bakr, Allah has granted you the greatest contentment." Some people asked, "And what is the greatest contentment, O Messenger of Allah?" He said, "Allah will manifest Himself to His servants in the Hereafter in general, and He will manifest Himself to Abu Bakr in particular.""  

الحاكم:٤٤٦٣أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ الْقَاضِي ثنا يُوسُفُ بْنُ مُحَمَّدٍ رَئِيسُ الْخَيَّاطِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الْحُبُلِيُّ ثنا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ الْكِلَابِيُّ ثنا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ إِذْ جَاءَهُ وَفْدُ عَبْدِ الْقَيْسِ فَتَكَلَّمَ بَعْضُهُمْ بِكَلَامٍ لَغَا فِي الْكَلَامِ فَالْتَفَتَ النَّبِيُّ ﷺ إِلَى أَبِي بَكْرٍ وَقَالَ «يَا أَبَا بَكْرٍ سَمِعْتَ مَا قَالُوا؟» قَالَ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَفَهِمْتُهُ قَالَ «فَأَجِبْهُمْ» قَالَ فَأَجَابَهُمْ أَبُو بَكْرٍ بِجَوَابٍ وَأَجَادَ الْجَوَّابَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «يَا أَبَا بَكْرٍ أَعْطَاكَ اللَّهُ الرِّضْوَانَ الْأَكْبَرَ» فَقَالَ لَهُ بَعْضُ الْقَوْمِ وَمَا الرِّضْوَانُ الْأَكْبَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «يَتَجَلَّى اللَّهُ لِعِبَادِهِ فِي الْآخِرَةِ عَامَّةً وَيَتَجَلَّى لِأَبِي بَكْرٍ خَاصَّةً»  

hakim:4464Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá > Yaḥyá b. Yaḥyá > Wakīʿ > Abū al-ʿUmays > Ibn Abū Mulaykah > ʿĀʾishah > Law

[Machine] "If the Messenger of Allah ﷺ had appointed a successor, he would have chosen Abu Bakr and Umar."  

الحاكم:٤٤٦٤حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ وَكِيعٌ عَنْ أَبِي الْعُمَيْسِ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«لَوْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مُسْتَخْلِفًا لَاسْتَخْلَفَ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم
hakim:4465Aḥmad b. Jaʿfar al-Qaṭīʿī > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Abū And ʾAḥmad b. Manīʿ > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > ʿĀṣim > Zir > ʿAbdullāh

[Machine] "What Muslims see as good, it is considered good in the eyes of Allah. And what Muslims see as bad, it is considered bad in the eyes of Allah. The companions unanimously agreed to appoint Abu Bakr as the successor."  

الحاكم:٤٤٦٥أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ قَالَا ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ثنا عَاصِمٌ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

«مَا رَأَى الْمُسْلِمُونَ حَسَنًا فَهُوَ عِنْدَ اللَّهِ حَسَنٌ وَمَا رَآهُ الْمُسْلِمُونَ سَيِّئًا فَهُوَ عِنْدَ اللَّهِ سَيِّءٌ وَقَدْ رَأَى الصَّحَابَةُ جَمِيعًا أَنْ يَسْتَخْلِفُوا أَبَا بَكْرٍ  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَلَهُ شَاهِدٌ أَصَحُّ مِنْهُ إِلَّا أَنَّ فِيهِ إِرْسَالًا صحيح
hakim:4466Saʿīd b. Masʿūd > Yazīd b. Hārūn > Dāwud b. Abū Hind > al-Shaʿbī > Ibn Masʿūd

[Machine] When the Prophet ﷺ passed away, the Muhajirun and the Ansar gathered at the courtyard of Banu Sa'idah to pledge allegiance to Abu Bakr. I went to Umm Salamah and told her, "The people have pledged allegiance to Abu Bakr." Al-Dhahabi remained silent about summarizing it.  

الحاكم:٤٤٦٦أَخْبَرْنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَ دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

لَمَّا قُبِضَ النَّبِيُّ ﷺ اجْتَمَعَ الْمُهَاجِرُونَ وَالْأَنْصَارُ إِلَى سَقِيفَةِ بَنِي سَاعِدَةَ فِي بَيْعَةِ أَبِي بَكْرٍ فَأَتَيْتُ أُمَّ سَلَمَةَ فَقُلْتُ لَهَا بَايَعَ النَّاسُ أَبَا بَكْرٍ سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:4467Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad al-Muzakkī Bimarw > ʿAbdullāh b. Rawḥ al-Madāʾinī > Shabābah b. Sawwār > Shuʿayb b. Maymūn > Ḥuṣayn b. ʿAbd al-Raḥman > al-Shaʿbī > Abū Wāʾil > Qīl Liʿalī b. Abū Ṭālib Alā Tastakhlif ʿAlaynā

[Machine] "What the Messenger of Allah ﷺ did not appoint, I will appoint, but if Allah wants good for the people, He will gather them after me on what is best for them, just as He gathered them after their Prophet on what is best for them."  

الحاكم:٤٤٦٧أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمُزَكِّي بِمَرْوَ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوْحٍ الْمَدَائِنِيُّ ثنا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ ثنا شُعَيْبُ بْنُ مَيْمُونٍ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ أَبِي وَائِلٍ قَالَ قِيلَ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَلَا تَسْتَخْلِفُ عَلَيْنَا؟ قَالَ

«مَا اسْتَخْلَفَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَأَسْتَخْلِفُ وَلَكِنْ إِنْ يُرِدُ اللَّهُ بِالنَّاسِ خَيْرًا فَسَيَجْمَعَهُمْ بَعْدِي عَلَى خَيْرِهِمْ كَمَا جَمَعَهُمْ بَعْدَ نَبِيِّهِمْ عَلَى خَيْرِهِمْ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:4468Yaḥyá b. Manṣūr al-Qāḍī > Abū Bakr Muḥammad b. Muḥammad b. Rajāʾ > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > Yaḥyá b. Sulaym > Jaʿfar b. Muḥammad from his father > ʿAbdullāh b. Jaʿfar

[Machine] "And for us, Abu Bakr was the best successor of Allah, and he was the most merciful to us and the most compassionate towards us."  

الحاكم:٤٤٦٨حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ رَجَاءٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ

«وَلِينَا أَبُو بَكْرٍ فَكَانَ خَيْرَ خَلِيفَةِ اللَّهِ وَأَرْحَمَهُ بِنَا وَأَحْنَاهُ عَلَيْنَا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:4469ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī > Sulaymān b. al-Mughīrah > Thābit > Anas

[Machine] We entered a room where Abu Bakr was, when he was afflicted with the pain that he passed away in. He looked at us and said, "Are you not pleased with what I am doing?" We replied, "Yes, O successor of the Messenger of Allah ﷺ .  

الحاكم:٤٤٦٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

طُفْنَا بِغُرْفَةٍ فِيهَا أَبُو بَكْرٍ حِينَ أَصَابَهُ وَجَعُهُ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ فَاطَّلَعَ عَلَيْنَا اطِّلَاعَةً فَقَالَ أَلَيْسَ تَرْضَوْنَ بِمَا أَصْنَعُ؟ قُلْنَا بَلَى يَا خَلِيفَةَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط مسلم
hakim:4470Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Bahz b. Naṣr al-Khawlānī > ʿAbdullāh b. Wahb > Yūnus > Ibn Shihāb > Saʿīd b. al-Musayyib

[Machine] "Abu Bakr as-Siddiq, when he sent the troops towards Ash-Sham (Syria), Yazid ibn Abi Sufyan, Amr ibn al-Aas, and Shurahbil ibn Hasanah walked with them until they reached Thaniyyat al-Wada'. They said, 'O successor of the Messenger of Allah, you are walking while we are riding!'"  

الحاكم:٤٤٧٠أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَهْزُ بْنُ نَصْرٍ الْخَوْلَانِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ

أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ لَمَّا بَعَثَ الْجُيُوشَ نَحْوَ الشَّامِ يَزِيدَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ وَعَمْرَو بْنَ الْعَاصِ وَشُرَحْبِيلَ بْنَ حَسَنَةَ مَشَى مَعَهُمْ حَتَّى بَلَغَ ثَنِيَّةَ الْوَدَاعِ فَقَالُوا يَا خَلِيفَةَ رَسُولِ اللَّهِ تَمْشِي وَنَحْنُ رُكْبَانٌ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» مرسل
hakim:4471Muḥammad b. Yaʿqūb al-Shaybānī > Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá > Musaddad > Bishr b. al-Mufaḍḍal > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] "I entered upon Abu Bakr during his caliphate."  

الحاكم:٤٤٧١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

«دَخَلْتُ عَلَى أَبِي بَكْرٍ فِي خِلَافَتِهِ»  

hakim:4472Jābir

[Machine] "The wealth of Bahrain came to us during the caliphate of Abu Bakr."  

الحاكم:٤٤٧٢وَبِإِسْنَادِهِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

«جَاءَنَا مَالُ الْبَحْرَيْنِ فِي خِلَافَةِ أَبِي بَكْرٍ»  

hakim:4473al-Walīd b. Ḥassān b. Muḥammad al-Faqīh > al-Ḥasan b. Sufyān > Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAbd al-Raḥman b. Muḥammad al-Muḥāribī > al-Ḥajjāj b. Dīnār > Ibn Sīrīn > ʿAbīdah

[Machine] Uyaina bin Hisn and Al-Aqr bin Habib came to Abu Bakr and said, "O successor of the Messenger of Allah ﷺ." Al-Dhahabi remained silent about this in the summarization.  

الحاكم:٤٤٧٣حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ حَسَّانَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ عَبِيدَةَ قَالَ

جَاءَ عُيَيْنَةُ بْنُ حِصْنٍ وَالْأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ إِلَى أَبِي بَكْرٍ فَقَالُوا «يَا خَلِيفَةَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:4474ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Ibrāhīm b. al-Ḥusayn > Ādam b. Abū Iyās > Shuʿbah > Qays b. Muslim > Ṭāriq b. Shihāb

[Machine] "I saw the Messenger of Allah ﷺ and fought during the caliphate of Abu Bakr." This hadith was excluded by Al-Dhahabi due to its weakness in summarization.  

الحاكم:٤٤٧٤أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ قَالَ

«رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَغَزَوْتُ فِي خِلَافَةِ أَبِي بَكْرٍ» حذفه الذهبي من التلخيص لضعفه  

hakim:4475Bakr b. Muḥammad al-Ṣayrafī Bimarw > Abū Qilābah > ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith > ʿAbd al-Wāḥid b. Zayd > Aslam al-Kūfī > Murrah al-Ṭayyib > Zayd b. Arqam

[Machine] We were with Abu Bakr Al-Siddiq when he began to cry. So, we said, "O successor of the Messenger of Allah, why this crying?" Al-Dhahabi remained silent about it in his summary.  

الحاكم:٤٤٧٥أَخْبَرَنَا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوَ ثنا أَبُو قِلَابَةَ ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زَيْدٍ ثنا أَسْلَمُ الْكُوفِيُّ عَنْ مُرَّةَ الطَّيِّبِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

كُنَّا مَعَ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ فَبَكَى فَقُلْنَا يَا خَلِيفَةَ رَسُولِ اللَّهِ مَا هَذَا الْبُكَاءُ؟ سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:4476Abū Bakr b. Isḥāq > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Abū And ʾAḥmad b. Manīʿ > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > ʿĀṣim > Zir > ʿAbdullāh

[Machine] "All the companions of the Prophet ﷺ agreed and appointed Abu Bakr as his successor, as mentioned by Al-Dhahabi in his summary of his weakness."  

الحاكم:٤٤٧٦حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا أَبِي وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ قَالَا ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

«أَجْمَعَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ ﷺ وَاسْتَخْلَفُوا أَبَا بَكْرٍ حذفه الذهبي من التلخيص لضعفه  

hakim:4477Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Abū Usāmah > ʿAbdullāh b. Abū Usāmah al-Ḥalabī > Ḥajjāj b. Abū Manīʿ

[Machine] Mus'ab ibn Abdullah al-Zubayri narrated to me, he said: "Umar ibn Al-Khattab ibn Nufail ibn Abdul-Uzza ibn Riayah ibn Abdullah ibn Qurt ibn Razzah ibn Adi ibn Ka'b ibn Lu'ayy ibn Ghalib ibn Fhir, they all said: His mother was Hantamah bint Hashim ibn Al-Mughirah ibn Abdullah ibn Umar ibn Makhzum. And her mother was Ash-Shifa bint Abdul Qais ibn Adi ibn Saad ibn Taym, she was known as Abu Hafs." He was appointed as the successor on the day Abu Bakr died, which was on a Tuesday, eight days remained in the month of Jumada Al-Akhirah.  

الحاكم:٤٤٧٧حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو أُسَامَةَ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ الْحَلَبِيُّ ثنا حَجَّاجُ بْنُ أَبِي مَنِيعٍ عَنْ جَدِّهِ وَهُوَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ الرُّصَافِيُّ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ

حَدَّثَنِي مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ قَالَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ بْنُ نُفَيْلِ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّى بْنِ رِيَاحِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُرْطِ بْنِ رَزَاحِ بْنِ عَدِيِّ بْنِ كَعْبِ بْنِ لُؤَيِّ بْنِ غَالِبِ بْنِ فِهْرٍ لَفْظًا وَاحِدًا قَالَا وَأُمُّهُ حَنْتَمَةُ بِنْتُ هَاشِمِ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ مَخْزُومٍ وَأُمُّهَا الشِّفَاءُ بِنْتُ عَبْدِ قَيْسِ بْنِ عَدِيِّ بْنِ سَعْدِ بْنِ تَيْمٍ يُكَنَّى أَبَا حَفْصٍ اسْتُخْلِفَ يَوْمَ تُوُفِّيَ أَبُو بَكْرٍ وَهُوَ يَوْمُ الثُّلَاثَاءِ لِثَمَانٍ بَقِينَ مِنْ جُمَادَى الْآخِرَةِ  

hakim:4478ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Aḥmad b. Muḥammad b. Ayyūb > Ibrāhīm b. Saʿīd > Muḥammad b. Isḥāq

[Machine] "Abu Bakr passed away, and Umar was appointed as the leader after two years, three months, and twenty-two days from the passing of the Prophet Muhammad, peace be upon him."  

الحاكم:٤٤٧٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَيُّوبَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ

«تُوُفِّيَ أَبُو بَكْرٍ وَاسْتُخْلِفَ عُمَرُ عَلَى رَأْسِ سَنَتَيْنِ وَثَلَاثَةِ أَشْهُرٍ وَاثْنَتَيْنِ وَعِشْرِينَ يَوْمًا مِنْ مُتَوَفًّى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:4479ʿAbdullāh b. al-Ḥusayn al-Qāḍī > al-Ḥārith b. Abū Usāmah > Abū al-Naḍr > Shaybān b. ʿAbd al-Raḥman al-Naḥwī > ʿĀṣim > Zir

[Machine] "As if he is on a camel under a cold drizzle, saying, 'O servants of Allah, migrate and do not abandon (your homes), and let anyone among you fear (lit. guard against) the rabbit, as it may scare it away with pebbles or throw stones at it, so that it eats it, but swords and spears are to remind you of chastity and nobility.'"  

الحاكم:٤٤٧٩أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثنا أَبُو النَّضْرِ ثنا شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّحْوِيُّ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ قَالَ خَرَجْتُ مَعَ أَهْلِ الْمَدِينَةِ فِي يَوْمِ عِيدٍ فَرَأَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يَمْشِي حَافِيًا شَيْخٌ أَصْلَعُ أَدَمُ أَعْسَرُ يُسْرٍ طُوَالًا مُشْرِفًا عَلَى النَّاسِ

كَأَنَّهُ عَلَى دَابَّةٍ بِبُرْدٍ قَطَرِيٍّ يَقُولُ «عِبَادَ اللَّهِ هَاجِرُوا وَلَا تَهْجُرُوا وَلْيَتَّقِ أَحَدُكُمُ الْأَرْنَبَ يَخْذِفُهَا بِالْحَصَى أَوْ يَرْمِيهَا بِالْحَجَرِ فَيَأْكُلُهَا وَلَكِنْ لِيُذَكِّ لَكُمُ الْأَسَلُ الرِّمَاحُ وَالنَّبْلُ»  

قَالَ الْحَاكِمُ «وَكَانَ السَّبَبُ فِي تَلْقِيبِهِ بِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ» صحيح
hakim:4480ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Aḥmad b. Ibrāhīm b. Milḥān > Yaḥyá b. Bukayr > Yaʿqūb b. ʿAbd al-Raḥman al-Iskandarānī > Mūsá b. ʿUqbah > Ibn Shihāb

[Machine] Omar ibn Abdul Aziz asked Abu Bakr ibn Sulaiman ibn Abi Hathma about what was written during the time of the caliphate of the Messenger of Allah peace be upon him. Abu Bakr ibn Sulaiman replied that Omar ibn Khattab wrote first during the caliphate of Abu Bakr. Omar then asked who was the first person to write among the Amir al-Mu'minin (commander of the faithful)? Abu Bakr ibn Sulaiman said, "Ash-Shifa' informed me that Omar ibn Al-Khattab wrote a letter to the governor of Iraq instructing him to send two men to ask about Iraq and its people. The governor of Iraq sent Labid ibn Rabiah and Adi ibn Hatim. when they arrived in Madinah, they parked their camels in the mosque courtyard and entered the mosque. There they saw Amr ibn Al-Aas and said to him, 'Seek permission for us from Amr al-Mu'minin.' Amr al-Mu'minin replied, 'By Allah, you have hit the mark. His name is the Amir and we are the believers.' Amr al-Mu'minin then stood up, entered and said the salaam to Omar ibn Al-Khattab, 'Peace be upon you, O Amir al-Mu'minin.' Omar said, 'What do you think of this name, O son of Al-Aas? My Lord knows. You need to take back what you just said.' They replied, 'Indeed, Labid ibn Rabiah and Adi ibn Hatim have arrived. They parked their camels in the mosque courtyard and have come to speak with you.' So, the book began from that moment on." Ash-Shifa' is the paternal aunt of Abu Bakr ibn Sulaiman.  

الحاكم:٤٤٨٠مَا حَدَّثَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْإِسْكَنْدَرَانِيُّ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ

أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ سَأَلَ أَبَا بَكْرِ بْنَ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ لِأَيِّ شَيْءٍ كَانَ يُكْتَبُ مِنْ خَلِيفَةِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي عَهْدِ أَبِي بَكْرٍ ثُمَّ كَانَ عُمَرُ يَكْتُبُ أَوَّلًا مِنْ خَلِيفَةِ أَبِي بَكْرٍ فَمَنْ أَوَّلُ مَنْ كَتَبَ مِنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ؟ قَالَ حَدَّثَتْنِي الشِّفَاءُ وَكَانَتْ مِنَ الْمُهَاجِرَاتِ الْأَوَّلُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ كَتَبَ إِلَى عَامِلِ الْعِرَاقِ بِأَنْ يَبْعَثَ إِلَيْهِ رَجُلَيْنِ جَلَدَيْنِ يَسْأَلُهُمَا عَنِ الْعِرَاقِ وَأَهْلِهِ فَبَعَثَ عَامَلُ الْعِرَاقِ بِلَبِيدِ بْنِ رَبِيعَةَ وَعَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ فَلَمَّا قَدِمَا الْمَدِينَةَ أَنَاخَا رَاحِلَتَيْهِمَا بِفِنَاءِ الْمَسْجِدِ ثُمَّ دَخَلَا الْمَسْجِدَ فَإِذَا هُمَا بِعَمْرِو بْنِ الْعَاصِ فَقَالَا اسْتَأْذِنْ لَنَا يَا عَمْرُو عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ فَقَالَ عَمْرٌو أَنْتُمَا وَاللَّهِ أَصَبْتُمَا اسْمُهُ هُوَ الْأَمِيرُ وَنَحْنُ الْمُؤْمِنُونَ فَوَثَبَ عَمْرٌو فَدَخَلَ عَلَى عُمَرَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ فَقَالَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَقَالَ عُمَرُ مَا بَدَا لَكَ فِي هَذَا الِاسْمِ يَا ابْنَ الْعَاصِ رَبِّي يَعْلَمُ لَتَخْرُجَنَّ مِمَّا قُلْتَ قَالَ إِنَّ لَبِيدَ بْنَ رَبِيعَةَ وَعَدِيَّ بْنَ حَاتِمٍ قَدِمَا فَأَنَاخَا رَاحِلَتَيْهِمَا بِفِنَاءِ الْمَسْجِدِ ثُمَّ دَخَلَا عَلَيَّ فَقَالَا لِي اسْتَأْذِنْ لَنَا يَا عَمْرُو عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ فَهُمَا وَاللَّهِ أَصَابَا اسْمَكَ نَحْنُ الْمُؤْمِنُونَ وَأَنْتَ أَمِيرُنَا قَالَ «فَمَضَى بِهِ الْكِتَابُ مِنْ يَوْمَئِذٍ» وَكَانَتِ الشِّفَاءُ جَدَّةَ أَبِي بَكْرِ بْنِ سُلَيْمَانَ صحيح  

hakim:4481Abū Bakr b. Isḥāq > Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > Ayyūb al-Ṭāʾī > Qays b. Muslim > Ṭāriq b. Shihāb

[Machine] When Umar arrived in Sham, he encountered a woman in labor. Umar dismounted his camel, took off his sandals or shoes, and took hold of the reins of his mount. He then attended to the woman in labor. Abu Ubaidah ibn al-Jarrah said to Umar, "You have done a great act, O Amir al-Mu'minin (Commander of the Faithful). You took off your footwear and offered your mount, and attended to the woman in labor." Umar then struck Abu Ubaidah on the chest with his hand and said, "Oh, if anyone other than you were to say this, O Abu Ubaidah, you were the least among people, and Allah honored you through Islam. So, whatever honor you seek from anyone other than Allah, He will humiliate you." Adh-Dhahabi remained silent about this in his summary.  

الحاكم:٤٤٨١أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ ثنا أَيُّوبُ الطَّائِي عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ قَالَ

لَمَّا قَدِمَ عُمَرُ الشَّامَ عَرَضَتْ لَهُ مَخَاضَةٌ فَنَزَلَ عُمَرُ عَنْ بَعِيرِهِ وَنَزَعَ خُفَّيْهِ أَوْ قَالَ مُوقَيْهِ ثُمَّ أَخَذَ بِخِطَامِ رَاحِلَتِهِ وَخَاضَ الْمَخَاضَةَ فَقَالَ لَهُ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ لَقَدْ فَعَلْتَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فِعْلًا عَظِيمًا عِنْدَ أَهْلِ الْأَرْضِ نَزَعْتَ خُفَّيْكَ وَقَدَّمْتَ رَاحِلَتَكَ وَخُضْتَ الْمَخَاضَةَ قَالَ فَصَكَّ عُمَرُ بِيَدِهِ فِي صَدْرِ أَبِي عُبَيْدَةَ فَقَالَ «أَوَّهْ لَوْ غَيْرُكَ يَقُولُهَا يَا أَبَا عُبَيْدَةَ أَنْتُمْ كُنْتُمْ أَقَلَّ النَّاسِ فَأَعَزَّكُمُ اللَّهُ بِالْإِسْلَامِ فَمَهْمَا تَطْلُبُوا الْعِزَّةَ بِغَيْرِهِ يُذُلَّكُمُ اللَّهُ تَعَالَى» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:4482Abū Bakr > Abū al-Muthanná > Musaddad > Abū al-Aḥwaṣ > Muslim al-Aʿwar > Abū Wāʾil

[Machine] I accompanied Umar to Sham (Syria) and we stayed in a place. Then a sharecropper came and guided us to Amir al-Mu'minin (Umar) until he approached him. When the sharecropper saw Umar, he prostrated and Umar said, "What is this prostration?" The sharecropper replied, "This is how we treat kings." Umar said, "Prostrate to your Lord who created you." The sharecropper then said, "O Amir al-Mu'minin, I have prepared food for you, so come to me." Umar asked, "Do you have any idols or pictures of non-Arabs in your house?" The sharecropper said, "Yes." Umar said, "We have no need for anything in your house, but go and send us a loaf of bread without adding anything to it." He went and sent the bread. Umar ate from it and then said to his servant, "Do you have any of that wine (nabidh)?" The servant said, "Yes." Umar said, "Send it to us." He brought it and poured it into a container, then smelled it and found it to have a foul smell. He poured water onto it and smelled it again but found it to have a foul smell. He repeated this process three times, then drank it. After drinking, Umar said, "If there is anything harmful in your drink, do this with it (referring to pouring water onto it)." Muslim al-A'war left it.  

الحاكم:٤٤٨٢وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَنَا أَبُو الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ ثنا مُسْلِمُ الْأَعْوَرُ عَنْ أَبِي وَائِلٍ قَالَ

غَزَوْتُ مَعَ عُمَرَ الشَّامَ فَنَزَلْنَا مَنْزِلًا فَجَاءَ دِهْقَانٌ يُسْتَدَلُّ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ حَتَّى أَتَاهُ فَلَمَّا رَأَى الدِّهْقَانُ عُمَرَ سَجَدَ فَقَالَ عُمَرُ «مَا هَذَا السُّجُودُ؟» فَقَالَ هَكَذَا نَفْعَلُ بِالْمُلُوكِ فَقَالَ عُمَرُ «اسْجُدْ لِرَبِّكَ الَّذِي خَلَقَكَ» فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَنِّي قَدْ صَنَعْتُ لَكَ طَعَامًا فَأْتِنِي قَالَ فَقَالَ عُمَرُ «هَلْ فِي بَيْتِكَ مِنْ تَصَاوِيرِ الْعَجَمِ؟» قَالَ نَعَمْ قَالَ «لَا حَاجَةَ لَنَا فِي بَيْتِكَ وَلَكِنِ انْطَلِقْ فَابْعَثْ لَنَا بِلَوْنٍ مِنَ الطَّعَامِ وَلَا تُزِدْنَا عَلَيْهِ» قَالَ فَانْطَلَقَ فَبَعَثَ إِلَيْهِ بِطَعَامٍ فَأَكَلَ مِنْهُ ثُمَّ قَالَ عُمَرُ لِغُلَامِهِ «هَلْ فِي إِدَاوَتِكَ شَيْءُ مِنْ ذَلِكَ النَّبِيذِ؟» قَالَ نَعَمْ قَالَ «فَابْعَثْ لَنَا» فَأَتَاهُ فَصَبَّهُ فِي إِنَاءٍ ثُمَّ شَمَّهُ فَوَجَدَهُ مُنْكَرَ الرِّيحِ فَصَبَّ عَلَيْهِ مَاءً ثُمَّ شَمَّهُ فَوَجَدَهُ مُنْكَرَ الرِّيحِ فَصَبَّ عَلَيْهِ الْمَاءَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ شَرِبَهُ ثُمَّ قَالَ «إِذَا رَابَكُمْ فِي شَرَابِكُمْ شَيْءٌ فَافْعَلُوا بِهِ هَكَذَا» مسلم الأعور تركوه  

hakim:4483Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > Shabābah b. Sawwār > al-Mubārak b. Faḍālah > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Prophet ﷺ said, "O Allah, support the religion through 'Umar ibn al-Khattab." This is authentic.  

الحاكم:٤٤٨٣حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ ثنا الْمُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «اللَّهُمَّ أَيِّدِ الدِّينَ بِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ» صحيح  

hakim:4484Abū Bakr b. Isḥāq > Muḥammad b. Ghālib > Saʿīd b. Sulaymān > al-Mubārak b. Faḍālah > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Ibn ʿAbbās

[Machine] "From the Prophet ﷺ , that he said: 'O Allah, honor Islam by 'Umar.'"  

الحاكم:٤٤٨٤حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا الْمُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ «اللَّهُمَّ أَعِزَّ الْإِسْلَامَ بِعُمَرَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ «» وَقَدْ صَحَّ شَاهِدُهُ عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ الصِّدِّيقِ صحيح
hakim:4485ʿAbdullāh b. Jaʿfar al-Fārisī > Yaʿqūb b. Sufyān > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿAbdullāh al-Ūwaysī > al-Mājishūn b. Abū Salamah > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

"The Messenger of Allah said: 'O Allah! Strengthen Islam with 'Umar bin Khattab in particular.'" (Using translation from Ibn Mājah 105)   

الحاكم:٤٤٨٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْفَارِسِيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأُوَيْسِيُّ ثنا الْمَاجِشُونُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «اللَّهُمَّ أَعِزَّ الْإِسْلَامَ بِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ خَاصَّةً»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ «» وَمَدَارُ هَذَا الْحَدِيثِ عَلَى حَدِيثِ الشَّعْبِيِّ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ «اللَّهُمَّ أَعِزَّ الْإِسْلَامَ بِأَحَبِّ الرَّجُلَيْنِ إِلَيْكَ» وَقَدْ تَفَرَّدَ بِهِ مُجَالِدُ بْنُ سَعِيدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ وَلَمْ أَذَكُرْ لِمُجَالِدٍ فِيمَا قَبْلُ رِوَايَتَهُ على شرط البخاري ومسلم
hakim:4486Abū Bakr b. Isḥāq > ʿUbayd b. Ḥātim al-ʿIjlī al-Ḥāfiẓ > ʿUmar b. Muḥammad al-Asadī from my father > Yaḥyá b. Zakariyyā b. Abū Zāʾidah > Mujālid > al-Shaʿbī > Masrūq > Ibn Masʿūd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "O Allah, honor Islam with Umar ibn Al-Khattab or with Abu Jahl ibn Hisham." So Allah answered the supplication of the Messenger of Allah ﷺ for Umar, and he built upon him the kingdom of Islam and destroyed the idols with it. (This part is missing in the original question, it seems to be a note from the questioner about Al-Dhahabi's silence on the summary).  

الحاكم:٤٤٨٦حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ عُبَيْدُ بْنُ حَاتِمٍ الْعِجْلِيُّ الْحَافِظُ ثنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَسَدِيُّ ثنا أَبِي ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ مُجَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «اللَّهُمَّ أَعِزَّ الْإِسْلَامَ بِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَوْ بِأَبِي جَهْلِ بْنِ هِشَامٍ» فَجَعَلَ اللَّهُ دَعْوَةَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ لِعُمَرَ فَبَنَى عَلَيْهِ مُلْكَ الْإِسْلَامِ وَهَدَمَ بِهِ الْأَوْثَانَسكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:4487my father

[Machine] "To pray at the Kaaba openly until Umar converts."  

الحاكم:٤٤٨٧حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا الْمَسْعُودِيُّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ «وَاللَّهِ مَا اسْتَطَعْنَا

أَنْ نُصَلِّيَ عِنْدَ الْكَعْبَةِ ظَاهِرِينَ حَتَّى أَسْلَمَ عُمَرُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:4488Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Aḥmad b. Muḥammad b. ʿĪsá al-Qāḍī > Abū Nuʿaym And ʾAbū Ḥudhayfah > Sufyān > Manṣūr > Ribʿī b. Ḥirāsh > Ḥudhayfah

[Machine] "Islam during the time of Umar was like a man who continually approaches, seeking closeness. But when Umar was assassinated, it became like a man who only moves further away, seeking distance."  

الحاكم:٤٤٨٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْقَاضِي ثنا أَبُو نُعَيْمٍ وَأَبُو حُذَيْفَةَ قَالَا ثنا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ

«كَانَ الْإِسْلَامُ فِي زَمَانِ عُمَرَ كَالرَّجُلِ الْمُقْبِلِ لَا يَزْدَادُ إِلَّا قُرْبًا فَلَمَّا قُتِلَ عُمَرُ كَانَ كَالرَّجُلِ الْمُدْبِرِ لَا يَزْدَادُ إِلَّا بُعْدًا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم
hakim:4489ʿAbdullāh b. Isḥāq b. al-Khurāsānī al-ʿAdl Bibaghdād

[Machine] I heard the Prophet ﷺ saying, "The first person to be embraced by the truth on the Day of Resurrection is Umar. And the first person to shake hands with the truth on the Day of Resurrection is Umar. And the first person to be taken by the hand and led to Paradise is Umar ibn Al-Khattab."  

الحاكم:٤٤٨٩أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ الْخُرَاسَانِيُّ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْجُعْفِيُّ ثنا الْفَضْلُ بْنُ جُبَيْرٍ الْوَرَّاقُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا الْخَلْقَانِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «أَوَّلُ مَنْ يُعَانِقُهُ الْحَقُّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عُمَرُ وَأَوَّلُ مَنْ يُصَافِحُهُ الْحَقُّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عُمَرُ وَأَوَّلُ مَنْ يُؤْخَذُ بِيَدِهِ فَيُنْطَلَقُ بِهِ إِلَى الْجَنَّةِ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ موضوع  

hakim:4490Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > ʿAlī b. al-Ḥasan al-Hilālī > ʿAbdullāh b. al-Walīd al-ʿAdanī > Sufyān > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Qays b. Abū Ḥāzim > Ibn Masʿūd

We have been powerful since ʿUmar embraced Islam. (Using translation from Bukhārī 3863)  

الحاكم:٤٤٩٠حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْهِلَالِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ الْعَدَنِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

«مَا زِلْنَا أَعِزَّةً مُنْذُ أَسْلَمَ عُمَرُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم
hakim:4491ʿAbdullāh b. Khirāsh > al-ʿAwwām b. Ḥawshab > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When Umar embraced Islam, Jibril came to me and said, 'The people of heaven are delighted by the Islam of Umar.' Abdullah bin Khurash narrated this hadith as weak in his book, Ad-Daraqutni."  

الحاكم:٤٤٩١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خِرَاشٍ ثنا الْعَوَّامُ بْنُ حَوْشَبٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَمَّا أَسْلَمَ عُمَرُ أَتَانِي جِبْرِيلُ فَقَالَ قَدِ اسْتَبْشَرَ أَهْلُ السَّمَاءِ بِإِسْلَامِ عُمَرَ «صَحِيحٌ» عبد الله بن خراش ضعفه الدارقطني  

hakim:4492Abū Zakariyyā Yaḥyá b. Muḥammad al-ʿAnbarī And ʾAbū Muḥammad b. Saʿd al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Ibrāhīm al-ʿAbdī > al-Nufaylī > Khālid b. Abū Bakr b. ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUmar b. al-Khaṭṭāb > Sālim b. ʿAbdullāh > ʿAbdullāh b. ʿUmar

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ struck the chest of Umar ibn Al-Khattab with his hand three times when he accepted Islam, while saying, "O Allah, remove the hostility from his heart and replace it with faith." He said that three times.  

الحاكم:٤٤٩٢حَدَّثَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ سَعْدٍ الْحَافِظُ قَالَا ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ ثنا النُّفَيْلِيُّ ثنا خَالِدُ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ ضَرَبَ صَدْرَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ بِيَدِهِ حِينَ أَسْلَمَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَهُوَ يَقُولُ «اللَّهُمَّ أَخْرِجْ مَا فِي صَدْرِهِ مِنْ غِلٍّ وَأَبْدِلْهُ إِيمَانًا» يَقُولُ ذَلِكَ ثَلَاثًا  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ مُسْتَقِيمُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» قال البخاري خالد بن أبي بكر العمري له مناكير
hakim:4493Abū Bakr Aḥmad b. Sulaymān al-Faqīh And ʾAbū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Zāhid Waʿalī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Ismāʿīl b. Isḥāq al-Qāḍī > Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād b. Zayd > Muḥammad b. Isḥāq > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Qātal

[Machine] Umar fought the polytheists in Masjid al-Makkah and he continued to fight them from dawn until the sun was directly above his head. He then said, "I have become blind." He sat down, and a man wearing a red cloak and a Qumissiyya shirt with a handsome face came to him and uncovered his eyes. He asked them, "What do you want from this man?" They said, "No, by Allah, except that he has been affected." He said, "What an excellent man he is, who has chosen a religion for himself. Leave him, for what he has chosen for himself. Do you think the Banu 'Adi tribe would be pleased if Umar was killed? No, by Allah, the Banu 'Adi tribe would not be pleased." Umar said that day, "O enemies of Allah, by Allah, if we had found three hundred, we would have driven you out from here." I asked my father afterwards, "Who was that man who defended you that day?" He said, "That was Al-Aas ibn Wa'il, the father of Amr ibn Al-Aas."  

الحاكم:٤٤٩٣حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْفَقِيهُ وَأَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزَّاهِدُ وَعَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ قَالُوا ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَاتَلَ عُمَرُ الْمُشْرِكِينَ فِي مَسْجِدِ مَكَّةَ فَلَمْ يَزَلْ يُقَاتِلُهُمْ مُنْذُ غُدْوَةٍ حَتَّى صَارَتِ الشَّمْسُ حِيَالَ رَأْسِهِ قَالَ وَأُعْيَيَ وَقَعَدَ فَدَخَلَ عَلَيْهِ رَجُلٌ عَلَيْهِ بُرْدٌ أَحْمَرُ وَقَمِيصٌ قُومِسِيٌّ حَسَنُ الْوَجْهِ فَجَاءَ حَتَّى أَفْرَجَهُمْ فَقَالَ مَا تُرِيدُونَ مِنْ هَذَا الرَّجُلِ؟ قَالُوا لَا وَاللَّهِ إِلَّا أَنَّهُ صَبَأَ قَالَ فَنِعْمَ رَجُلٌ اخْتَارَ لِنَفْسِهِ دِينًا فَدَعُوهُ وَمَا اخْتَارَ لِنَفْسِهِ تَرَوْنَ بَنِي عَدِيٍّ تَرْضَى أَنْ يُقْتَلَ عُمَرُ؟ لَا وَاللَّهِ لَا تَرْضَى بَنُو عَدِيٍّ قَالَ وَقَالَ عُمَرُ يَوْمَئِذٍ «يَا أَعْدَاءَ اللَّهِ وَاللَّهِ لَوْ قَدْ بَلَغَنَا بِثَلَاثِ مِائَةٍ لَقَدْ أَخْرَجْنَاكُمْ مِنْهَا» قُلْتُ لِأَبِي بَعْدُ مَنْ ذَلِكَ الرَّجُلُ الَّذِي رَدَّهُمْ عَنْكَ يَوْمَئِذٍ؟ قَالَ «ذَاكَ الْعَاصُ بْنُ وَائِلٍ أَبُو عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط مسلم
hakim:4494Abū Bakr b. Isḥāq > al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Yaḥyá b. ʿAbd al-Ḥamīd from my father > al-Naḍr Abū ʿUmar al-Khazzāz > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > Lammā Aslam ʿUmar

[Machine] The idolaters today said, "The majority of our people have abandoned us," with a sound chain of narration, yet they did not exclude it.  

الحاكم:٤٤٩٤حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ثنا أَبِي عَنِ النَّضْرِ أَبِي عُمَرَ الْخَزَّازِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ لَمَّا أَسْلَمَ عُمَرُ قَالَ

الْمُشْرِكُونَ الْيَوْمَ انْتَصَفَ الْقَوْمُ مِنَّا «صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح  

hakim:4495ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Isḥāq al-Khuzāʿī Bimakkah > Abū Yaḥyá b. Abū Masarrah > ʿAbdullāh b. Yazīd al-Muqriʾ > Ḥaywah b. Shurayḥ > Bakr b. ʿAmr > Mishraḥ b. Hāʿān > ʿUqbah b. ʿĀmir

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "If there were to be a prophet after me, it would have been Umar ibn Al-Khattab."  

الحاكم:٤٤٩٥أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْخُزَاعِيُّ بِمَكَّةَ ثنا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ عَنْ بَكْرِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ مِشْرَحِ بْنِ هَاعَانَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لَوْ كَانَ بَعْدِي نَبِيٌّ لَكَانَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:4496Abū al-Ḥasan Muḥammad b. al-Ḥasan al-ʿAdl > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAmr b. ʿAwn > Muʿtamir b. Sulaymān > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Abū Bakr b. Sālim from his father > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah, peace be upon him, said, "Indeed, I saw in a dream that I was given a cup filled with milk, and I drank from it until I was satisfied and filled. Then I saw it in my veins, between the skin and the flesh, and it was favoring a superior favor. So I gave it to Umar ibn Al-Khattab." They said, "O Prophet of Allah, this is knowledge that Allah has given you, and you have filled from it and there was a superior favor, and you gave it to Umar ibn Al-Khattab." He said, "You are right."  

الحاكم:٤٤٩٦حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَدْلُ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا بَكْرِ بْنَ سَالِمٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِنِّي رَأَيْتُ فِي النَّوْمِ أَنِّي أُعْطِيتُ عُسًّا مَمْلُوءًا لَبَنًا فَشَرِبْتُ مِنْهُ حَتَّى تَمَلَأْتُ حَتَّى رَأَيْتُهُ فِي عِرْقٍ بَيْنَ الْجِلْدِ وَاللَّحْمِ فَفَضَلَتْ فَضْلَةٌ فَأَعْطَيْتُهَا عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ» فَقَالُوا يَا نَبِيَّ اللَّهِ هَذَا عِلْمٌ أَعْطَاكَهُ اللَّهُ فَمَلَأْتَ مِنْهُ فَفَضَلَتْ فَضْلَةٌ وَأَعْطَيْتَهَا عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فَقَالَ «أَصَبْتُمْ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم
hakim:4497Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

[Machine] "If the knowledge of Umar was placed in one scale of a balance and the knowledge of all people in another scale, the knowledge of Umar would outweigh the knowledge of all people."  

الحاكم:٤٤٩٧الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

«لَوْ وُضِعَ عِلْمُ عُمَرَ فِي كِفَّةِ مِيزَانٍ وَوُضِعَ عِلْمُ النَّاسِ فِي كِفَّةٍ لَرَجَحَ عِلْمُ عُمَرَ»  

hakim:4498ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > Zayd b. And Hb

[Machine] "Regarding him, Al-Dhahabi in summarizing"  

الحاكم:٤٤٩٨مِسْعَرٌ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ «كَانَ عُمَرُ أَتْقَانَا لِلرَّبِّ وَأَقْرَأَنَا لِكِتَابِ اللَّهِ» سكت

عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:4499Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > Shuʿayb b. al-Layth from my father > Abū Bakr b. Isḥāq > ʿUbayd b. ʿAbd al-Wāḥid > Ibn Abū Maryam > al-Layth b. Saʿd And Yaḥyá b. Ayyūb > Ibn ʿAjlān > Saʿd b. Ibrāhīm > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > ʿĀʾishah

that the Messenger of Allah ﷺ said: "Among the nations, there used to be Muhaddathun (those who were given understanding), and if there were one in my nation, it would be 'Umar bin Al-Khattab." (Using translation from Tirmidhī 3693)   

الحاكم:٤٤٩٩حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا شُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ ثنا أَبِي وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ عُبَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ قَالَا ثنا ابْنُ عَجْلَانَ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ

عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «كَانَ فِي الْأُمَمِ مُحْدِثُونَ فَإِنْ يَكُنْ فِي أُمَّتِي أَحَدٌ فَعُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط مسلم
hakim:4500Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > Aḥmad b. Yūnus > Abū Shihāb > Muḥammad b. Wāsiʿ > Saʿīd b. Jubayr > Abū al-Dardāʾ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ delivered a light speech. When he finished his sermon, he said, "O Abu Bakr, stand up and deliver a sermon." So Abu Bakr stood up and delivered a sermon, but it was shorter than the Prophet's ﷺ . When Abu Bakr finished his sermon, he said, "O Umar, stand up and deliver a sermon." So Umar stood up and delivered a sermon, but it was shorter than the Prophet's ﷺ and shorter than Abu Bakr's.  

الحاكم:٤٥٠٠حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا أَبُو شِهَابٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ وَاسِعٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ

خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ خُطْبَةً خَفِيفَةً فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ خُطْبَتِهِ قَالَ «يَا أَبَا بَكْرٍ قُمْ فَاخْطُبْ» فَقَامَ أَبُو بَكْرٍ فَخَطَبَ فَقَصَرَ دُونَ النَّبِيِّ ﷺ فَلَمَّا فَرَغَ أَبُو بَكْرٍ مِنْ خُطْبَتِهِ قَالَ «يَا عُمَرُ قُمْ فَاخْطُبْ» فَقَامَ عُمَرُ فَخَطَبَ فَقَصَرَ دُونَ النَّبِيِّ ﷺ وَدُونَ أَبِي بَكْرٍ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» منقطع
hakim:4501Abū ʿAlī al-Ḥusayn b. ʿAlī al-Ḥāfiẓ > ʿAbdān al-Ahwāzī > Hārūn b. Isḥāq al-Hamdānī > Abū Khālid al-Aḥmar > Hishām b. al-Ghāz And Ibn ʿAjlān And Muḥammad b. Isḥāq > Makḥūl > Ghuḍayf b. al-Ḥārith > Abū Dhar > Mar Fatá > ʿUmar > ʿUmar Niʿm al-Fatá > Fatabiʿah Abū Dhar > Yā Fatá Āstaghfir Lī

[Machine] "O Abu Dharr, I seek forgiveness for you while you are the companion of the Messenger of Allah ﷺ." Abu Dharr said, "Seek forgiveness for me or inform me [of what you mean]." The Prophet ﷺ said, "Indeed, you passed by Umar and he said, 'What a brave man!' and indeed, I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'Verily, Allah has put the truth on the tongue and in the heart of Umar.'"  

الحاكم:٤٥٠١حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ ثنا عَبْدَانُ الْأَهْوَازِيُّ ثنا هَارُونُ بنُ إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ ثنا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ عَنْ هِشَامِ بْنِ الْغَازِ وَابْنِ عَجْلَانَ وَمُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ غُضَيْفِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ مَرَّ فَتًى عَلَى عُمَرَ فَقَالَ عُمَرُ نِعْمَ الْفَتَى قَالَ فَتَبِعَهُ أَبُو ذَرٍّ فَقَالَ يَا فَتًى اسْتَغْفِرْ لِي فَقَالَ

يَا أَبَا ذَرٍّ أَسْتَغْفِرُ لَكَ وَأَنْتَ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ‍‍ قَالَ اسْتَغْفِرْ لِي قَالَ لَا أَوْ تُخْبِرُنِي فَقَالَ إِنَّكَ مَرَرْتَ عَلَى عُمَرَ فَقَالَ نِعْمَ الْفَتَى وَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ اللَّهَ جَعَلَ الْحَقَّ عَلَى لِسَانِ عُمَرَ وَقَلْبِهِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةِ على شرط مسلم
hakim:4502Abū al-Ḥusayn ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAlī b. Mukram al-Bazzār> Jaʿfar b. Abū ʿUthmān al-Ṭayālisī > Isḥāq b. Muḥammad al-Farwī > ʿAbd al-Malik b. Qudāmah al-Jumaḥī > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbdullāh b. Dīnār from his father > ʿAbdullāh b. ʿUmar > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb Jāʾ And al-Ṣṣalāh Qāʾimah Wathalāthah Nafar Julūs Aḥaduhum Abū Jaḥsh al-Laythī

[Machine] Get up and pray with the Messenger of Allah ﷺ . Two men stood up, but Abu Jahl refused to stand. Umar said to him, "Pray, O Abu Jahl, with the Prophet ﷺ ." He said, "I will not stand until a man comes who is stronger than me in physical strength and more powerful than me in wrestling, so that he can overpower me and put my face in the dirt." Umar said, "So I stood up and I was stronger than him in physical strength and more powerful than him in wrestling, so I overpowered him and put his face in the dirt." Uthman came and detained me, then Umar ibn al-Khattab left angrily until he reached the Prophet ﷺ . When the Prophet ﷺ saw him and saw the anger on his face, he said, "What's wrong with you, O Abu Hafs?" He said, "O Messenger of Allah, I came to a group sitting at the door of the mosque and the prayer had already been established. Among them was Abu Jahl al-Laithi. The two men stood up and repeated the conversation, then Umar said, 'By Allah, O Messenger of Allah, Uthman did not help him except by letting him spend the night with his wife, so he wants to thank him for it.' Uthman heard him and said, 'O Messenger of Allah, don't you hear what Umar is saying in front of you?' The Messenger of Allah ﷺ said, 'Indeed, the mercy of Allah is with Umar. If you had brought me the head of the wicked one, I would have preferred that.'" Umar stood up, then the Prophet ﷺ called him when he was far away and said, "Come, O Umar, where did you intend to go?" He said, "I intended to bring you the head of the wicked one." The Prophet ﷺ said, "Sit down until I inform you about the sufficiency of the Lord from the prayer of Abu Jahl al-Laithi. Indeed, Allah has angels in the sky of this world who are in constant humility, not lifting their heads until the Hour is established. When the Hour is established, they lift their heads and say, 'Our Lord, we have not worshiped You as You deserve to be worshiped.' 'Umar bin Al-Khattab asked, "What do they say, O Messenger of Allah?" He said, "As for the inhabitants of the lower heaven, they say, 'Glory be to the King, the Sovereign,' and as for the inhabitants of the second heaven, they say, 'Glory be to the Ever-Living, who never dies.' Say it, O Umar, in your prayer." 'Umar said, "O Messenger of Allah, what about the one you taught me and commanded me to say in my prayer?" He said, "Say it once and say it at another time." The one he commanded me to say was, "I seek refuge in Your forgiveness from Your punishment, and I seek refuge in Your pleasure from Your wrath, and I seek refuge in You from You, the majesty of Your face."  

الحاكم:٤٥٠٢حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُكْرَمٍ الْبَزَّارُ بِبَغْدَادَ ثنا جَعْفَرُ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ الطَّيَالِسِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَرْوِيُّ ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنِ قُدَامَةَ الْجُمَحِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ جَاءَ وَالصَّلَاةُ قَائِمَةٌ وَثَلَاثَةُ نَفَرٍ جُلُوسٌ أَحَدُهُمْ أَبُو جَحْشٍ اللَّيْثِيُّ قَالَ

قُومُوا فَصَلُّوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَامَ اثْنَانِ وَأَبَى أَبُو جَحْشٍ أَنْ يَقُومَ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ صَلِّ يَا أَبَا جَحْشٍ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا أَقُومُ حَتَّى يَأْتِيَنِي رَجُلٌ هُوَ أَقْوَى مِنِّي ذِرَاعًا وَأَشَدُّ مِنِّي بَطْشًا فَيَصْرَعُنِي ثُمَّ يَدُسُّ وَجْهِي فِي التُّرَابِ قَالَ عُمَرُ فَقُمْتُ إِلَيْهِ فَكُنْتُ أَشَدَّ مِنْهُ ذِرَاعًا وَأَقْوَى مِنْهُ بَطْشًا فَصَرَعَتْهُ ثُمَّ دَسَسْتُ وَجْهَهُ فِي التُّرَابِ فَأَتَى عَلَيَّ عُثْمَانُ فَحَجَزَنِي فَخَرَجَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ مُغْضَبًا حَتَّى انْتَهَى إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَلَمَّا رَآهُ النَّبِيُّ ﷺ وَرَأَى الْغَضَبَ فِي وَجْهِهِ قَالَ «مَا رَابَكَ يَا أَبَا حَفْصٍ؟» فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَيْتُ عَلَى نَفَرٍ جُلُوسٍ عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ وَقَدْ أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ وَفِيهِمْ أَبُو جَحْشٍ اللَّيْثِيُّ فَقَامَ الرَّجُلَانِ فَأَعَادَا الْحَدِيثَ ثُمَّ قَالَ عُمَرُ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا كَانَتْ مَعُونَةُ عُثْمَانَ إِيَّاهُ إِلَّا أَنَّهُ ضَافَهُ لَيْلَةً فَأَحَبَّ أَنْ يَشْكُرَهَا لَهُ فَسَمِعَهُ عُثْمَانُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَا تَسْمَعُ مَا يَقُولُ لَنَا عُمَرُ عِنْدَكَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ رَضِيَ عُمَرُ رَحْمَةَ اللَّهِ لَوَدِدْتُ أَنَّكَ كُنْتَ جِئْتَنِي بِرَأْسِ الْخَبِيثِ» فَقَامَ عُمَرُ فَلَمَّا بَعُدَ نَادَاهُ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ «هَلُمَّ يَا عُمَرُ أَيْنَ أَرَدْتَ أَنْ تَذْهَبَ؟» فَقَالَ أَرَدْتُ أَنْ آتِيَكَ بِرَأْسِ الْخَبِيثِ فَقَالَ اجْلِسْ حَتَّى أُخْبِرَكَ بِغِنَى الرَّبِّ عَنْ صَلَاةِ أَبِي جَحْشٍ اللَّيْثِيِّ إِنَّ لِلَّهِ فِي سَمَاءِ الدُّنْيَا مَلَائِكَةً خُشُوعًا لَا يَرْفَعُونَ رُءُوسَهُمْ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ فَإِذَا قَامَتِ السَّاعَةُ رَفَعُوا رُءُوسَهُمْ ثُمَّ قَالُوا رَبَّنَا مَا عَبَدْنَاكَ حَقَّ عِبَادَتِكَ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَمَا يَقُولُونَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ أَمَّا أَهْلُ السَّمَاءِ الدُّنْيَا فَيَقُولُونَ سُبْحَانَ ذِي الْمُلْكِ وَالْمَلَكُوتِ وَأَمَّا أَهْلُ السَّمَاءِ الثَّانِيَةِ فَيَقُولُونَ سُبْحَانَ الْحَيِّ الَّذِي لَا يَمُوتُ فَقُلْهَا يَا عُمَرُ فِي صَلَاتِكَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَكَيْفَ بِالَّذِي عَلَّمْتَنِي وَأَمَرَتْنِي أَنْ أَقُولَهُ فِي صَلَاتِي قَالَ قُلْ هَذِهِ مَرَّةً وَهَذِهِ مَرَّةً وَكَانَ الَّذِي أَمَرَ بِهِ أَنْ قَالَ أَعُوذُ بِكَ بِعَفْوِكَ مِنْ عِقَابِكَ وَأَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ جَلَّ وَجْهُكُ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» منكر غريب