3. Ṣalāh (Ritual Prayer)

٣۔ كِتَابُ الصَّلَاةِ

3.93 [Machine] The proof that the ruling of expulsion is abrogated by the ruling of reconciliation and others.

٣۔٩٣ بَابُ الدَّلِيلِ عَلَى أَنَّ خَبَرَ الْإِبْرَادِ بِهَا نَاسِخٌ لِخَبَرِ خَبَّابٍ وَغَيْرِهِ

bayhaqi:2068[Chain 1] Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad b. Aḥmad b. ʿAbdān > Muḥammad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Aḥmad b. ʿAlī al-Khazzāz > Abū Zakariyyā > Yaḥyá b. Maʿīn > Isḥāq al-Azraq [Chain 2] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > Bishr b. Mūsá > Aḥmad b. Ḥanbal > Isḥāq b. Yūsuf al-Azraq > Sharīk > Bayān b. Bishr > Qays b. Abū Ḥāzim > al-Mughīrah b. Shuʿbah

[Machine] We used to pray the Dhuhr prayer with the Messenger of Allah ﷺ in Al-Hajirah. He said to us, "Cool yourselves with prayer, for the intensity of the heat is from the exhaled breath of Hellfire." Abu Isa At-Tirmidhi, in what has been reported to me from him, said: I asked Muhammad, meaning Al-Bukhari, about this hadith, and he considered it reliable and said.  

البيهقي:٢٠٦٨أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَزَّازُ ثنا أَبُو زَكَرِيَّا ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ثنا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الْأَزْرَقُ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ بَيَانِ بْنِ بِشْرٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ

كُنَّا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ صَلَاةَ الظُّهْرِ بِالْهَاجِرَةِ فَقَالَ لَنَا أَبْرِدُوا بِالصَّلَاةِ فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ قَالَ أَبُو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ فِيمَا بَلَغَنِي عَنْهُ سَأَلْتُ مُحَمَّدًا يَعْنِي الْبُخَارِيَّ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَعَدَّهُ مَحْفُوظًا وَقَالَ  

رَوَاهُ غَيْرُ شَرِيكٍ عَنْ بَيَانٍ عَنْ قَيْسٍ عَنِ الْمُغِيرَةِ قَالَ كُنَّا نُصَلِّي الظُّهْرَ بِالْهَاجِرَةِ فَقِيلَ لَنَا أَبْرِدُوا بِالصَّلَاةِ فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ رَوَاهُ أَبُو عِيسَى عَنْ عُمَرَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُجَالِدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ بَيَانٍ كَمَا قَالَ الْبُخَارِيُّ
bayhaqi:2069Abū Naṣr b. Qatādah > Aḥmad b. Isḥāq b. Shaybān al-Baghdādī > Muʿādh b. Najdah > Khallād b. Yaḥyá > Nāfiʿ / al-Jumaḥī > Ibn Abū Mulaykah

[Machine] You are in a hot town, so cool down on people, then cool down two or three times, then make the call to prayer, then go down and perform two rak'ahs, then cover your residence.  

البيهقي:٢٠٦٩أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ شَيْبَانَ الْبَغْدَادِيُّ أنبأ مُعَاذِ بْنِ نَجْدَةُ ثنا خَلَّادِ بْنِ يَحْيَى ثنا نَافِعٌ يَعْنِي الْجُمَحِيُّ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ أَنُّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَدِمَ مَكَّةَ فَسَمِعَ صَوْتَ أَبِي مَحْذُورَةَ فَقَالَ وَيْحَهُ مَا أَشَدَّ صَوْتَهُ أَمَا يَخَافُ أَنْ يَنْشَقَّ مُرَيْطَاؤُهُ قَالَ فَأَتَاهُ يُؤْذِنُهُ بِالصَّلَاةِ فَقَالَ وَيْحَكَ مَا أَشَدَّ صَوْتَكَ أَمَا تَخَافُ أَنْ يَنْشَقَّ مُرَيْطَاؤُكَ؟ فَقَالَ إِنَّمَا شَدَدْتُ صَوْتِي لِقُدُومِكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَالَ

إِنَّكَ فِي بَلْدَةٍ حَارَّةٍ فَأَبْرِدَ عَلَى النَّاسِ ثُمَّ أَبْرِدْ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا ثُمَّ أَذِّنْ ثُمَّ انْزِلْ فَارْكَعْ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ ثَوِّبْ إِقَامَتَكَ