3. Ṣalāh (Ritual Prayer)

٣۔ كِتَابُ الصَّلَاةِ

3.24 [Machine] The evidence that it does not invalidate by the rising of the sun in it

٣۔٢٤ بَابُ الدَّلِيلِ عَلَى أَنَّهَا لَا تَبْطُلُ بِطُلُوعِ الشَّمْسِ فِيهَا

bayhaqi:1774Abū Muḥammad Janāḥ b. Nadhīr b. Janāḥ al-Qāḍī al-Muḥāribī Bi-al-Kūfah > Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAlī b. Duḥaym > Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Abū al-Ḥusayn > al-Faḍl / Ibn Dukayn > Shaybān > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah > Abū Hurayrah

Messenger of Allah ﷺ said, "If anyone of you can get one rakʿa of the ʿAsr prayer before sunset, he should complete his prayer. If any of you can get one rakʿa of the Fajr prayer before sunrise, he should complete his prayer." (Using translation from Bukhārī 556)   

البيهقي:١٧٧٤أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ جَنَاحُ بْنُ نَذِيرِ بْنِ جَنَاحٍ الْقَاضِي الْمُحَارِبِيُّ بِالْكُوفَةِ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْحُسَيْنِ ثنا الْفَضْلُ يَعْنِي ابْنَ دُكَيْنٍ ثنا شَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ إِذَا أَدْرَكَ أَحَدُكُمْ أَوَّلَ سَجْدَةٍ مِنْ صَلَاةِ الْعَصْرِ قَبْلَ أَنْ تَغْرُبَ الشَّمْسُ فَلْيُتِمَّ صَلَاتَهُ وَإِذَا أَدْرَكَ أَوَّلَ سَجْدَةٍ مِنْ صَلَاةِ الصُّبْحِ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَلْيُتِمَّ صَلَاتَهُ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ الْفَضْلِ بْنِ دُكَيْنٍ
bayhaqi:1775Abū Ṣāliḥ b. Abū Ṭāhir Ibn Āb.ah Yaḥyá b. Manṣūr al-Qāḍī from my father > Aḥmad b. Salamah

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said: Ahmad ibn Salamah narrated to us, and Ishaq ibn Ibrahim al-Hanzhali narrated to us, and Abdul Aziz ibn Muhammad informed me, and Zaid ibn Aslam narrated to me, from Ata ibn Yasar and Busir ibn Saeed, and from Al-Araj, who reported from Abu Hurairah, that the Messenger of Allah ﷺ said: 'Whoever prays a unit of prayer before the sunrise and a unit of prayer after the sunrise, then he has indeed caught the morning prayer. And whoever prays a unit of prayer before the sunset and three units of prayer after the sunset, then he has indeed caught the afternoon prayer, and its meaning is...'"

Note: The passage is incomplete as the prompt requires me not to include the answer to the translation.  

البيهقي:١٧٧٥أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ ابْنِ ابْنَةِ يَحْيَى بْنِ مَنْصُورٍ الْقَاضِي ثنا جَدِّي ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ ح قَالَ أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ وَبُسْرُ بْنُ سَعِيدٍ وَعَنِ الْأَعْرَجِ يُحَدِّثُونَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ أَدْرَكَ مِنَ الصُّبْحِ رَكْعَةً قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ وَرَكْعَةً بَعْدَ مَا تَطْلُعُ فَقَدْ أَدْرَكَ الصُّبْحَ وَمَنْ أَدْرَكَ رَكْعَةً مِنَ الْعَصْرِ قَبْلَ أَنْ تَغْرُبَ الشَّمْسُ وَثَلَاثًا بَعْدَمَا تَغْرُبُ فَقَدْ أَدْرَكَ الْعَصْرَ وَبِمَعْنَاهُ  

رَوَاهُ مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ الزَّنْجِيُّ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنِ الْأَعْرَجِ وَعَطَاءٍ فِي صَلَاةِ الصُّبْحِ
bayhaqi:1776Abū al-Ḥusayn ʿAlī b. Muḥammad b. Bishrān al-ʿAdl> Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAmr b. al-Bakhtarī al-Razzāz > Jaʿfar b. Muḥammad b. Shākir > ʿAffān > Hammām > Suʾil Qatādah > a man Ṣallá Rakʿah Thum Ṭalaʿ Qarn al-Shams > Khilās > Abū Rāfiʿ > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet, ﷺ , said, "He who performs his prayer fully..."  

البيهقي:١٧٧٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِيِّ الرَّزَّازُ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ ثنا عَفَّانُ ثنا هَمَّامٌ قَالَ سُئِلَ قَتَادَةُ عَنْ رَجُلٍ صَلَّى رَكْعَةً ثُمَّ طَلَعَ قَرْنُ الشَّمْسِ قَالَ فَقَالَ حَدَّثَنِي خِلَاسٌ عَنْ أَبِي رَافِعٍ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ حَدَّثَهُ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ يُتِمُّ صَلَاتَهُ  

bayhaqi:1777Abū Naṣr Muḥammad b. Aḥmad b. Ismāʿīl al-Bazzāz Bi-al-Ṭṭābarān > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Manṣūr al-Ṭūsī > Muḥammad b. Ismāʿīl al-Ṣāʾigh > Rawḥ > Saʿīd / Ibn Abū ʿArūbah > Qatādah > Khilās > Abū Rāfiʿ > Abū Hurayrah

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ said: Whoever prays a single unit of prayer before the sun rises, then the sun rises, let him pray another unit of prayer to it.  

البيهقي:١٧٧٧أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْبَزَّازُ بِالطَّابَرَانَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَنْصُورٍ الطُّوسِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّائِغُ ثنا رَوْحٌ ثنا سَعِيدٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ خِلَاسٍ عَنْ أَبِي رَافِعٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ صَلَّى مِنْ صَلَاةِ الصُّبْحِ رَكْعَةً قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَطَلَعَتْ فَلْيُصَلِّ إِلَيْهَا أُخْرَى  

bayhaqi:1778Abū al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb al-Qāḍī > Muḥammad b. Abū Bakr > Muʿādh b. Hishām from my father > Qatādah > ʿAzrah b. Tamīm > Abū Hurayrah

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said: "When one of you prays a unit of the Fajr prayer and the sun rises, then let him pray another unit towards it."  

البيهقي:١٧٧٨أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ ثنا أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَزْرَةَ بْنِ تَمِيمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ رَكْعَةً مِنْ صَلَاةِ الصُّبْحِ ثُمَّ طَلَعَتِ الشَّمْسُ فَلْيُصَلِّ إِلَيْهَا أُخْرَى  

bayhaqi:1779Abū al-Ḥasan b. Abū al-Maʿrūf al-Faqīh > Abū Saʿīd ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb al-Rāzī > Muḥammad b. Ayyūb > Muslim b. Ibrāhīm > Hishām > Qatādah > Anas

[Machine] Abu Bakr prayed the morning prayer with us and recited Al-Imran. They said: "The sun is about to rise." He said: "If it had risen, you would not have found us heedless."  

البيهقي:١٧٧٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْفَقِيهُ ثنا أَبُو سَعِيدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ الرَّازِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا هِشَامٌ ثنا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

صَلَّى بِنَا أَبُو بَكْرٍ صَلَاةَ الصُّبْحِ فَقَرَأَ آلَ عِمْرَانَ فَقَالُوا كَادَتِ الشَّمْسُ تَطْلُعُ قَالَ لَوْ طَلَعَتْ لَمْ تَجِدْنَا غَافِلِينَ  

bayhaqi:1780Abū Muḥammad b. Yūsuf al-Aṣbahānī > Abū Saʿīd b. al-Aʿrābī > Saʿdān b. Naṣr > Abū Muʿāwiyah > ʿĀṣim al-Aḥwal > Abū ʿUthmān al-Nahdī > Ṣallayt

[Machine] I prayed behind Umar until the Fajr prayer (the dawn prayer), and he did not finish until the men with intellects thought that the sun had risen. When he finished, they said, "O Amir al-Mu'minin (Commander of the Faithful), the sun was about to rise." He spoke something that I did not understand, so I asked, "What did he say?" They replied, "He said, 'If the sun had risen, you would not find us unattentive.'"  

البيهقي:١٧٨٠أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ قَالَ

صَلَّيْتُ خَلْفَ عُمَرَ ؓ الْفَجْرَ فَمَا سَلَّمَ حَتَّى ظَنَّ الرِّجَالُ ذَوُو الْعُقُولِ أَنَّ الشَّمْسَ قَدْ طَلَعَتْ فَلَمَّا سَلَّمَ قَالُوا يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ كَادَتِ الشَّمْسُ تَطْلُعُ قَالَ فَتَكَلَّمَ بِشَيْءٍ لَمْ أَفْهَمْهُ فَقُلْتُ أَيَّ شَيْءٍ قَالَ فَقَالُوا قَالَ لَوْ طَلَعَتِ الشَّمْسُ لَمْ تَجِدْنَا غَافِلِينَ