3. Ṣalāh (Ritual Prayer)

٣۔ كِتَابُ الصَّلَاةِ

3.790 [Machine] Gathering in the rain between the prayers

٣۔٧٩٠ بَابُ الْجَمْعِ فِي الْمَطَرِ بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ

bayhaqi:5543[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Zakariyyā b. Abū Isḥāq al-Muzakkī Waghayruhumā > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Mālik [Chain 2] Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Ismāʿīl b. Isḥāq al-Qāḍī > ʿAbdullāh b. Maslamah b. Qaʿnab > Mālik b. Anas > Abū al-Zubayr > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] He said, "The Messenger of Allah, ﷺ , prayed Dhuhr and Asr together, and Maghrib and Isha together, without fear or travel." Malik said, "I think that was during rain." 5544 Muhammad bin Abdullah Al-Hafiz told us, Abu Ali Al-Husayn bin Ali Al-Hafiz informed me, Ali bin Al-Husayn As-Saffar reported to us, Yahya bin Yahya said, "I read to Malik and he mentioned it in the same way, except that he did not mention the statement of Malik."  

البيهقي:٥٥٤٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي وَغَيْرُهُمَا قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ مَالِكٌ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّهُ قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ جَمِيعًا وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ جَمِيعًا فِي غَيْرِ خَوْفٍ وَلَا سَفَرٍ قَالَ مَالِكٌ أَرَى ذَلِكَ كَانَ فِي مَطَرٍ 5544 أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ أنبأ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ الصَّفَّارُ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ قَوْلَ مَالِكٍ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَكَذَلِكَ رَوَاهُ زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ فِي غَيْرِ خَوْفٍ وَلَا سَفَرٍ إِلَّا أَنَّهُمَا لَمْ يَذْكُرَا الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ وَقَالَا بِالْمَدِينَةِ وَرَوَاهُ أَيْضًا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ وَهِشَامُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ بِمَعْنَى رِوَايَةِ مَالِكٍ وَخَالَفَهُمْ قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ فَقَالَ فِي الْحَدِيثِ فِي سَفْرَةٍ سَافَرَهَا إِلَى تَبُوكَ
bayhaqi:5545Abū Bakr b. Isḥāq > Jaʿfar b. Muʿādh > Aḥmad b. Yūnus > Zuhayr > Abū al-Zubayr > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

The Messenger of Allah ﷺ observed the noon and afternoon prayers together in Medina without being in a state of fear or in a state of journey. (Abu Zubair said: I asked Sa'id [one of the narrators] why he did that. He said: I asked Ibn 'Abbas as you have asked me, and he replied that he [the Holy Prophet] wanted that no one among his Ummah should be put to [unnecessary] hardship.) (Using translation from Muslim 705b)   

البيهقي:٥٥٤٥أَمَّا حَدِيثُ زُهَيْرٍ 5545 فَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أنبأ جَعْفَرُ بْنُ مُعَاذٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا زُهَيْرٌ ثنا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ جَمِيعًا بِالْمَدِينَةِ فِي غَيْرِ خَوْفٍ وَلَا سَفَرٍ قَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ فَسَأَلْتُ سَعِيدًا لِمَ فَعَلَ ذَلِكَ؟ فَقَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ كَمَا سَأَلْتَنِي فَقَالَ أَرَادَ أَنْ لَا يُحْرِجَ أَحَدًا مِنْ أُمَّتِهِ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُونُسَ
bayhaqi:5546Ismāʿīl b. Isḥāq al-Qāḍī > Ḥajjāj / Ibn Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Abū al-Zubayr > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Prophet ﷺ combined the Dhuhr and Asr prayers in Madinah without fear or travel.  

البيهقي:٥٥٤٦وَأَمَّا حَدِيثُ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ 5546 فَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ثنا حَجَّاجٌ يَعْنِي ابْنَ مِنْهَالٍ قَالَ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ جَمَعَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ بِالْمَدِينَةِ فِي غَيْرِ خَوْفٍ وَلَا سَفَرٍ  

bayhaqi:5547Aḥmad b. Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Ziyād al-Qaṭṭān > Ismāʿīl al-Qāḍī > ʿAlī > Ibn al-Madīnī > Sufyān > ʿAmr > Jābir b. Zayd > Ibn ʿAbbās ؓ

[Machine] I heard Ibn Abbas saying, "I prayed eight raka'at with the Prophet ﷺ , and seven raka'at with Ali." Sufyan narrated to us from Abu Zubair, from Sa'id bin Jubair, from Ibn Abbas, who said the same. So I asked Ibn Abbas, "Why did he do that?" He said, "He wanted to lighten the burden on his Ummah." Sufyan added in another narration from Abu Zubair, without fear or travel.  

البيهقي:٥٥٤٧وَأَمَّا حَدِيثُ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ 5547 فَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ زِيَادٍ الْقَطَّانُ ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي ثنا عَلِيٌّ هُوَ ابْنُ الْمَدِينِيِّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو سَمِعَ جَابِرَ بْنَ زَيْدٍ يَقُولُ

سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ؓ يَقُولُ صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ ثَمَانِيَ جَمِيعًا وَسَبْعًا جَمِيعًا وَقَالَ عَلِيٌّ وَحَدَّثَنَا بِهِ سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مِثْلَهُ فَقُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ لِمَ فَعَلَ ذَلِكَ؟ قَالَ أَرَادَ أَنْ لَا يُحْرِجَ أُمَّتَهُ وَزَادَ سُفْيَانُ مَرَّةً فِي حَدِيثِ أَبِي الزُّبَيْرِ فِي غَيْرِ خَوْفٍ وَلَا سَفَرٍ  

bayhaqi:5548ʿAlī b. Muḥammad b. al-Zubayr al-Kūfī > Ibrāhīm b. Isḥāq > Jaʿfar b. ʿAwn > Hishām b. Saʿd > Abū al-Zubayr > Saʿīd b. Jubayr > ʿAbdullāh b. ʿAbbās

The Messenger of Allah ﷺ combined the noon and afternoon prayers, and the sunset and night prayers at Medina without any danger and rain. He was asked: What did he intend by it ? He replied: He intended that his community might not fall into hardship. (Using translation from Abū Dāʾūd 1211)   

البيهقي:٥٥٤٨وَأَمَّا حَدِيثُ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ 5548 فَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْخِرَقِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الزُّبَيْرِ الْكُوفِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ ثنا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

جَمَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ فِي الْمَدِينَةِ مِنْ غَيْرِ خَوْفٍ وَلَا سَفَرٍ قُلْتُ لِمَ تَرَى يَا ابْنَ عَبَّاسٍ؟ قَالَ أَرَادَ أَنْ لَا يُحْرِجَ أُمَّتَهُ  

bayhaqi:5549al-Walīd al-Faqīh > Jaʿfar b. Aḥmad b. Naṣr al-Ḥāfiẓ > Yaḥyá b. Ḥabīb b. ʿArabī > Khālid b. al-Ḥārith > Qurrah > Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad b. ʿUmar al-Muqriʾ> Abū Muḥammad Ismāʿīl b. ʿAlī al-Khuṭabī > ʿAbdullāh b. Aḥmad > ʿUbaydullāh b. Muʿādh from my father > Qurrah > Abū al-Zubayr > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ gathered in a journey he traveled in the Battle of Tabuk, and he combined the Zhuhr, Asr, Maghrib, and Isha prayers. So I said to Ibn Abbas, what prompted him to do that? He said, he wanted to not burden his Ummah.  

البيهقي:٥٥٤٩وَأَمَّا حَدِيثُ قُرَّةَ بْنِ خَالِدٍ بِخِلَافِ هَؤُلَاءِ 5549 فَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي الْوَلِيدُ الْفَقِيهُ ثنا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الْحَافِظُ ثنا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ ثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ ثنا قُرَّةُ وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ الْمُقْرِئُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَلِيٍّ الْخُطَبِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ ثنا أَبِي ثنا قُرَّةُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

جَمَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي سَفْرَةٍ سَافَرَهَا فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ فَجَمَعَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ فَقُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ مَا حَمَلَهُ عَلَى ذَلِكَ؟ قَالَ أَرَادَ أَنْ لَا يُحْرِجَ أُمَّتَهُ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ حَبِيبٍ وَكَانَ قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ أَرَادَ حَدِيثَ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَنْ مُعَاذٍ فَهَذَا لَفْظُ حَدِيثِهِ أَوْ رَوَى سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ الْحَدِيثَيْنِ جَمِيعًا فَسَمِعَ قُرَّةُ أَحَدَهُمَا وَمَنْ تَقَدَّمَ ذَكَرَهُ الْآخَرُ وَهَذِهِ أَشْبَهُ فَقَدْ رَوَى قُرَّةُ حَدِيثَ أَبِي الطُّفَيْلِ أَيْضًا وَرَوَاهُ حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فَخَالَفَ أَبَا الزُّبَيْرِ فِي مَتْنِهِ
bayhaqi:5550[Chain 1] Abū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Ḥājib b. Aḥmad al-Ṭūsī > ʿAbdullāh b. Hāshim > Wakīʿ > al-Aʿmash [Chain 2] Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb al-Qāḍī > Abū Mūsá > Abū Muʿāwiyah > Muḥammad b. Abū Bakr > Wakīʿ > al-Aʿmash > Ḥabīb b. Abū Thābit > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah collected the prayers of Dhuhr, Asr, Maghrib, and Isha in the city of Madinah without fear or rain. It was said to him, "What did he intend by that?" He said, "He intended not to burden his nation." Waki' said in his narration, "Saeed said, I said to Ibn 'Abbas, 'Why did the Messenger of Allah do that?' He said, 'So as not to burden his nation.'"  

البيهقي:٥٥٥٠أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي أنبأ حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ الطُّوسِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ هَاشِمٍ ثنا وَكِيعٌ ثنا الْأَعْمَشُ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ثنا أَبُو مُوسَى ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ قَالَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ثنا وَكِيعٌ قَالَا ثنا الْأَعْمَشُ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

جَمَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بِالْمَدِينَةِ فِي غَيْرِ خَوْفٍ وَلَا مَطَرٍ قِيلَ لَهُ فَمَاذَا أَرَادَ بِذَلِكَ؟ قَالَ أَرَادَ أَنْ لَا يُحْرِجَ أُمَّتَهُ قَالَ وَكِيعٌ فِي حَدِيثِهِ قَالَ سَعِيدٌ قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ لِمَ فَعَلَ ذَلِكَ رَسُولُ اللهِ ﷺ؟ قَالَ كَيْلَا يُحْرِجَ أُمَّتَهُ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ وَغَيْرِهِ عَنْ وَكِيعٍ وَلَمْ يُخْرِجْهُ الْبُخَارِيُّ مَعَ كَوْنِ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ مِنْ شَرْطِهِ وَلَعَلَّهُ إِنَّمَا أَعْرَضَ عَنْهُ وَاللهُ أَعْلَمُ لِمَا فِيهِ مِنَ الِاخْتِلَافِ عَلَى سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فِي مَتْنِهِ وَرِوَايَةُ الْجَمَاعَةِ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ أَوْلَى أَنْ تَكُونَ مَحْفُوظَةً فَقَدْ رَوَاهُ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ أَبِي الشَّعْثَاءِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ بِقَرِيبٍ مِنْ مَعْنَى رِوَايَةِ مَالِكٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ
bayhaqi:5551[Chain 1] Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb > Sulaymān b. Ḥarb [Chain 2] Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá > Musaddad Waʾabū al-Rabīʿ > Ḥammād b. Zayd > ʿAmr b. Dīnār > Jābir b. Zayd > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ performed seven and eight prayers in Medina, including Zuhr, Asr, Maghrib, and Isha.  

البيهقي:٥٥٥١أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ح وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثنا مُسَدَّدٌ وَأَبُو الرَّبِيعِ قَالُوا ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ صَلَّى بِالْمَدِينَةِ سَبْعًا وَثَمَانِيًا الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ أَبِي النُّعْمَانِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ وَزَادَ فِي آخِرِهِ فَقَالَ أَيُّوبُ لَعَلَّهُ فِي لَيْلَةٍ مَطِيرَةٍ فَقَالَ عِيسَى وَرُوِيَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ أَنَّهُ حَمَلَهُ عَلَى تَأْخِيرِ الظُّهْرِ إِلَى آخِرِ وَقْتِهَا وَتَعْجِيلِ الْعَصْرِ فِي أَوَّلِ وَقْتِهَا
bayhaqi:5552[Chain 1] Abū ʿAmr al-Adīb > Abū Bakr al-Ismāʿīlī > Jaʿfar al-Firyābī > Abū Bakr And ʿUthmān > Sufyān b. ʿUyaynah [Chain 2] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Muḥammad b. Ziyād al-ʿAdl > Aḥmad b. Mukram al-Birtī > ʿAlī b. al-Madīnī > Sufyān > ʿAmr b. Dīnār > Jābir b. Zayd > Ibn ʿAbbās

[Machine] Abu Amr al-Adibi informed us that Abu Bakr al-Isma'ili informed us that Ja'far al-Firyabi narrated from Abu Bakr and Uthman, who said that Sufyan bin 'Uyaynah narrated to them, and Abu Abdullah al-Hafiz informed us and Abu Muhammad bin Ziyad al-Adl informed me that Ahmad bin Mukram al-Burti narrated to us, who narrated from Ali bin al-Madinah, who narrated from Sufyan, who narrated from Amr bin Dinar, who said: "I heard Jabir bin Zaid saying, 'I prayed with the Messenger of Allah ﷺ eight Rak'ahs altogether, and seven Rak'ahs altogether.' I said, 'O Abu Ash-Sha'tha', did he delay Dhuhr and hasten 'Asr, and delay Maghrib and hasten 'Isha?' He said, 'I think so.'"  

البيهقي:٥٥٥٢

أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ أنبأ جَعْفَرٌ الْفِرْيَابِيُّ ثنا أَبُو بَكْرٍ وَعُثْمَانُ قَالَا ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ زِيَادٍ الْعَدْلُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُكْرَمٍ الْبِرْتِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ثنا سُفْيَانُ ثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ زَيْدٍ يَقُولُ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ ثَمَانِيًا جَمِيعًا وَسَبْعًا جَمِيعًا قَالَ قُلْتُ يَا أَبَا الشَّعْثَاءِ أَرَاهُ أَخَّرَ الظُّهْرَ وَعَجَّلَ الْعَصْرَ وَأَخَّرَ الْمَغْرِبَ وَعَجَّلَ الْعِشَاءَ قَالَ وَأَنَا أَظُنُّ ذَلِكَ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ
bayhaqi:5553Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb > Abū al-Rabīʿ And Muḥammad b. Abū Bakr Wa-al-Lafẓ Liʾabī al-Rabīʿ > Ḥammād b. Zayd > al-Zubayr b. al-Khirrīt > ʿAbdullāh b. Shaqīq > Khaṭabanā Ibn ʿAbbās Yawm Baʿd al-ʿAṣr Ḥattá Gharabat al-Shams Wabadat al-Nujūm Fajaʿal al-Nās > Ūn al-Ṣalāh al-Ṣalāh

Ibn 'Abbas one day addressed us in the afternoon (after the afternoon prayer) till the sun disappeared and the stars appeared, and the people began to say: Prayer, prayer. A person from Banu Tamim came there. He neither slackened nor turned away, but (continued crying): Prayer, prayer. Ibn 'Abbas said: May you be deprived of your mother, do you teach me Sunnah? And then he said: I saw the Messenger of Allah ﷺ combining the noon and afternoon prayers and the sunset and 'Isha' prayers. 'Abdullah b. Shaqiq said: Some doubt was created in my mind about it. So I came to Abu Huraira and asked him (about it) and he testified his assertion. (Using translation from Muslim 705g)   

البيهقي:٥٥٥٣أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو الرَّبِيعِ وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ وَاللَّفْظُ لِأَبِي الرَّبِيعِ قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْخِرِّيتِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ قَالَ خَطَبَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ يَوْمًا بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى غَرَبَتِ الشَّمْسُ وَبَدَتِ النُّجُومُ فَجَعَلَ النَّاسُ يَقُولُونَ الصَّلَاةَ الصَّلَاةَ قَالَ

فَجَاءَهُ رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ لَا يَفْتُرُ الصَّلَاةَ الصَّلَاةَ فَقَالَ أَتُعَلِّمُنِي السُّنَّةَ لَا أُمَّ لَكَ ثُمَّ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَجْمَعُ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ شَقِيقٍ فَحَاكَ فِي صَدْرِي مِنْ ذَلِكَ شَيْءٌ فَأَتَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ فَسَأَلْتُهُ فَصَدَّقَ مَقَالَتَهُ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيِّ
bayhaqi:5554Abū Bakr b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Ḥājib b. Aḥmad > ʿAbdullāh b. Hāshim > Wakīʿ > Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Ḥasan Muḥammad b. al-Ḥasan b. Manṣūr > Hārūn b. Yūsuf b. Ziyād > Ibn Abū ʿUmar > Wakīʿ > ʿImrān b. Ḥudayr > ʿAbdullāh b. Shaqīq al-ʿUqaylī > a man Liāb. ʿAbbās al-Ṣalāh Fasakat Thum > al-Ṣalāh Fasakat Thum > al-Ṣalāh Fasakat Thum

[Machine] Is there no mother to teach you how to pray? We used to gather between the prayers during the time of the Messenger of Allah.  

البيهقي:٥٥٥٤أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي أنبأ حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ هَاشِمٍ ثنا وَكِيعٌ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مَنْصُورٍ ثنا هَارُونُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ زِيَادٍ ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ ثنا وَكِيعٌ ثنا عِمْرَانُ بْنُ حُدَيْرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ الْعُقَيْلِيِّ قَالَ قَالَ رَجُلٌ لِابْنِ عَبَّاسٍ الصَّلَاةَ فَسَكَتْ ثُمَّ قَالَ الصَّلَاةَ فَسَكَتْ ثُمَّ قَالَ الصَّلَاةَ فَسَكَتْ ثُمَّ قَالَ

لَا أُمَّ لَكَ تُعَلِّمُنَا بِالصَّلَاةِ؟ كُنَّا نَجْمَعُ بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ وَلَيْسَ فِي رِوَايَةِ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِنْ هَذَيْنِ الْوَجْهَيْنِ الثَّابِتَيْنِ عَنْهُ نَفْيُ الْمَطَرِ وَلَا نَفْيُ السَّفَرِ فَهُوَ مَحْمُولٌ عَلَى أَحَدِهِمَا أَوْ عَلَى مَا أَوَّلَهُ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ فَلَيْسَ فِي رِوَايَتِهِمَا مَا يَمْنَعُ ذَلِكَ التَّأْوِيلَ وَقَدْ رُوِّينَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَابْنِ عُمَرَ الْجَمْعَ فِي الْمَطَرِ وَذَلِكَ يُؤَكِّدُ تَأْوِيلَ مَنْ أَوَّلَهُ بِالْمَطَرِ وَاللهُ أَعْلَمُ
bayhaqi:5555Ibn ʿAbbās Faqad

[Machine] Ibn Abbas gathered them together during the rain before sunset.  

البيهقي:٥٥٥٥أَمَّا الرِّوَايَةُ فِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فَقَدْ قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ فِي الْقَدِيمِ أَخْبَرَنَا بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَبِيبٍ

أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ جَمَعَ بَيْنَهُمَا فِي الْمَطَرِ قَبْلَ الشَّفَقِ  

bayhaqi:5556Ibn ʿUmar 5556 240 Faʾakhbaranā Abū Aḥmad al-Mihrajānī > Abū Bakr b. Jaʿfar al-Muzakkī > Muḥammad b. Ibrāhīm > Ibn Bukayr > Mālik > Nāfiʿ

[Machine] Before twilight  

البيهقي:٥٥٥٦وَأَمَّا رِوَايَةٌ فِيهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ 5556 [240] فَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ ثنا مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا جَمَعَ الْأُمَرَاءَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ جَمَعَ بِهِمْ فِي لَيْلَةِ الْمَطَرِ وَرَوَاهُ الْعُمَرِيُّ عَنْ نَافِعٍ فَقَالَ

قَبْلَ الشَّفَقِ  

bayhaqi:5557Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > Abū Muḥammad b. Ḥayyān Abū al-Shaykh al-Aṣbahānī > Muḥammad b. al-ʿAbbās > Bundār > Bishr b. ʿUmar > Sulaymān b. Bilāl > Hishām b. ʿUrwah

[Machine] "And Sa'id ibn Musayyib, 'Urwah ibn Zubayr, Abu Bakr ibn 'Abdul Rahman, and the scholars of that time used to pray with them and did not disapprove of that."  

البيهقي:٥٥٥٧وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ أَبُو الشَّيْخِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ ثنا بُنْدَارٌ ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ أَنَّ أَبَاهُ عُرْوَةَ وَسَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ وَأَبَا بَكْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامِ بْنِ الْمُغِيرَةِ الْمَخْزُومِيَّ كَانُوا يَجْمَعُونَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ فِي اللَّيْلَةِ الْمَطِيرَةِ إِذَا جَمَعُوا بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ وَلَا يُنْكِرُونَ ذَلِكَ 5558 وَبِإِسْنَادِهِ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ كَانَ يَجْمَعُ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ الْآخِرَةِ إِذَا كَانَ الْمَطَرُ

وَأَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ وَعُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ وَأَبَا بَكْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَمَشْيَخَةَ ذَلِكَ الزَّمَانِ كَانُوا يُصَلُّونَ مَعَهُمْ وَلَا يُنْكِرُونَ ذَلِكَ