3. Ṣalāh (Ritual Prayer)

٣۔ كِتَابُ الصَّلَاةِ

3.602 [Machine] Who claimed that studying in a group is better for those who are not memorizers of the Quran?

٣۔٦٠٢ بَابُ مَنْ زَعَمَ أَنَّهَا بِالْجَمَاعَةِ أَفْضَلُ لِمَنْ لَا يَكُونَ حَافِظًا لِلْقُرْآنِ

bayhaqi:4611Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq And ʾAbū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan al-Qāḍī Waʾabū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Baḥr b. Naṣr > Quriʾ > ʿAbdullāh b. Wahb Akhbarak ʿAbd al-Raḥman b. Salmān Wabakr b. Muḍar > Ibn al-Hād > Thaʿlabah b. Abū Mālik al-Quraẓī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said that one night during Ramadan, he went out and saw some people praying in a corner of the mosque. He asked, "What are these people doing?" Someone replied, "O Messenger of Allah, these are people who do not have the Qur'an with them, and Ubay ibn Ka'b is reciting it while they pray behind him." The Messenger of Allah ﷺ said, "Have they done well or have they erred? They have not disliked it for them." Abu Abdullah al-Hafiz and Abu Sa'id ibn Abi Amr narrated that Abu Abbas Muhammad ibn Ya'qub narrated that Rabi'ah ibn Sulayman narrated that Ibn Wahb informed me that Bakr ibn Mudar and Abdur Rahman ibn Salman al-Hajri narrated it similarly. Ibn Wahb said, "One of them adds a word or something similar to it." The Sheikh (scholar) said, "This is a good Mursal (Hadith), Tha'labah ibn Abi Malik al-Qurathi, from the first generation of the followers of the people of Madinah, and he has a good chain of narrators."  

البيهقي:٤٦١١أنبأ أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ وَهْبٍ أَخْبَرَكَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمَانَ وَبَكْرُ بْنُ مُضَرَ عَنِ ابْنِ الْهَادِ أَنَّ ثَعْلَبَةَ بْنَ أَبِي مَالِكٍ الْقُرَظِيَّ حَدَّثَهُ

قَالَ خَرَجَ رَسُولَ اللهِ ﷺ ذَاتَ لَيْلَةٍ فِي رَمَضَانَ فَرَأَى نَاسًا فِي نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ يُصَلُّونَ فَقَالَ مَا يَصْنَعُ هَؤُلَاءِ؟ قَالَ قَائِلٌ يَا رَسُولَ اللهِ هَؤُلَاءِ نَاسٌ لَيْسَ مَعَهُمْ قُرْآنٌ وَأُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ يَقْرَأُ وَهُمْ مَعَهُ يُصَلُّونَ بِصَلَاتِهِ قَالَ قَدْ أَحْسَنُوا أوَ قَدْ أَصَابُوا ولَمْ يَكْرَهْ ذَلِكَ لَهُمْ وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبُ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي بَكْرُ بْنُ مُضَرَ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمَانَ الْحَجْرِيُّ فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ قَالَ ابْنُ وَهْبٍ وَأَحَدُهُمَا يَزِيدُ عَلَى صَاحِبِهِ الْكَلِمَةَ وَنَحْوَهَا قَالَ الشَّيْخُ هَذَا مُرْسَلٌ حَسَنٌ ثَعْلَبَةُ بْنُ أَبِي مَالِكٍ الْقُرَظِيُّ مِنَ الطَّبَقَةِ الْأُولَى مِنْ تَابِعِي أَهْلِ الْمَدِينَةِ وَقَدْ  

أَخْرَجَهُ ابْنُ مَنْدَهْ فِي الصَّحَابَةِ وَقِيلَ لَهُ رِوَايَةٌ وَقِيلَ سِنُّهُ سِنُّ عَطِيَّةَ الْقُرَظِيِّ أُسِرَا يَوْمَ قُرَيْظَةَ وَلَمْ يُقْتَلَا وَلَيْسَتْ لَهُ صُحْبَةٌ وَقَدْ رُوِيَ بِإِسْنَادٍ مَوْصُولٍ إِلَّا أَنَّهُ ضَعِيفٌ
bayhaqi:4612Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > Aḥmad b. Saʿīd al-Hamadhānī > ʿAbdullāh b. Wahb > Muslim b. Khālid > al-ʿAlāʾ b. ʿAbd al-Raḥman from his father > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah ﷺ came out and saw that the people were praying during (the night of) Ramadan in the corner of the mosque. He asked: Who are these people ? It was said to him that those were people who had not learnt Quran. But Ubayy b. Ka'b is praying and they would pray behind him. The Prophet ﷺ said: They did right and it is good what they did. Abu Dawud said: This tradition is not strong, the narrator Muslim b. Khalid is weak. (Using translation from Abū Dāʾūd 1377)   

البيهقي:٤٦١٢أنبأ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَمَذَانِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَإِذَا أُنَاسٌ فِي رَمَضَانَ يُصَلُّونَ فِي نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ مَا هَؤُلَاءِ؟ فَقِيلَ هَؤُلَاءِ أُنَاسٌ لَيْسَ مَعَهُمْ قُرْآنٌ وَأُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ يُصَلِّي وَهُمْ يُصَلُّونَ بِصَلَاتِهِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ أَصَابُوا وَنِعْمَ مَا صَنَعُوا قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا الْحَدِيثُ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ ضَعِيفٌ  

bayhaqi:4613Abū ʿAbdullāh al-Ḥusayn b. Muḥammad b. Fanjawayh al-Daynawarī > al-Faḍl b. al-Faḍl al-Kindī > Ḥamzah b. Ḥusayn b. ʿUmar al-Baghdādī > al-ʿAbbās

[Machine] We used to take the children from the school, so they would join us during the month of Ramadan, and we would do fried food and khishknanj for them.  

البيهقي:٤٦١٣أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ فَنْجَوَيْهِ الدَّيْنَوَرِيُّ ثنا الْفَضْلُ بْنُ الْفَضْلِ الْكِنْدِيُّ ثنا حَمْزَةُ بْنُ حُسَيْنِ بْنِ عُمَرَ الْبَغْدَادِيُّ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ اللهِ التَّرْقُفِيُّ ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْعَدَنِيُّ ثنا الْحَكَمُ بْنُ أَبَانَ عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ

ؓ كُنَّا نَأْخُذُ الصِّبْيَانَ مِنَ الْكُتَّابِ؛ لِيَقُومُوا بِنَا فِي شَهْرِ رَمَضَانَ فَنَعْمَلَ لَهُمُ الْقَلِيَّةَ وَالْخِشْكِنَانْجَ