3. Ṣalāh (Ritual Prayer)

٣۔ كِتَابُ الصَّلَاةِ

3.424 [Machine] Sajdati Sodji

٣۔٤٢٤ بَابُ سَجْدَةِ ص

bayhaqi:3739[Chain 1] Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Ismāʿīl al-Qāḍī > Sulaymān [Chain 2] Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb > Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād b. Zayd > Ayyūb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās Suʾil

[Machine] "It is not among the habits of prostration, and I have seen the Messenger of Allah ﷺ prostrate in it."  

البيهقي:٣٧٣٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي ثنا سُلَيْمَانُ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ عِكْرِمَةَ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ سُئِلَ عَنِ السُّجُودِ فِي ص فَقَالَ

لَيْسَ مِنْ عَزَائِمِ السُّجُودِ وَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَسْجُدُ فِيهَا  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ
bayhaqi:3740my father

The Messenger of Allah ﷺ recited surah Sad on the pulpit. When he reached the place of prostration (in the surah), he descended and prostrated himself and the people prostrated with him. When the next day came, he recited it. When he reached the place of prostration (in the surah), the people became ready for prostration. Thereupon the Messenger of Allah ﷺ said: This is the repentance of a Prophet ; but I saw you being ready for prostration. So he descended and prostrated himself and the people prostrated along with him. (Using translation from Abū Dāʾūd 1410)   

البيهقي:٣٧٤٠وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ فِي كِتَابِ الْمُسْتَدْرَكِ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ إِمْلَاءً ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ الْخَوْلَانِيُّ بِمِصْرَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ؓ

أَنَّهُ قَالَ قَرَأَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ص وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَلَمَّا بَلَغَ السَّجْدَةَ نَزَلَ فَسَجَدَ وَسَجَدَ النَّاسُ مَعَهُ فَلَمَّا كَانَ يَوْمًا آخَرَ قَرَأَهَا فَلَمَّا بَلَغَ السَّجْدَةَ تَهَيَّأَ النَّاسُ لِلسُّجُودِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّمَا هِيَ تَوْبَةُ نَبِيٍّ وَلَكِنْ رَأَيْتُكُمْ تَهَيَّأْتُمْ لِلسُّجُودِ فَنَزَلَ فَسَجَدَ وَسَجَدُوا هَذَا حَدِيثٌ حَسَنُ الْإِسْنَادِ صَحِيحٌ  

أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ فِي السُّنَنِ
bayhaqi:3741Sufyān b. ʿUyaynah > ʿUmar b. Dhar from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said that Dawud ﷺ prostrated for repentance, and we prostrate in gratitude. The honorable Imam Abu Al-Fath Al-Umari informed us, Abu Al-Hasan ibn Firas narrated to us, Abu Muhammad ibn Al-Muqri narrated to us, my grandfather narrated to us, Sufyan mentioned it, this is the preserved narration. It has been narrated in various ways from Umar ibn Dharr from his father from Sa'id ibn Jubayr as a connected chain, although it is not strong.  

البيهقي:٣٧٤١وَفِيمَا رَوَى الشَّافِعِيُّ فِي الْقَدِيمِ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ ذَرٍّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ سَجَدَهَا دَاوُدُ عَلَيْهِ السَّلَامُ لِتَوْبَةٍ وَنَسْجُدُهَا نَحْنُ شُكْرًا يَعْنِي ص أَخْبَرَنَاهُ الْإِمَامُ الشَّرِيفُ أَبُو الْفَتْحِ الْعُمَرِيُّ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ فِرَاسٍ ثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ الْمُقْرِئِ ثنا جَدِّي ثنا سُفْيَانُ فَذَكَرَهُ هَذَا هُوَ الْمَحْفُوظُ مُرْسَلًا وَقَدْ رُوِيَ مِنْ أَوْجُهٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ ذَرٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مَوْصُولًا وَلَيْسَ بِقَوِيٍّ  

bayhaqi:3742Abū Muḥammad al-Ḥasan b. ʿAlī b. al-Muʾammal b. al-Ḥasan b. ʿĪsá > Abū ʿUthmān ʿAmr b. ʿAbdullāh al-Baṣrī > Abū Aḥmad Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > Yaʿlá b. ʿUbayd > al-Aʿmash > Muslim > Masrūq

[Machine] "Allah is the one who guides those whom Allah guides, so follow their guidance." [Al-Anaam 90]  

البيهقي:٣٧٤٢أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُؤَمَّلِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عِيسَى ثنا أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ ثنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ثنا الْأَعْمَشُ عَنْ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ فِي ص تَوْبَةُ نَبِيٍّ ذُكِرَتْ قَالَ وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ أَلَيْسَ قَدْ قَالَ

اللهُ تَعَالَى {أُولَئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللهُ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ} [الأنعام 90]  

bayhaqi:3743Abū Naṣr b. Qatādah > Abū Manṣūr al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Ḍabbī al-Naḍrawī > Aḥmad b. Najdah > Saʿīd b. Manṣūr > Ḥammād b. Zayd > ʿĀṣim > Zir > ʿAbdullāh / Ibn Masʿūd > Kān

[Machine] He does not prostrate in Sujood (prayer position) and says, "It is only the repentance of a prophet." And Saeed narrated to us, narrated by Sufyan, from Abdah ibn Abi Lubabah, from Zirr ibn Hubaysh, that Abdullah used to not prostrate in Sujood, and it was narrated to us by a group of companions that they used to prostrate in Sujood.  

البيهقي:٣٧٤٣أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الضَّبِّيُّ النَّضْرَوِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا حَمَّادُ بْنِ زَيْدٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ أَنَّهُ كَانَ

لَا يَسْجُدُ فِي ص وَيَقُولُ إِنَّمَا هِيَ تَوْبَةُ نَبِيٍّ قَالَ وَحَدَّثَنَا سَعِيدٌ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدَةَ بْنِ أَبِي لُبَابَةَ عَنْ زِرٍّ هُوَ ابْنُ حُبَيْشٍ أَنَّ عَبْدَ اللهِ كَانَ لَا يَسْجُدُ فِي ص وَرُوِّينَا عَنْ جَمَاعَةٍ مِنَ الصَّحَابَةِ ؓ أَنَّهُمْ كَانُوا يَسْجُدُونَ فِي ص  

bayhaqi:3744Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr al-Naysābūrī > Yūsuf b. Saʿīd b. Muslim > Ḥajjāj > Ibn Jurayj > ʿIkrimah b. Khālid > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās > Raʾayt

[Machine] He informed him that he heard Ibn Abbas saying, "I saw Umar, may Allah be pleased with him, reading from the pulpit, then he came down and prostrated, then he climbed back up the pulpit."  

البيهقي:٣٧٤٤أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ثنا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ ثنا حَجَّاجٌ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عِكْرِمَةُ بْنُ خَالِدٍ أَنَّ سَعِيدَ بْنِ جُبَيْرٍ

أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ ؓ يَقُولُ رَأَيْتُ عُمَرَ ؓ قَرَأَ عَلَى الْمِنْبَرِ ص فَنَزَلَ فَسَجَدَ ثُمَّ رَقِيَ عَلَى الْمِنْبَرِ  

bayhaqi:3745Abū Bakr > ʿAlī > Abū Bakr al-Naysābūrī > Yūsuf b. Saʿīd b. Muslim > Isḥāq b. ʿĪsá > Ibn Lahīʿah > al-Aʿraj > al-Sāʾib b. Yazīd > ʿUthmān

[Machine] That Uthman ibn Affan read Sadaqallahul 'Azim (a chapter of the Quran) on the minbar (pulpit), then he descended and prostrated.  

البيهقي:٣٧٤٥أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أنبأ عَلِيٌّ ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ثنا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ

أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ ؓ قَرَأَ ص عَلَى الْمِنْبَرِ فَنَزَلَ فَسَجَدَ  

bayhaqi:3746Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > Abū Muslim > Abū al-Walīd > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Mujāhid > Suʾil Ibn ʿAbbās

I asked Muhajid regarding the prostration in Surat Saʿd. He said, "Ibn ʿAbbas was asked the same question and he said, 'Those are they (the prophets) whom Allah had Guided. So follow their guidance." (6.90) Ibn ʿAbbas used to perform a prostration (on reading this Sura). (Using translation from Bukhārī 4806)   

البيهقي:٣٧٤٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو مُسْلِمٍ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا يَقُولُ سُئِلَ ابْنُ عَبَّاسٍ عَنِ السُّجُودِ فِي ص فَقَالَ

{أُولَئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللهُ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ} [الأنعام 90]  

bayhaqi:3747Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Aḥmad b. Abū al-Ḥasan > Muḥammad b. Isḥāq > Bindār > Muḥammad > Shuʿbah > al-ʿAwwām > Saʾalt Mujāhid > al-Sajdah

[Machine] Al-Awwam bin Hawshab praised and mentioned him (Ibn Abbas) for their excellence in comparison to the actions of Ibn Abbas.  

البيهقي:٣٧٤٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو أَحْمَدَ بْنُ أَبِي الْحَسَنِ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا بِنْدَارٌ ثنا مُحَمَّدٌ ثنا شُعْبَةُ عَنِ الْعَوَّامِ قَالَ سَأَلْتُ مُجَاهِدًا عَنِ السَّجْدَةِ فِي ص فَقَالَ سُئِلَ ابْنُ عَبَّاسٍ ؓ فَقَالَ {أُولَئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللهُ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ} [الأنعام 90] وَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَسْجُدُ فِيهَا 3748 رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ بِنْدَارٍ وَزَادَ فِيهِ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ عَنِ الْعَوَّامِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فَكَانَ دَاوُدُ مِمَّنْ أُمِرَ نَبِيُّكُمْ ﷺ أَنْ يَقْتَدِيَ بِهِ أَخْبَرَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ أنبأ سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنبأ الْعَوَّامُ بْنُ حَوْشَبٍ قَالَ وَحَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ

ثنا الْعَوَّامُ بْنُ حَوْشَبٍ فَذَكَرَهُ بِزِيَادَتِهِمَا دُونَ فِعْلِ ابْنِ عَبَّاسٍ  

أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ بِزَيَادَتِهِمَا
bayhaqi:3749Abū al-Ḥasan b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Ibn al-Bakhtarī al-Ḥinnāʾī > ʿAbbās b. al-Walīd > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > Khuṣayf > Saʿīd b. Jubayr

[Machine] So that I may prostrate in it, for indeed Allah Almighty says, "Those are the ones whom Allah has guided, so from their guidance take an example." [Surah Al-An'am: 90] This is what Ibn Umar said, and it is mentioned from another perspective that Ibn Umar used to say regarding Sujood at-Tilawah.  

البيهقي:٣٧٤٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا ابْنُ الْبَخْتَرِيِّ الْحِنَّائِيُّ ثنا عَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ثنا خُصَيْفٌ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ قَالَ لِي ابْنُ عُمَرَ أَسَجَدُ فِي ص؟ قُلْتُ لَا قَالَ فَقَالَ

لِي اسْجُدْ فِيهَا فَإِنَّ اللهَ تَعَالَى يَقُولُ { أُولَئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللهُ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ } [الأنعام 90] كَذَا قَالَ ابْنُ عُمَرَ وَيُذْكَرُ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِي ص سَجْدَةٌ  

bayhaqi:3750Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb > Musaddad > Hushaym > Ḥumayd al-Ṭawīl > Bakr b. ʿAbdullāh > Mukhbir > Abū Saʿīd

[Machine] I saw in a dream as if I were reciting Surah Saad. When I reached the prostration, everything prostrated. I saw the inkwell, the pen, and the tablet. Then, I went to the Messenger of Allah, ﷺ , and informed him about it. He commanded me to prostrate in it.  

البيهقي:٣٧٥٠وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُسَدَّدٌ ثنا هُشَيْمٌ أنبأ حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ أَخْبَرَنِي مُخْبِرٌ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ كَأَنِّي أَقْرَأُ سُورَةَ ص فَلَمَّا أَتَيْتُ عَلَى السَّجْدَةِ سَجَدَ كُلُّ شَيْءٍ رَأَيْتُ الدَّوَاةُ وَالْقَلَمُ وَاللَّوْحُ فَغَدَوْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَخْبَرْتُهُ فَأَمَرَ بِالسُّجُودِ فِيهَا  

bayhaqi:3751[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > Muḥammad b. Sulaymān b. al-Ḥārith [Chain 2] ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > al-Bāghandī > Muḥammad b. Yazīd b. Khunays > al-Ḥasan b. Muḥammad b. ʿUbaydullāh b. Abū Yazīd > Qāl Lī Ibn Jurayj Yā Ḥasan > Jadduk ʿUbaydullāh b. Abū Yazīd > Ibn ʿAbbās

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, I saw in a dream last night that I was praying behind a tree, and I recited Surah Sajdah (Chapter 32). When I reached the prostration, I prostrated and the tree prostrated with me. I heard it saying, 'O Allah, record for me with You a mention, make for me with You a treasure, and increase for me with You in reward.' The Prophet ﷺ then recited Surah Sajdah and when he reached the prostration, he prostrated and I heard him saying in his prostration what the man had narrated, except that he did not mention 'by my prostration.'"  

البيهقي:٣٧٥١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الْحَارِثِ ح وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا الْبَاغَنْدِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ خُنَيْسٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ قَالَ قَالَ لِي ابْنُ جُرَيْجٍ يَا حَسَنُ حَدَّثَنِي جَدُّكَ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ رَأَيْتُ الْبَارِحَةَ فِيمَا يَرَى النَّائِمُ أَنِّي أُصَلِّي خَلْفَ شَجَرَةٍ فَقَرَأْتُ ص فَلَمَّا أَتَيْتُ عَلَى السَّجْدَةِ سَجَدْتُ فَسَجَدَتِ الشَّجَرَةُ بِسُجُودِي فَسَمِعْتُهَا وَهِيَ تَقُولُ اللهُمَّ اكْتُبْ لِي بِهَا عِنْدَكَ ذِكْرًا وَاجْعَلْ لِي بِهَا عِنْدَكَ ذُخْرًا وَأَعْظِمْ لِي بِهَا عِنْدَكَ أَجْرًا قَالَ فَسَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ قَرَأَ ص فَلَمَّا أَتَى عَلَى السَّجْدَةِ سَجَدَ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ فِي سُجُودِهِ مَا أَخْبَرَ الرَّجُلُ عَنْ قَوْلِ الشَّجَرَةِ لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي بَكْرٍ إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَقُلْ بِسُجُودِي 3752 وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُكْرَمٍ الْبَزَّارُ بِبَغْدَادَ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ خُنَيْسٍ قَالَ حَدَّثَنِي حَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فِي الدُّعَاءِ اللهُمَّ اكْتُبْ لِي بِهَا عِنْدَكَ أَجْرًا وَاجْعَلْهَا لِي عِنْدَكَ ذُخْرًا وَضَعْ عَنِّي بِهَا وِزْرًا وَاقْبَلْهَا مِنِّي كَمَا قَبِلْتَ مِنْ عَبْدِكَ دَاوُدَ وَلَمْ يَقُلْ ص إِنَّمَا قَالَ فَرَأَيْتُ كَأَنِّي قَرَأْتُ سَجْدَةً فَسَجَدَتُ وَزَادَ فِي آخِرِهِ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ خُنَيْسٍ كَانَ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ يُصَلِّي بِنَا فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ وَكَانَ يَقْرَأُ السَّجْدَةَ فَيَسْجُدُ فَيُطِيلُ السُّجُودَ فَقِيلَ لَهُ فِي ذَلِكَ فَيَقُولُ قَالَ لِي ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي جَدُّكَ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ بِهَذَا