3. Ṣalāh (Ritual Prayer)

٣۔ كِتَابُ الصَّلَاةِ

3.313 [Machine] The adorning of free women should not be disclosed except what is apparent from it

٣۔٣١٣ بَابُ عَوْرَةِ الْمَرْأَةِ الْحُرَّةِ قَالَ اللهُ تَعَالَى {وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنْهَا} [سورة: النور، آية رقم: 31]

bayhaqi:3214Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Ḥafṣ b. Ghiyāth > ʿAbdullāh b. Muslim b. Hurmuz > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] "They should not display their beauty except what is apparent of it." [Surah An-Nur, verse 31] He said, "What is on their hands and faces."  

البيهقي:٣٢١٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ هُرْمُزَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

{وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنْهَا} [النور 31] قَالَ مَا فِي الْكَفِّ وَالْوَجْهِ  

bayhaqi:3215Abū ʿAbdullāh And ʾAbū Saʿīd > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Isḥāq > Jaʿfar b. ʿAwn > Muslim al-Mulāʾī > Saʿīd b. Jubayr

[Machine] "In His statement 'and not expose their adornment,' [Quran 24:31] the verse mentions kohl and rings."  

البيهقي:٣٢١٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ وَأَبُو سَعِيدٍ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا إِسْحَاقُ أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أنبأ مُسْلِمٌ الْمُلَائِيُّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

فِي قَوْلِهِ {وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ} [النور 31] الْآيَةُ قَالَ الْكُحْلُ وَالْخَاتَمُ  

bayhaqi:3216Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū Bakr al-Qaṭṭān > Abū al-Azhar > Rawḥ > Ḥātim > Ibn Abū Ṣaghīrah > Khuṣayf > ʿIkrimah

[Machine] In His saying "{and not to reveal their adornment except that which appears thereof}" [An-Nur 31], it was said that it refers to kohl, rings, and we were narrated something similar from Anas ibn Malik.  

البيهقي:٣٢١٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ ثنا رَوْحٌ ثنا حَاتِمٌ هُوَ ابْنُ أَبِي صَغِيرَةَ أنبأ خُصَيْفٌ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

فِي قَوْلِهِ {وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهْرَ مِنْهَا} [النور 31] قَالَ الْكُحْلُ وَالْخَاتَمُ وَرُوِّينَا عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ مِثْلُ هَذَا  

bayhaqi:3217Abū ʿAbdullāh > ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Ibrāhīm b. al-Ḥusayn > Ādam b. Abū Iyās > ʿUqbah b. al-Aṣam > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > ʿĀʾishah > Mā Ẓahar Minhā al-Wajh And al-Kaffān Waruwwīnā > Ibn ʿUmar > al-Zīnah al-Ẓāhirah al-Wajh Wa-al-Kaffān Waruwwīnā Maʿnāh

[Machine] The statement of Al-Awza'i includes the names Ata ibn Abi Rabah and Saeed ibn Jubayr.  

البيهقي:٣٢١٧وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ثنا عُقْبَةُ بْنُ الْأَصَمِّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ مَا ظَهَرَ مِنْهَا الْوَجْهُ وَالْكَفَّانِ وَرُوِّينَا عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ قَالَ الزِّينَةُ الظَّاهِرَةُ الْوَجْهُ وَالْكَفَّانِ وَرُوِّينَا مَعْنَاهُ عَنْ

عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ وَسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ وَهُوَ قَوْلُ الْأَوْزَاعِيِّ  

bayhaqi:3218[Chain 1] Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > Yaʿqūb b. Kaʿb al-Anṭākī And Muʾammal b. al-Faḍl al-Ḥarrānī > al-Walīd > Ibn Muslim [Chain 2] Abū Saʿīd al-Mālīnī > Abū Aḥmad b. ʿAdī > Muḥammad b. Aḥmad b. ʿAbd al-Wāḥid b. ʿAbdūs > Mūsá b. Ayyūb al-Naṣībī > al-Walīd > Saʿīd b. Bashīr > Qatādah > Khālid b. Durayk > ʿĀʾishah

[Machine] That Aisha, the daughter of Abu Bakr, entered upon the Messenger of Allah ﷺ wearing thin, transparent clothing. He turned away from her and said, "What is this, O Aisha? When a woman reaches the age of menstruation, it is not appropriate that anything from her be seen except for this and this." And he pointed to his face and hands. This hadith is narrated by Al-Malini. Abu Dawud said, "This is a mursal hadith from Khalid ibn Durayk, who did not meet Aisha." The scholar said, "With this mursal hadith, along with the statements of the companions (may Allah be pleased with them) explaining what Allah has permitted of apparent adornment, the statement became strong. And with Allah is the success."  

البيهقي:٣٢١٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ كَعْبٍ الْأَنْطَاكِيُّ وَمُؤَمَّلُ بْنُ الْفَضْلِ الْحَرَّانِيُّ قَالَا ثنا الْوَلِيدُ هُوَ ابْنُ مُسْلِمٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْمَالِينِيُّ أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ عَبْدُوسٍ ثنا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ النَّصِيبِيُّ ثنا الْوَلِيدُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ خَالِدِ بْنِ دُرَيْكٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ أَسْمَاءَ بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ دَخَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَعَلَيْهَا ثِيَابٌ شَامِيَّةٌ رِقَاقٌ فَأَعْرَضَ عَنْهَا ثم قَالَ مَا هَذَا يَا أَسْمَاءُ؟ إِنَّ الْمَرْأَةَ إِذَا بَلَغَتِ الْمَحِيضَ لَمْ يَصْلُحْ أَنْ يُرَى مِنْهَا إِلَّا هَذَا وَهَذَا وَأَشَارَ إِلَى وَجْهِهِ وَكَفَّيْهِ لَفْظُ حَدِيثِ الْمَالِينِيِّ قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا مُرْسَلٌ خَالِدُ بْنُ دُرَيْكٍ لَمْ يُدْرِكْ عَائِشَةَ قَالَ الشَّيْخُ مَعَ هَذَا الْمُرْسَلِ قَوْلُ مَنْ مَضَى مِنَ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ تعالى عَنْهُمْ فِي بَيَانِ مَا أَبَاحَ اللهُ مِنَ الزِّينَةِ الظَّاهِرَةِ فَصَارَ الْقَوْلُ بِذَلِكَ قَوِيًّا وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ