3. Ṣalāh (Ritual Prayer)

٣۔ كِتَابُ الصَّلَاةِ

3.553 [Machine] What does he say when he enters the mosque?

٣۔٥٥٣ بَابُ مَا يَقُولُ إِذَا دَخَلَ الْمَسْجِدَ

bayhaqi:4317Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. al-Nuʿmān al-Isfarāyīnī > Abū Muslim Ibrāhīm b. ʿAbdullāh > Musaddad > Bishr b. al-Mufaḍḍal > ʿUmārah b. Ghaziyyah > Rabīʿah b. Abū ʿAbd al-Raḥman > ʿAbd al-Malik b. Saʿīd b. Sūwayd al-Anṣārī > Abū Ḥumayd or Abū Usayd al-Sāʿidī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When one of you enters the mosque, he should greet (say salaam) and say, 'O Allah, open the doors of Your mercy for me.' And when he exits, he should say, 'O Allah, I ask You for Your favor (grace).'"

Narrated Abu 'Abdur-Rahman As-Sulami: Abu Mansur Muhammad bin Al-Qasim Al-'Ataki informed us, narrating from Al-Hasan bin 'Abdus-Samad Al-Quhundi, who narrated from Yahya bin Yahya, who informed us that Sulaiman bin Bilal narrated to us, and he mentioned it in a similar manner except that he did not mention the part about saying salaam.  

البيهقي:٤٣١٧أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ الْإِسْفَرَايِينِيُّ ثنا أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ ثنا مُسَدَّدٌ ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ الْأَنْصَارِيُّ عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ أَوْ أَبِي أُسَيْدٍ السَّاعِدِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمُ الْمَسْجِدَ فَلْيُسَلِّمْ وَلْيَقُلِ اللهُمَّ افْتَحْ لِي أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ وَإِذَا خَرَجَ فَلْيَقُلِ اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ 4318 وَثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ يَعْنِي الْعَتَكِيَّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ الْقُهُنْدَزِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أنبأ سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ ثنا رَبِيعَةُ بْنُ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَقُلْ فَلْيُسَلِّمْ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَعَنْ حَامِدِ بْنِ عُمَرَ عَنْ بِشْرِ بْنِ الْمُفَضَّلِ عَلَى لَفْظِ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَلَفْظُ التَّسْلِيمِ فِيهِ مَحْفُوظٌ
bayhaqi:4319Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> Abū Bakr Muḥammad b. ʿUthmān b. Thābit al-Ṣaydalānī > ʿUbayd b. Sharīk > Abū al-Jumāhir > ʿAbd al-ʿAzīz / al-Darāwardī > Rabīʿah b. Abū ʿAbd al-Raḥman > ʿAbd al-Malik b. Saʿīd b. Sūwayd > Abū Ḥumayd or Abū Usayd al-Anṣārī

when any of you enters the mosque he should invoke blessing on the prophet ﷺ and then he should say: O Allah, open to me the gates of thy mercy. And when he goes out, he should say: O Allah, I ask thee out of Thine abundance. (Using translation from Abū Dāʾūd 465)   

البيهقي:٤٣١٩فَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ ثَابِتٍ الصَّيْدَلَانِيُّ ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حُمَيْدٍ أَوْ أَبَا أُسَيْدٍ الْأَنْصَارِيَّ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمُ الْمَسْجِدَ فَلْيُسَلِّمْ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ ثُمَّ لِيَقُلِ اللهُمَّ افْتَحْ لِي أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ وَإِذَا خَرَجَ فَلْيَقُلِ اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ  

bayhaqi:4320Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > Muḥammad b. ʿUthmān al-Dimashqī > ʿAbd al-ʿAzīz / al-Darāwardī

[Machine] From Rabi'ah ibn Abi Abd al-Rahman, he mentioned it in a similar manner, then added, "So let him offer greetings of peace upon the Prophet ﷺ or let him send prayers upon him."  

البيهقي:٤٣٢٠أنبأ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الدِّمَشْقِيُّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ

عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ فَزَادَ فَلْيُسَلِّمْ أَوْ لِيُصَلِّ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ  

bayhaqi:4321Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Sinān al-Qazzāz from my father

"The Messenger of Allah said: 'When anyone of you enters the mosque, let him send peace upon the prophet, then let him say: "Allahummaftah li abwaba rahmatika (O Allah, open to me the gates of Your mercy)." And when he leaves, let him say: "Allahumma inni as'aluka min fadlika. (O Allah, I ask of you from Your bounty)." (Using translation from Ibn Mājah 772)   

البيهقي:٤٣٢١أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازُ ثنا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ الْكَبِيرِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الْحَنَفِيُّ ثنا الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ حَدَّثَنِي سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمُ الْمَسْجِدَ فَلْيُسَلِّمْ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ وَلْيَقُلِ اللهُمَّ افْتَحْ لِي أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ وَإِذَا خَرَجَ فَلْيُسَلِّمْ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ وَلْيَقُلِ اللهُمَّ أَجِرْنِي مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ  

bayhaqi:4322Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Ḥafṣ ʿUmar b. Jaʿfar al-Baṣrī al-Mufīd> Abū Khalīfah al-Qāḍī > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Shaddād Abū Ṭalḥah > Muʿāwiyah b. Qurrah > Anas b. Mālik

[Machine] To begin with your left foot, Shaddad ibn Sa'id Abu Talhah Al-Rasibiy excelled with it, but it is not the strongest.  

البيهقي:٤٣٢٢أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ جَعْفَرٍ الْبَصْرِيُّ الْمُفِيدُ بِبَغْدَادَ ثنا أَبُو خَلِيفَةَ الْقَاضِي ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ثنا شَدَّادٌ أَبُو طَلْحَةَ قَالَ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ قُرَّةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ مِنَ السُّنَّةِ إِذَا دَخَلْتَ الْمَسْجِدَ أَنْ تَبْدَأَ بِرِجْلِكَ الْيُمْنَى وَإِذَا خَرَجْتَ

أَنْ تَبْدَأَ بِرِجْلِكَ الْيُسْرَى تَفَرَّدَ بِهِ شَدَّادُ بْنُ سَعِيدٍ أَبُو طَلْحَةَ الرَّاسِبِيُّ وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ