Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:4082Abū Naṣr b. Qatādah > Abū al-Ḥusayn Muḥammad b. ʿAbdullāh b. al-Quhustānī > Muḥammad b. Ayyūb > ʿAlī b. al-Madīnī > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān And Shuʿbah > Mughīrah

[Machine] Ibrahim was asked about a man who leads a prayer with people while he is not in a state of ritual purity. Ibrahim said, "He should repeat the prayer, but they do not need to repeat it." Abdullah bin Rahman said, "I asked Sufyan, 'Do you know if someone should repeat the prayer?' He said, 'He should repeat it and they should repeat it, except for Hammad.' And he said, 'No, they should not repeat it.'"  

البيهقي:٤٠٨٢أنبأ أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْقُهُسْتَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ أنبأ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ سُفْيَانَ وَشُعْبَةَ عَنْ مُغِيرَةَ

عَنْ إِبْرَاهِيمَ فِي الرَّجُلِ يُصَلِّي بِقَوْمٍ وَهُوَ عَلَى غَيْرِ وُضُوءٍ قَالَ يُعِيدُ وَلَا يُعِيدُونَ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ قُلْتُ لِسُفْيَانَ تَعْلَمُ أَحَدَنَا قَالَ يُعِيدُ وَيُعِيدُونَ غَيْرَ حَمَّادٍ فَقَالَ لَا