Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:4533Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Naḍr Muḥammad b. Yūsuf al-Faqīh > ʿUthmān b. Saʿīd al-Dārimī > ʿUthmān b. Saʿīd b. Kathīr b. Dīnār > Abū Ghassān Muḥammad b. Muṭarrif > Zayd b. Aslam > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū Saʿīd

The Prophet ﷺ said: If anyone oversleeps and misses the witr, or forgets it, he should pray when he remembers. (Using translation from Abū Dāʾūd 1431)   

البيهقي:٤٥٣٣أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفَقِيهُ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ دِينَارٍ ثنا أَبُو غَسَّانَ مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ نَامَ عَنْ وِتْرِهِ أَوْ نَسِيَهُ فَلْيُصَلِّهِ إِذَا أَصْبَحَ أَوْ ذَكَرَهُ  


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Tirmidhī, Ibn Mājah, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
abudawud:1431Muḥammad b. ʿAwf > ʿUthmān b. Saʿīd > Abū Ghassān Muḥammad b. Muṭarrif al-Madanī > Zayd b. Aslam > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū Saʿīd

The Prophet ﷺ said: If anyone oversleeps and misses the witr, or forgets it, he should pray when he remembers.  

أبو داود:١٤٣١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي غَسَّانَ مُحَمَّدِ بْنِ مُطَرِّفٍ الْمَدَنِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ نَامَ عَنْ وِتْرِهِ أَوْ نَسِيَهُ فَلْيُصَلِّهِ إِذَا ذَكَرَهُ  

tirmidhi:465Maḥmūd b. Ghaylān > Wakīʿ > ʿAbd al-Raḥman b. Zayd b. Aslam from his father > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū Saʿīd al-Khudrī

Messenger of Allah said: "Whoever sleeps past Al-Witr or forgets it, then let him pray it when he remembers it or when he awakens."  

الترمذي:٤٦٥حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ نَامَ عَنِ الْوِتْرِ أَوْ نَسِيَهُ فَلْيُصَلِّ إِذَا ذَكَرَ وَإِذَا اسْتَيْقَظَ  

tirmidhi:466Qutaybah > ʿAbdullāh b. Zayd b. Aslam from his father

the Prophet said: "Whoever sleeps past his Al-Witr then let him pray it in the morning."  

الترمذي:٤٦٦حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ مَنْ نَامَ عَنْ وِتْرِهِ فَلْيُصَلِّ إِذَا أَصْبَحَ  

قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا أَصَحُّ مِنَ الْحَدِيثِ الأَوَّلِ قَالَ أَبُو عِيسَى سَمِعْتُ أَبَا دَاوُدَ السِّجْزِيَّ يَعْنِي سُلَيْمَانَ بْنَ الأَشْعَثِ يَقُولُ سَأَلْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ فَقَالَ أَخُوهُ عَبْدُ اللَّهِ لاَ بَأْسَ بِهِ قَالَ وَسَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَذْكُرُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ ضَعَّفَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ثِقَةٌ قَالَ وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ بِالْكُوفَةِ إِلَى هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالُوا يُوتِرُ الرَّجُلُ إِذَا ذَكَرَ وَإِنْ كَانَ بَعْدَ مَا طَلَعَتِ الشَّمْسُ وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ
ibnmajah:1188Abū Muṣʿab Aḥmad b. Abū Bakr al-Madīnī And Sūwayd b. Saʿīd > ʿAbd al-Raḥman b. Zayd b. Aslam from his father > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū Saʿīd

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘Whoever sleeps and misses Witr, or forgets it, let him pray it when morning comes, or when he remembers.’”  

ابن ماجة:١١٨٨حَدَّثَنَا أَبُو مُصْعَبٍ أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمَدِينِيُّ وَسُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ قَالَ

رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ نَامَ عَنِ الْوِتْرِ أَوْ نَسِيَهُ فَلْيُصَلِّ إِذَا أَصْبَحَ أَوْ ذَكَرَهُ  

ahmad:11264Wakīʿ > ʿAbd al-Raḥman b. Zayd b. Aslam from his father > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Prophet ﷺ said: "Whoever oversleeps or forgets to perform the Witr prayer, should offer it whenever they remember it or wake up."  

أحمد:١١٢٦٤حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ مَنْ نَامَ عَنِ الْوَتْرِ أَوْ نَسِيَهُ فَلْيُوتِرْ إِذَا ذَكَرَهُ أَوْ اسْتَيْقَظَ  

ahmad:11395Isḥāq > ʿAbd al-Raḥman / Ibn Zayd from his father > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū Saʿīd al-Khudrī

The Prophet ﷺ said: If anyone oversleeps and misses the witr, or forgets it, he should pray when he remembers. (Using translation from Abū Dāʾūd 1431)   

أحمد:١١٣٩٥حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ نَسِيَ الْوَتْرَ أَوْ نَامَ عَنْهَا فَلْيُصَلِّهَا إِذَا ذَكَرَهَا أَوْ إِذَا أَصْبَحَ  

hakim:1127Abū al-Naḍr Muḥammad b. Muḥammad b. Yūsuf al-Faqīh > ʿUthmān b. Saʿīd al-Dārimī > ʿUthmān b. Saʿīd b. Kathīr b. Dīnār > Abū Ghassān Muḥammad b. Muṭarrif > Zayd b. Aslam > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū Saʿīd

The Prophet ﷺ said: If anyone oversleeps and misses the witr, or forgets it, he should pray when he remembers. (Using translation from Abū Dāʾūd 1431)  

الحاكم:١١٢٧أَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ دِينَارٍ ثنا أَبُو غَسَّانَ مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ نَامَ عَنْ وِتْرِهِ أَوْ نَسِيَهُ فَلْيُصَلِّهِ إِذَا أَصْبَحَ أَوْ ذَكَرَهُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرطهما

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الزَّجْرَ عَنِ الصَّلَاةِ فِي هَذِهِ الْأَوْقَاتِ الَّتِي ذَكَرْنَاهَا لَمْ يُرَدْ بِهِ الْفَرِيضَةُ

ibnhibban:1556al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Khallāl Bi-al-Karaj > Aḥmad b. al-Furāt b. Masʿūd > Abū Dāwud > Shuʿbah > Qatādah > Anas b. Mālik

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ who said, "Whoever forgets a prayer or oversleeps it should perform it as soon as they remember."  

ابن حبّان:١٥٥٦أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ الْخَلَّالُ بِالْكَرَجِ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْفُرَاتِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ «مَنْ نَسِيَ صَلَاةً أَوْ نَامَ عَنْهَا فَلْيُصَلِّهَا إِذَا ذَكَرَهَا»  

nasai-kubra:1599Qutaybah b. Saʿīd > Abū ʿAwānah > Qatādah > Anas

"The Messenger of Allah said: 'Whoever forgets a prayer, let him perform it when he remembers it.'" (Using translation from Ibn Mājah 696)  

الكبرى للنسائي:١٥٩٩أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ نَسِيَ صَلَاةً فَلْيُصَلِّهَا إِذَا ذَكَرَهَا»  

suyuti:23356a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٣٥٦a

"مَنْ نَامَ عَنْ وتْره أَوْ نَسِيَه فَليُصِلِّهِ إِذَا ذَكَرَهُ وإِذَا استَيقَظَ".

. . . .  

[حم] أحمد [د] أبو داود [ت] الترمذي [هـ] ابن ماجة [ع] أبو يعلى [قط] الدارقطنى في السنن [ك] الحاكم في المستدرك [ض] ضياء المقدسي في مختاره [ق] البيهقى في السنن عن أبي سعيد