Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:14007Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Qatādah > Anas

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever forgets a prayer or sleeps through it, then the atonement for it is to pray it when they remember it."  

أحمد:١٤٠٠٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ نَسِيَ صَلَاةً أَوْ نَامَ عَنْهَا فَإِنَّ كَفَّارَتَهَا أَنْ يُصَلِّيَهَا إِذَا ذَكَرَهَا  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Abū Dāwūd, Aḥmad, Dārimī, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
muslim:684cMuḥammad b. al-Muthanná > ʿAbd al-Aʿlá > Saʿīd > Qatādah > Anas b. Mālik

He who forgets the prayer, or he slept (and it was omitted), its expiation is (only) that he should observe it when he remembers it.  

مسلم:٦٨٤cوَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَ

نَبِيُّ اللَّهِ ﷺ مَنْ نَسِيَ صَلاَةً أَوْ نَامَ عَنْهَا فَكَفَّارَتُهَا أَنْ يُصَلِّيَهَا إِذَا ذَكَرَهَا  

abudawud:442Muḥammad b. Kathīr > Hammām > Qatādah > Anas b. Mālik

If any one forgets a prayer or oversleeps, he should observe it when he remembers it ; there is no expiation for it except that.  

أبو داود:٤٤٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ مَنْ نَسِيَ صَلاَةً فَلْيُصَلِّهَا إِذَا ذَكَرَهَا لاَ كَفَّارَةَ لَهَا إِلاَّ ذَلِكَ  

abudawud:1431Muḥammad b. ʿAwf > ʿUthmān b. Saʿīd > Abū Ghassān Muḥammad b. Muṭarrif al-Madanī > Zayd b. Aslam > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū Saʿīd

The Prophet ﷺ said: If anyone oversleeps and misses the witr, or forgets it, he should pray when he remembers.  

أبو داود:١٤٣١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي غَسَّانَ مُحَمَّدِ بْنِ مُطَرِّفٍ الْمَدَنِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ نَامَ عَنْ وِتْرِهِ أَوْ نَسِيَهُ فَلْيُصَلِّهِ إِذَا ذَكَرَهُ  

ahmad:13550Surayj > Abū ʿAwānah > Qatādah > Anas

"The Messenger of Allah said: 'Whoever forgets a prayer, let him perform it when he remembers it.'" (Using translation from Ibn Mājah 696)  

أحمد:١٣٥٥٠حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ نَسِيَ صَلَاةً فَلْيُصَلِّهَا إِذَا ذَكَرَهَا  

ahmad:11972Isḥāq b. Yūsuf al-Azraq > Ibn Abū ʿArūbah And Yazīd b. Hārūn > Saʿīd > Qatādah > Anas b. Mālik

[Machine] If you missed a prayer or slept through it, then its expiation is to pray it when you remember it. Yazid said: And its expiation is to repent for it.  

أحمد:١١٩٧٢حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الْأَزْرَقُ عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ وَيَزِيدَ بْنِ هَارُونَ أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ نَسِيَ صَلَاةً أَوْ نَامَ عَنْهَا فَإِنَّمَا كَفَّارَتُهَا أَنْ يُصَلِّيَهَا إِذَا ذَكَرَهَا قَالَيَزِيدُ فَكَفَّارَتُهَا أَنْ  

darimi:1265Saʿīd b. ʿĀmir > Saʿīd > Qatādah > Anas

"Whoever forgets a prayer, let him pray it when he remembers it, for Allah says: and perform the Salah for My remembrance." [1] [1] Ta-Ha 20:14. (Using translation from Nasāʾī 619)   

الدارمي:١٢٦٥أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ مَنْ نَسِيَ صَلَاةً أَوْ نَامَ عَنْهَا فَلْيُصَلِّهَا إِذَا ذَكَرَهَا إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ {وَأَقِمِ الصَّلَاةَ لِذِكْرِي} [طه 14]  

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ عَلَى النَّاسِي صَلَاتَهُ عِنْدَ ذِكْرِهِ إِيَّاهَا أَنَّهُ يَأْتِي بِهَا فَقَطْ

ibnhibban:2647al-Ḥasan b. Sufyān > ʿAbd al-Wāḥid b. Ghiyāth > Abū ʿAwānah > Qatādah > Anas

"The Messenger of Allah said: 'Whoever forgets a prayer, let him perform it when he remembers it.'" (Using translation from Ibn Mājah 696)  

ابن حبّان:٢٦٤٧أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ نَسِيَ صَلَاةً فَلْيُصَلِّهَا إِذَا ذَكَرَهَا»  

ذِكْرُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى أَنَّ صَلَاةَ أَحَدٍ عَنْ أَحَدٍ غَيْرُ جَائِزَةٍ

ibnhibban:2648Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná > Hudbah b. Khālid al-Qaysī > Hammām b. Yaḥyá > Qatādah > Anas b. Mālik

The Prophet ﷺ said, "If anyone forgets a prayer he should pray that prayer when he remembers it. There is no expiation except to pray the same." Then he recited: "Establish prayer for My (i.e. Allah's) remembrance." (20.14). (Using translation from Bukhārī 597)  

ابن حبّان:٢٦٤٨أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ الْقَيْسِيُّ حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنْ نَسِيَ صَلَاةً فَلْيُصَلِّهَا إِذَا ذَكَرَهَا لَا كَفَّارَةَ لَهَا إِلَّا ذَلِكَ»  

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الزَّجْرَ عَنِ الصَّلَاةِ فِي هَذِهِ الْأَوْقَاتِ الَّتِي ذَكَرْنَاهَا لَمْ يُرَدْ بِهِ الْفَرِيضَةُ

ibnhibban:1556al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Khallāl Bi-al-Karaj > Aḥmad b. al-Furāt b. Masʿūd > Abū Dāwud > Shuʿbah > Qatādah > Anas b. Mālik

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ who said, "Whoever forgets a prayer or oversleeps it should perform it as soon as they remember."  

ابن حبّان:١٥٥٦أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ الْخَلَّالُ بِالْكَرَجِ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْفُرَاتِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ «مَنْ نَسِيَ صَلَاةً أَوْ نَامَ عَنْهَا فَلْيُصَلِّهَا إِذَا ذَكَرَهَا»  

مَنْصُورُ بْنُ زَاذَانَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

tabarani:15566Aslam b. Sahl al-Wāsiṭī > Muḥammad b. Mūsá al-Qaṭṭān > Muḥammad b. Abū Nuʿaym > Hushaym > Manṣūr > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

"The Messenger of Allah said: 'Whoever forgets a prayer, let him perform it when he remembers it.'" (Using translation from Ibn Mājah 696)  

الطبراني:١٥٥٦٦حَدَّثَنَا أَسْلَمُ بْنُ سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي نُعَيْمٍ ثنا هُشَيْمٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ نَسِيَ صَلَاةً فَلْيُصَلِّهَا إِذَا ذَكَرَهَا»  

nasai-kubra:11654Hārūn b. Isḥāq > ʿAbdah b. Isulaymān > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > Anas

He who forgets the prayer, or he slept (and it was omitted), its expiation is (only) that he should observe it when he remembers it. (Using translation from Muslim 684c)   

الكبرى للنسائي:١١٦٥٤عَنْ هَارُونَ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدَةَ بْن ِسُلَيْمَانَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ نَسِيَ صَلَاةً أَوْ نَامَ عَنْهَا فَكَفَّارَتُهَا أَنْ يُصَلِّيَهَا إِذَا ذَكَرَهَا»  

suyuti:23389a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٣٨٩a

"مَنْ نَسِيَ صَلاةً أوْ نَامَ عَنْهَا، فَكَفَّارَتُهَا أنْ يُصَلِّيَهَا إذَا ذَكرَهَا".  

[ش] ابن أبى شيبة [حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم [ت] الترمذي [ن] النسائي والدارمي، وابن خزيمة، [حب] ابن حبّان عن أنس، [حب] ابن حبّان [قط] الدارقطنى في السنن في الأفراد عن أبي هريرة