Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:4495Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ

I went to ʿUqba bin 'Amir Al-Juhani and said, "Is it not surprising that Abi Tamim offers two rakʿat before the Maghrib prayer?" ʿUqba said, "We used to do so in the lifetime of Messenger of Allah ﷺ." I asked him, "What prevents you from offering it now?" He replied, "Business." (Using translation from Bukhārī 1184)   

البيهقي:٤٤٩٥أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوَ ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ الْبَلْخِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْخَيْرِ يَقُولُ رَأَيْتُ أَبَا تَمِيمٍ الْجَيْشَانِيَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَالِكٍ يَرْكَعُ رَكْعَتَيْنِ حِينَ يَسْمَعُ آذَانَ الْمَغْرِبِ فَأَتَيْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ الْجُهَنِيَّ فَقُلْتُ أَلَا أُعْجِبُكَ مِنْ أَبِي تَمِيمٍ يَرْكَعُ رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْمَغْرِبِ فَقَالَ

عُقْبَةُ أَمَا إِنَّا كُنَّا نَفْعَلُهُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ قُلْتُ فَمَا يَمْنَعُكَ الْآنُ؟ قَالَ الشُّغْلُ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْمُقْرِئِ

See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Aḥmad
bukhari:1184ʿAbdullāh b. Yazīd > Saʿīd b. Abū Ayyūb > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Marthad b. ʿAbdullāh al-Yazanī > Atayt ʿUqbah b. ʿĀmir al-Juhanī > Alā Uʿjibuk from Abū Tamīm Yarkaʿ Rakʿatayn Qabl Ṣalāh al-Maghrib

I went to ʿUqba bin 'Amir Al-Juhani and said, "Is it not surprising that Abi Tamim offers two rakʿat before the Maghrib prayer?" ʿUqba said, "We used to do so in the lifetime of Messenger of Allah ﷺ." I asked him, "What prevents you from offering it now?" He replied, "Business."  

البخاري:١١٨٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ قَالَ سَمِعْتُ مَرْثَدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْيَزَنِيَّ قَالَ أَتَيْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ الْجُهَنِيَّ فَقُلْتُ أَلاَ أُعْجِبُكَ مِنْ أَبِي تَمِيمٍ يَرْكَعُ رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ صَلاَةِ الْمَغْرِبِ فَقَالَ

عُقْبَةُ إِنَّا كُنَّا نَفْعَلُهُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قُلْتُ فَمَا يَمْنَعُكَ الآنَ قَالَ الشُّغْلُ  

ahmad:17416Abū ʿAbd al-Raḥman > Saʿīd / Ibn Abū Ayyūb > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Abū al-Khayr > Raʾayt Abū Tamīm al-Jayshānī ʿAbdullāh b. Mālik Yarkaʿ Rakʿatayn Ḥīn Yasmaʿ Adhān al-Maghrib > Faʾatayt ʿUqbah b. ʿĀmir al-Juhanī > Lah Alā Uʿajjibuk from Abū Tamīm al-Jayshānī Yarkaʿ Rakʿatayn Qabl Ṣalāh al-Maghrib > Urīd > Aghmiṣah

I went to ʿUqba bin 'Amir Al-Juhani and said, "Is it not surprising that Abi Tamim offers two rakʿat before the Maghrib prayer?" ʿUqba said, "We used to do so in the lifetime of Messenger of Allah ﷺ." I asked him, "What prevents you from offering it now?" He replied, "Business." (Using translation from Bukhārī 1184)  

أحمد:١٧٤١٦حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي أَيُّوبَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْخَيْرِ يَقُولُ رَأَيْتُ أَبَا تَمِيمٍ الْجَيْشَانِيَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَالِكٍ يَرْكَعُ رَكْعَتَيْنِ حِينَ يَسْمَعُ أَذَانَ الْمَغْرِبِ قَالَ فَأَتَيْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ الْجُهَنِيَّ فَقُلْتُ لَهُ أَلَا أُعَجِّبُكَ مِنْ أَبِي تَمِيمٍ الْجَيْشَانِيِّ؟ يَرْكَعُ رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ صَلَاةِ الْمَغْرِبِ وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أَغْمِصَهُ قَالَ

عُقْبَةُ أَمَا إِنَّا كُنَّا نَفْعَلُهُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ مَا يَمْنَعُكَ الْآنَ؟ قَالَ الشُّغْلُ