3. Ṣalāh (Ritual Prayer) (39/72)

٣۔ كِتَابُ الصَّلَاةِ ص ٣٩

[Machine] "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful."

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

bayhaqi:3713Abū Naṣr b. Qatādah > Abū ʿAmr b. Nujayd > Muḥammad b. Ibrāhīm > Ibn Bukayr > Mālik > Ibn Shihāb > ʿAbd al-Raḥman b. al-Aʿraj > Abū Hurayrah > ʿUmar

[Machine] Ibn Al-Khattab read to them the passage: "By the star when it descends, your companion [Muhammad] has not strayed, nor has he erred, nor does he speak from [his own] inclination. It is not but a revelation revealed, taught to him by one intense in strength."  

البيهقي:٣٧١٣أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ نُجَيْدٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ ثنا مَالِكٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ عُمَرَ

بْنَ الْخَطَّابِ ؓ قَرَأَ لَهُمْ وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى فَسَجَدَ فِيهَا ثُمَّ قَامَ فَقَرَأَ سُورَةً أُخْرَى  

bayhaqi:3714[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Hārūn b. Sulaymān > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān [Chain 2] Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū ʿUthmān al-Baṣrī > Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > Yaʿlá b. ʿUbayd > Sufyān > ʿĀṣim > Zir > ʿAlī

[Machine] The prostrating intentions in the Quran are four: "Al Tin'zeel", "Ham'as Sajdah", "An Najm", and "Iqra Bismi Rabbika". Ya'la said, Sufyan reported from Abu Ishaq from Al Harith from Ali with the same meaning.  

البيهقي:٣٧١٤وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ هَارُونُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ سُفْيَانَ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو عُثْمَانَ الْبَصْرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أنبأ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

عَزَائِمُ السُّجُودِ فِي الْقُرْآنِ أَرْبَعٌ الم تَنْزِيلُ وَحم السَّجْدَةُ وَالنَّجْمُ وَاقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ قَالَ يَعْلَى وَثنا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ مِثْلُ ذَلِكَ  

bayhaqi:3715Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Muḥammad b. Ghālib > ʿAmr b. Marzūq And Muslim b. Ibrāhīm > Shuʿbah > Abū al-ʿAbbās al-Maḥbūbī Bimarw > Naṣr b. Aḥmad b. Abū Sawrah > ʿAmr b. Ḥakkām > Shuʿbah > ʿĀṣim Ibn Bahdalah > Zir b. Ḥubaysh > ʿAbdullāh / Ibn Masʿūd

[Machine] He said, "The obligatory acts of prostration are four: the verse of prostration (i.e., Ayat as-Sajdah), Surah Alif Lam Meem Tanzeel, Surah Al-Hamd, and Recite in the name of your Lord who created (Surah Al-‘Alaq), and the star (Surah An-Najm) likewise."  

البيهقي:٣٧١٥وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَا ثنا شُعْبَةُ قَالَ وَأَخْبَرَنِي أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ بِمَرْوَ ثنا نَصْرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي سَوْرَةَ ثنا عَمْرُو بْنُ حَكَّامٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمِ ابْنِ بَهْدَلَةَ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ

أَنَّهُ قَالَ عَزَائِمُ السُّجُودِ أَرْبَعٌ الم تَنْزِيلُ وَحم السَّجْدَةُ وَاقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ وَالنَّجْمُ هَكَذَا  

رَوَاهُ الْجَمَاعَةُ عَنْ شُعْبَةَ وَيُذْكَرُ عَنْ هُشَيْمٍ عَنْ شُعْبَةَ نَحْوُ رِوَايَةِ سُفْيَانَ
bayhaqi:3716ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz b. Qatādah > Abū Manṣūr al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Naḍrawī > Aḥmad b. Najdah > Saʿīd b. Manṣūr > Hushaym > Shuʿbah > ʿĀṣim Ibn Bahdalah > Zir > ʿAlī

[Machine] The determination of prostrations are four: the revelation of the chapter Alif Lam Meem Saad, and the chapter Alif Lam Meem Tajweed, and the chapter An-Najm, and recite with the name of your Lord.  

البيهقي:٣٧١٦أَخْبَرَنَاهُ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ النَّضْرَوِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا هُشَيْمٌ أنبأ شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمِ ابْنِ بَهْدَلَةَ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

عَزَائِمُ السُّجُودِ أَرْبَعٌ الم تَنْزِيلُ وَحم السَّجْدَةُ وَالنَّجْمُ وَاقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ  

bayhaqi:3717[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Zakariyyā b. Abū Isḥāq al-Muzakkī Waghayruhumā > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Mālik [Chain 2] Abū ʿAbdullāh > Abū ʿAlī al-Ḥāfiẓ > ʿAlī b. al-Ḥusayn al-Ṣaffār > Yaḥyá b. Yaḥyá > Mālik > ʿAbdullāh b. Yazīd a freed slave of al-Aswad b. Sufyān > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman

Abu Huraira recited before them:" hen the heaven burst asunder" (al-Qur'an, lxxxiv. 1) and performed prostration. After completing (the prayer) he informed them that the Messenger of Allah ﷺ has prostrated himself at it (this verse). (Using translation from Muslim 578a)   

البيهقي:٣٧١٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي وَغَيْرُهُمَا قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ مَالِكٌ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ أَخْبَرَنِي أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ الصَّفَّارُ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ مَوْلَى الْأَسْوَدِ بْنِ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ

أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَرَأَ لَهُمْ إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ فَسَجَدَ فِيهَا فَلَمَّا انْصَرَفَ أَخْبَرَهُمْ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ سَجَدَ فِيهَا  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
bayhaqi:3718[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥusayn b. al-Faḍl > ʿAbdullāh b. Bakr [Chain 2] Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > al-Ḥārith > Ibn Abū Usāmah > ʿAbdullāh b. Bakr al-Sahmī > Hishām > Yaḥyá > Abū Salamah

[Machine] I saw Abu Huraira reading when the sky split and he prostrated in it. So I said, "O Abu Huraira, I saw you prostrating." He replied, "If I had not seen the Messenger of Allah ﷺ prostrating, I would not have prostrated."  

البيهقي:٣٧١٨وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَكْرٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا الْحَارِثُ هُوَ ابْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَكْرٍ السَّهْمِيُّ ثنا هِشَامٌ ثنا يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ

رَأَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ؓ قَرَأَ إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ فَسَجَدَ فِيهَا فَقُلْتُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ إِنِّي أَرَاكَ سَجَدْتَ فَقَالَ لَوْ لَمْ أَرَ رَسُولَ اللهِ ﷺ سَجَدَ مَا سَجَدْتُ  

أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ
bayhaqi:3719[Chain 1] Abū al-Khayr Jāmiʿ b. Aḥmad al-Wakīl > Abū Ṭāhir al-Muḥammadābādhī > ʿUthmān b. Saʿīd al-Dārimī > Musaddad [Chain 2] Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > Musaddad > al-Muʿtamir / Ibn Sulaymān al-Taymī from my father > Bakr / Ibn ʿAbdullāh al-Muznī > Abū Rāfiʿ

I offered the night prayer behind Abu Hurairah. He recited Surah Inshiqaq ("When the sky is rent asunder") and prostrated himself. I asked him: What is this prostration ? He replied: I prostrated myself on account of this (surah) behind Abu al-Qasim (i.e. the Prophet). I shall continue prostrating on account of this till I meet him. (Using translation from Abū Dāʾūd 1408)   

البيهقي:٣٧١٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْخَيْرِ جَامِعُ بْنُ أَحْمَدَ الْوَكِيلُ أنبأ أَبُو طَاهِرٍ الْمُحَمَّدْآبَاذِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ثنا مُسَدَّدٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُسَدَّدٌ ثنا الْمُعْتَمِرُ يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيَّ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي قَالَ ثنا بَكْرٌ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللهِ الْمُزْنِيُّ عَنْ أَبِي رَافِعٍ قَالَ

صَلَّيْتُ مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ الْعَتَمَةَ فَقَرَأَ إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ فَسَجَدَ قُلْتُ مَا هَذِهِ السَّجْدَةُ؟ قَالَ سَجَدْتُ بِهَا خَلْفَ أَبِي الْقَاسِمِ ﷺ فَلَا أَزَالُ أَسْجُدُ بِهَا حَتَّى أَلْقَاهُ وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مُعَاذٍ وَغَيْرِهِ عَنْ مُعْتَمِرٍ  

bayhaqi:3720Abū Bakr b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud al-Ṭayālisī > Shuʿbah > ʿAṭāʾ b. Abū Maymūnah > Abū Rāfiʿ > Abū Hurayrah > Sajad

[Machine] And he said, "I saw my beloved, ﷺ , prostrating in it, and I continued to prostrate in it until I met him. 3721 Abu Salih bin Abi Taahir informed us that my grandfather Yahya bin Mansur narrated to us, Ahmad bin Salamah narrated to us, Muhammad bin Bishar Al-Abdi narrated to us, Muhammad bin Ja'far narrated to us, Shu'bah mentioned it to him in a similar way except that he said it from Abu Rafi, who said, "I saw Abu Hurayrah prostrating when the sky split open. I asked him, 'Do you prostrate in it?' So he mentioned it, and at the end Shu'bah said, "I said, 'The Prophet, ﷺ , said yes.'"  

البيهقي:٣٧٢٠أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا رَافِعٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ أَنَّهُ سَجَدَ فِي إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ

وَقَالَ رَأَيْتُ خَلِيلِي ﷺ يَسْجُدُ فِيهَا فَلَا أَزَالُ أَسْجُدُ فِيهَا حَتَّى أَلْقَاهُ 3721 أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ الْعَبْدِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا شُعْبَةُ فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ عَنْ أَبِي رَافِعٍ قَالَ رَأَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ؓ يَسْجُدُ فِي إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ قُلْتُ تَسْجُدُ فِيهَا فَذَكَرَهُ وَفِي آخِرِهِ وَقَالَ شُعْبَةُ قُلْتُ النَّبِيُّ ﷺ قَالَ نَعَمْ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ وَغَيْرِهِ عَنْ غُنْدَرٍ عَنْ شُعْبَةَ
bayhaqi:3722Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿAbdullāh b. Jaʿfar b. Darastawayh > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > Yazīd > Sufyān And Shuʿbah Washarīk > ʿĀṣim > Zir b. Ḥubaysh

[Machine] I saw Ammar ibn Yasir recite: "When the heavens split apart and descended, and prostrated to it."  

البيهقي:٣٧٢٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا يَزِيدُ أنبأ سُفْيَانُ وَشُعْبَةُ وَشَرِيكٌ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ قَالَ

رَأَيْتُ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ قَرَأَ إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ عَلَى الْمِنْبَرِ فَنَزَلَ فَسَجَدَهَا  

bayhaqi:3723[Chain 1] Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf al-Aṣbahānī Imlāʾ > Abū Saʿīd b. al-Aʿrābī > Saʿdān b. Naṣr [Chain 2] Abū al-Ḥusayn b. Bishrān> Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAmr al-Razzāz > Saʿdān > Sufyān b. ʿUyaynah > Ayyūb b. Mūsá > ʿAṭāʾ b. Mīnā > Abū Hurayrah ؓ

[Machine] We prostrated with the Prophet ﷺ when the sky split apart and in (the verse) "Read in the name of your Lord."  

البيهقي:٣٧٢٣حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ إِمْلَاءً أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ ثنا سَعْدَانُ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى عَنْ عَطَاءِ بْنِ مِينَا عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ قَالَ

سَجَدْنَا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فِي إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ وَفِي اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ عَنْ سُفْيَانَ
bayhaqi:3724Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Isḥāq > Aḥmad b. Ibrāhīm > Yaḥyá b. Bukayr > al-Layth > Ismāʿīl b. Aḥmad > Abū al-ʿAbbās Aḥmad b. Muḥammad b. al-Ḥasan al-Ḥarrānī > Muḥammad b. Rumḥ > al-Layth b. Saʿd > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Ṣafwān b. Sulaym > ʿAbd al-Raḥman al-Aʿraj a freed slave of Banī Makhzūm > Abū Hurayrah > Sajad

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ prostrated when the sky split and recited "In the name of your Lord".  

البيهقي:٣٧٢٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ قَالَ وَحَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْحَرَّانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ مَوْلَى بَنِي مَخْزُومٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

سَجَدَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ وَاقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ 3725  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رُمْحٍ وَرَوَاهُ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ قَالَ سَجَدْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ وَاقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ سَجْدَتَيْنِ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أنبأ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ فَذَكَرَهُ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ حَرْمَلَةَ بْنِ يَحْيَى
bayhaqi:3726Abū Bakr b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Qurrah > Muḥammad b. Sīrīn > Abū Hurayrah > Sajad Abū

[Machine] "Bakr and Umar, when the sky split apart, read in the name of your Lord who created, and who is better than them, and we were made to prostrate in reverence. Read in the name of your Lord from the revelation received by Ali and Abdullah Ibn Mas'oud."  

البيهقي:٣٧٢٦أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا قُرَّةُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ ثنا أَبُو هُرَيْرَةَ ؓ قَالَ سَجَدَ أَبُو

بَكْرٍ وَعُمَرُ ؓ فِي إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ وَاقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ وَمَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْهُمَا وَرُوِّينَا السُّجُودَ فِي اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ عَنْ عَلِيٍّ وَعَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ ؓ  

bayhaqi:3727Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAlī al-Jawharī > Muḥammad b. Ismāʿīl al-Sulamī > Saʿīd b. Abū Maryam > Nāfiʿ b. Yazīd > al-Ḥārith b. Saʿīd > ʿAbdullāh b. Munayn > ʿAmr b. al-ʿĀṣ

The Prophet ﷺ taught me fifteen prostrations while reciting the Qur'an, including three in al-Mufassal and two in Surah al-Hajj. Abu Dawud said: Abu al-Darda' has reported eleven prostrations from the Prophet ﷺ, but chain of this tradition is weak. (Using translation from Abū Dāʾūd 1401)   

البيهقي:٣٧٢٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَوْهَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السُّلَمِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أنبأ نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُنَيْنٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَقْرَأَهُ خَمْسَ عَشْرَةَ سَجْدَةً فِي الْقُرْآنِ مِنْهَا ثَلَاثٌ فِي الْمُفَصَّلِ وَفِي سُورَةِ الْحَجِّ سَجْدَتَيْنِ  

bayhaqi:3728[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn Wahb > Ibn Lahīʿah [Chain 2] Abū Bakr b. al-Ḥasan al-Qāḍī And Ghayruh > Abū al-ʿAbbās al-Aṣam > Baḥr b. Naṣr > Quriʾ > Ibn Wahb Akhbarak Ibn Lahīʿah > Mishraḥ b. Hāʿān Abū al-Muṣʿab > ʿUqbah b. ʿĀmir > Qult

[Machine] "O Messenger of Allah, are there two prostrations in Surah Al-Hajj?" He replied, "Yes, and whoever does not perform them should not recite them."  

البيهقي:٣٧٢٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أنبأ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي وَغَيْرُهُ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ أَخْبَرَكَ ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ مِشْرَحِ بْنِ هَاعَانَ أَبِي الْمُصْعَبِ حَدَّثَهُ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ حَدَّثَهُ قَالَ قُلْتُ

يَا رَسُولَ اللهِ فِي سُورَةِ الْحَجِّ سَجْدَتَانِ؟ قَالَ نَعَمْ وَمَنْ لَمْ يَسْجُدْهُمَا فَلَا يَقْرَأْهُمَا  

رَوَاهُ عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ وَجِمَاعَةٌ مِنَ الْكِبَارِ عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ وَأَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ مَعَ الْحَدِيثِ الْأَوَّلِ فِي كِتَابِ السُّنَنِ وَرَوَى أَبُو دَاوُدَ فِي الْمَرَاسِيلِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ أنبأ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ جَشِيبٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ فُضِّلَتْ سُورَةُ الْحَجِّ عَلَى الْقُرْآنِ بِسَجْدَتَيْنِ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ النَّسَوِيُّ ثنا أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُؤِيُّ ثنا أَبُو دَاوُدَ فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ هَذَا قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَقَدْ أُسْنِدَ هَذَا وَلَا يَصَحُّ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ وَقَدْ رُوِيَ ذَلِكَ عَنْ جِمَاعَةٍ مِنَ الصَّحَابَةِ ؓ
bayhaqi:3729Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > Yazīd b. Hārūn And Saʿīd b. ʿĀmir > Shuʿbah > Saʿd b. Ibrāhīm > ʿAbdullāh b. Thaʿlabah > Ṣallá

[Machine] He prayed with Umar in the morning, then he prostrated twice in the Hajj.  

البيهقي:٣٧٢٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ وَسَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ قَالَا ثنا شُعْبَةُ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ ثَعْلَبَةَ

أَنَّهُ صَلَّى مَعَ عُمَرَ ؓ الصُّبْحَ فَسَجَدَ فِي الْحَجِّ سَجْدَتَيْنِ  

bayhaqi:3730Abū al-Ḥusayn b. Bishrān al-ʿAdl> Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān > Ibn Numayr > ʿAbdullāh / Ibn ʿUmar > Nāfiʿ > a man from Ahl Miṣr > Ṣallá Maʿ ʿUmar b. al-Khaṭṭāb al-Fajr Bi-al-Jābiyah Faqaraʾ al-Sūrah al--Atī Yudhkar Fīhā al-Ḥaj Fasajad Fīhā Sajdatayn > Nāfiʿ Falammā Ānṣaraf > In Hadhih al-Sūrah Fuḍḍilat Biʾan

[Machine] From Nafi' in the meaning of the chain of narrators to leave Nafi' the appellation of the Egyptian who narrated it, the first narration is from Abdullah ibn Tha'labah ibn Suayr through 'Umar, a connected authentic narration, and likewise the narration of Nafi' from Ibn 'Umar, connected.  

البيهقي:٣٧٣٠وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ يَعْنِي ابْنَ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ قَالَ أَخْبَرَنِي رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ مِصْرَ أَنَّهُ صَلَّى مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ الْفَجْرَ بِالْجَابِيَةِ فَقَرَأَ السُّورَةَ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا الْحَجُّ فَسَجَدَ فِيهَا سَجْدَتَيْنِ قَالَ نَافِعٌ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ إِنَّ هَذِهِ السُّورَةَ فُضِّلَتْ بِأَنَّ فِيهَا سَجْدَتَيْنِ وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَسْجُدُ فِيهَا سَجْدَتَيْنِ وَهَذِهِ الرِّوَايَةُ عَنْ عُمَرَ وَإِنْ كَانَتْ

عَنْ نَافِعٍ فِي مَعْنَى الْمُرْسَلِ لِتَرْكِ نَافِعٍ تَسْمِيَةَ الْمِصْرِيِّ الَّذِي حَدَّثَهُ فَالرِّوَايَةُ الْأُولَى عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ ثَعْلَبَةَ بْنِ صُعَيْرٍ عَنْ عُمَرَ رِوَايَةٌ صَحِيحَةٌ مَوْصُولَةٌ وَكَذَلِكَ رِوَايَةُ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مَوْصُولَةٌ  

bayhaqi:3731Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn Wahb > Makhramah b. Bukayr from his father > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Sajad

[Machine] He used to prostrate during the pilgrimage twice.  

البيهقي:٣٧٣١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ أَنَّهُ سَجَدَ فِي الْحَجِّ سَجْدَتَيْنِ وَرُوِّينَا عَنْ عَلِيٍّ ؓ أَنَّهُ

كَانَ يَسْجُدُ فِي الْحَجِّ سَجْدَتَيْنِ  

bayhaqi:3732Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās > al-Rabīʿ > al-Shāfiʿī Ḥikāyah > Hushaym from my father

[Machine] Indeed, he used to prostrate in the Hajj with two prostrations.  

البيهقي:٣٧٣٢أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أنبأ الرَّبِيعُ قَالَ قَالَ الشَّافِعِيُّ حِكَايَةً عَنْ هُشَيْمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ الْجُعْفِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

إِنَّهُ كَانَ يَسْجُدُ فِي الْحَجِّ سَجْدَتَيْنِ  

bayhaqi:3733Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Naḍr al-Faqīh > Muʿādh b. Najdah > Qabīṣah b. ʿUqbah > Sufyān > ʿĀṣim > Zir

[Machine] From Abdullah ibn Mas'ud and Ammar ibn Yasir, that they used to prostrate twice during the Hajj.  

البيهقي:٣٧٣٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ ثنا مُعَاذُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ

عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَعَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ أَنَّهُمَا كَانَا يَسْجُدَانِ فِي الْحَجِّ سَجْدَتَيْنِ  

bayhaqi:3734Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Yazīd al-ʿAdl > Ibrāhīm b. Abū Ṭālib > Muḥammad b. al-Muthanná > Ismāʿīl Ibn ʿUlayyah > Yūnus b. ʿUbayd > Bakr b. ʿAbdullāh al-Muzanī > Ṣafwān b. Muḥriz

[Machine] And he recited the verse of prostration that is in the last surah of Hajj, so he prostrated and we prostrated with him.  

البيهقي:٣٧٣٤وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْعَدْلُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ ثنا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيِّ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ مُحْرِزٍ أَنَّ أَبَا مُوسَى سَجَدَ فِي سُورَةِ الْحَجِّ سَجْدَتَيْنِ

وَأَنَّهُ قَرَأَ آيَةَ السَّجْدَةِ الَّتِي فِي آخِرِ سُورَةِ الْحَجِّ فَسَجَدَ وَسَجَدْنَا مَعَهُ  

bayhaqi:3735Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hānī > al-Sarī b. Khuzaymah > ʿUmar b. Ḥafṣ b. Ghiyāth from my father > ʿĀṣim al-Aḥwal > Abū al-ʿĀliyah > Ibn ʿAbbās

[Machine] In Surah Al-Hajj, there are two prostrations.  

البيهقي:٣٧٣٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِي ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ ثنا أَبِي عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

فِي سُورَةِ الْحَجِّ سَجْدَتَانِ  

bayhaqi:3736Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf > Abū Saʿīd b. al-Aʿrābī > Saʿdān b. Naṣr > Abū Muʿāwiyah > Ḥajjāj > ʿĀṣim al-Aḥwal > Abū al-ʿĀliyah > Ibn ʿAbbās > Fuḍḍilat Sūrah al-Ḥaj Bisajdatayn And Kadhalik Rawāh Sufyān al-Thawrī

[Machine] "From Asim Al-Ahwal."  

البيهقي:٣٧٣٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ حَجَّاجٍ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ فُضِّلَتْ سُورَةُ الْحَجِّ بِسَجْدَتَيْنِ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ

عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ  

bayhaqi:3737Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās al-Maḥbūbī > Saʿīd b. Masʿūd > al-Naḍr b. Shumayl > Shuʿbah > Yazīd b. Khumayr > Khālid b. Maʿdān > Jubayr b. Nufayr > Abū al-Dardāʾ

[Machine] He used to make two prostrations during Hajj.  

البيهقي:٣٧٣٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ أنبأ شُعْبَةُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ

أَنَّهُ كَانَ يَسْجُدُ فِي الْحَجِّ سَجْدَتَيْنِ  

bayhaqi:3738Abū Naṣr b. Qatādah > Abū al-Ḥasan Muḥammad b. al-Ḥasan b. al-Ḥusayn b. Manṣūr > Muḥammad b. Yaḥyá b. Sulaymān > ʿĀṣim b. ʿAlī > Shuʿbah > Yazīd b. Khumayr > ʿAbd al-Raḥman b. Jubayr b. Nufayr from his father

[Machine] That Abu Darda used to perform two prostrations during the Hajj.  

البيهقي:٣٧٣٨أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ مَنْصُورٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سُلَيْمَانَ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا شُعْبَةُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ أَبَا الدَّرْدَاءِ كَانَ يَسْجُدُ فِي الْحَجِّ سَجْدَتَيْنِ  

bayhaqi:3739[Chain 1] Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Ismāʿīl al-Qāḍī > Sulaymān [Chain 2] Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb > Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād b. Zayd > Ayyūb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās Suʾil

[Machine] "It is not among the habits of prostration, and I have seen the Messenger of Allah ﷺ prostrate in it."  

البيهقي:٣٧٣٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي ثنا سُلَيْمَانُ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ عِكْرِمَةَ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ سُئِلَ عَنِ السُّجُودِ فِي ص فَقَالَ

لَيْسَ مِنْ عَزَائِمِ السُّجُودِ وَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَسْجُدُ فِيهَا  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ
bayhaqi:3740my father

The Messenger of Allah ﷺ recited surah Sad on the pulpit. When he reached the place of prostration (in the surah), he descended and prostrated himself and the people prostrated with him. When the next day came, he recited it. When he reached the place of prostration (in the surah), the people became ready for prostration. Thereupon the Messenger of Allah ﷺ said: This is the repentance of a Prophet ; but I saw you being ready for prostration. So he descended and prostrated himself and the people prostrated along with him. (Using translation from Abū Dāʾūd 1410)   

البيهقي:٣٧٤٠وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ فِي كِتَابِ الْمُسْتَدْرَكِ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ إِمْلَاءً ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ الْخَوْلَانِيُّ بِمِصْرَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ؓ

أَنَّهُ قَالَ قَرَأَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ص وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَلَمَّا بَلَغَ السَّجْدَةَ نَزَلَ فَسَجَدَ وَسَجَدَ النَّاسُ مَعَهُ فَلَمَّا كَانَ يَوْمًا آخَرَ قَرَأَهَا فَلَمَّا بَلَغَ السَّجْدَةَ تَهَيَّأَ النَّاسُ لِلسُّجُودِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّمَا هِيَ تَوْبَةُ نَبِيٍّ وَلَكِنْ رَأَيْتُكُمْ تَهَيَّأْتُمْ لِلسُّجُودِ فَنَزَلَ فَسَجَدَ وَسَجَدُوا هَذَا حَدِيثٌ حَسَنُ الْإِسْنَادِ صَحِيحٌ  

أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ فِي السُّنَنِ
bayhaqi:3741Sufyān b. ʿUyaynah > ʿUmar b. Dhar from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said that Dawud ﷺ prostrated for repentance, and we prostrate in gratitude. The honorable Imam Abu Al-Fath Al-Umari informed us, Abu Al-Hasan ibn Firas narrated to us, Abu Muhammad ibn Al-Muqri narrated to us, my grandfather narrated to us, Sufyan mentioned it, this is the preserved narration. It has been narrated in various ways from Umar ibn Dharr from his father from Sa'id ibn Jubayr as a connected chain, although it is not strong.  

البيهقي:٣٧٤١وَفِيمَا رَوَى الشَّافِعِيُّ فِي الْقَدِيمِ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ ذَرٍّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ سَجَدَهَا دَاوُدُ عَلَيْهِ السَّلَامُ لِتَوْبَةٍ وَنَسْجُدُهَا نَحْنُ شُكْرًا يَعْنِي ص أَخْبَرَنَاهُ الْإِمَامُ الشَّرِيفُ أَبُو الْفَتْحِ الْعُمَرِيُّ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ فِرَاسٍ ثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ الْمُقْرِئِ ثنا جَدِّي ثنا سُفْيَانُ فَذَكَرَهُ هَذَا هُوَ الْمَحْفُوظُ مُرْسَلًا وَقَدْ رُوِيَ مِنْ أَوْجُهٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ ذَرٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مَوْصُولًا وَلَيْسَ بِقَوِيٍّ  

bayhaqi:3742Abū Muḥammad al-Ḥasan b. ʿAlī b. al-Muʾammal b. al-Ḥasan b. ʿĪsá > Abū ʿUthmān ʿAmr b. ʿAbdullāh al-Baṣrī > Abū Aḥmad Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > Yaʿlá b. ʿUbayd > al-Aʿmash > Muslim > Masrūq

[Machine] "Allah is the one who guides those whom Allah guides, so follow their guidance." [Al-Anaam 90]  

البيهقي:٣٧٤٢أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُؤَمَّلِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عِيسَى ثنا أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ ثنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ثنا الْأَعْمَشُ عَنْ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ فِي ص تَوْبَةُ نَبِيٍّ ذُكِرَتْ قَالَ وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ أَلَيْسَ قَدْ قَالَ

اللهُ تَعَالَى {أُولَئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللهُ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ} [الأنعام 90]  

bayhaqi:3743Abū Naṣr b. Qatādah > Abū Manṣūr al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Ḍabbī al-Naḍrawī > Aḥmad b. Najdah > Saʿīd b. Manṣūr > Ḥammād b. Zayd > ʿĀṣim > Zir > ʿAbdullāh / Ibn Masʿūd > Kān

[Machine] He does not prostrate in Sujood (prayer position) and says, "It is only the repentance of a prophet." And Saeed narrated to us, narrated by Sufyan, from Abdah ibn Abi Lubabah, from Zirr ibn Hubaysh, that Abdullah used to not prostrate in Sujood, and it was narrated to us by a group of companions that they used to prostrate in Sujood.  

البيهقي:٣٧٤٣أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الضَّبِّيُّ النَّضْرَوِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا حَمَّادُ بْنِ زَيْدٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ أَنَّهُ كَانَ

لَا يَسْجُدُ فِي ص وَيَقُولُ إِنَّمَا هِيَ تَوْبَةُ نَبِيٍّ قَالَ وَحَدَّثَنَا سَعِيدٌ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدَةَ بْنِ أَبِي لُبَابَةَ عَنْ زِرٍّ هُوَ ابْنُ حُبَيْشٍ أَنَّ عَبْدَ اللهِ كَانَ لَا يَسْجُدُ فِي ص وَرُوِّينَا عَنْ جَمَاعَةٍ مِنَ الصَّحَابَةِ ؓ أَنَّهُمْ كَانُوا يَسْجُدُونَ فِي ص  

bayhaqi:3744Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr al-Naysābūrī > Yūsuf b. Saʿīd b. Muslim > Ḥajjāj > Ibn Jurayj > ʿIkrimah b. Khālid > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās > Raʾayt

[Machine] He informed him that he heard Ibn Abbas saying, "I saw Umar, may Allah be pleased with him, reading from the pulpit, then he came down and prostrated, then he climbed back up the pulpit."  

البيهقي:٣٧٤٤أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ثنا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ ثنا حَجَّاجٌ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عِكْرِمَةُ بْنُ خَالِدٍ أَنَّ سَعِيدَ بْنِ جُبَيْرٍ

أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ ؓ يَقُولُ رَأَيْتُ عُمَرَ ؓ قَرَأَ عَلَى الْمِنْبَرِ ص فَنَزَلَ فَسَجَدَ ثُمَّ رَقِيَ عَلَى الْمِنْبَرِ  

bayhaqi:3745Abū Bakr > ʿAlī > Abū Bakr al-Naysābūrī > Yūsuf b. Saʿīd b. Muslim > Isḥāq b. ʿĪsá > Ibn Lahīʿah > al-Aʿraj > al-Sāʾib b. Yazīd > ʿUthmān

[Machine] That Uthman ibn Affan read Sadaqallahul 'Azim (a chapter of the Quran) on the minbar (pulpit), then he descended and prostrated.  

البيهقي:٣٧٤٥أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أنبأ عَلِيٌّ ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ثنا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ

أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ ؓ قَرَأَ ص عَلَى الْمِنْبَرِ فَنَزَلَ فَسَجَدَ  

bayhaqi:3746Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > Abū Muslim > Abū al-Walīd > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Mujāhid > Suʾil Ibn ʿAbbās

I asked Muhajid regarding the prostration in Surat Saʿd. He said, "Ibn ʿAbbas was asked the same question and he said, 'Those are they (the prophets) whom Allah had Guided. So follow their guidance." (6.90) Ibn ʿAbbas used to perform a prostration (on reading this Sura). (Using translation from Bukhārī 4806)   

البيهقي:٣٧٤٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو مُسْلِمٍ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا يَقُولُ سُئِلَ ابْنُ عَبَّاسٍ عَنِ السُّجُودِ فِي ص فَقَالَ

{أُولَئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللهُ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ} [الأنعام 90]  

bayhaqi:3747Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Aḥmad b. Abū al-Ḥasan > Muḥammad b. Isḥāq > Bindār > Muḥammad > Shuʿbah > al-ʿAwwām > Saʾalt Mujāhid > al-Sajdah

[Machine] Al-Awwam bin Hawshab praised and mentioned him (Ibn Abbas) for their excellence in comparison to the actions of Ibn Abbas.  

البيهقي:٣٧٤٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو أَحْمَدَ بْنُ أَبِي الْحَسَنِ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا بِنْدَارٌ ثنا مُحَمَّدٌ ثنا شُعْبَةُ عَنِ الْعَوَّامِ قَالَ سَأَلْتُ مُجَاهِدًا عَنِ السَّجْدَةِ فِي ص فَقَالَ سُئِلَ ابْنُ عَبَّاسٍ ؓ فَقَالَ {أُولَئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللهُ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ} [الأنعام 90] وَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَسْجُدُ فِيهَا 3748 رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ بِنْدَارٍ وَزَادَ فِيهِ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ عَنِ الْعَوَّامِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فَكَانَ دَاوُدُ مِمَّنْ أُمِرَ نَبِيُّكُمْ ﷺ أَنْ يَقْتَدِيَ بِهِ أَخْبَرَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ أنبأ سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنبأ الْعَوَّامُ بْنُ حَوْشَبٍ قَالَ وَحَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ

ثنا الْعَوَّامُ بْنُ حَوْشَبٍ فَذَكَرَهُ بِزِيَادَتِهِمَا دُونَ فِعْلِ ابْنِ عَبَّاسٍ  

أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ بِزَيَادَتِهِمَا
bayhaqi:3749Abū al-Ḥasan b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Ibn al-Bakhtarī al-Ḥinnāʾī > ʿAbbās b. al-Walīd > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > Khuṣayf > Saʿīd b. Jubayr

[Machine] So that I may prostrate in it, for indeed Allah Almighty says, "Those are the ones whom Allah has guided, so from their guidance take an example." [Surah Al-An'am: 90] This is what Ibn Umar said, and it is mentioned from another perspective that Ibn Umar used to say regarding Sujood at-Tilawah.  

البيهقي:٣٧٤٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا ابْنُ الْبَخْتَرِيِّ الْحِنَّائِيُّ ثنا عَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ثنا خُصَيْفٌ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ قَالَ لِي ابْنُ عُمَرَ أَسَجَدُ فِي ص؟ قُلْتُ لَا قَالَ فَقَالَ

لِي اسْجُدْ فِيهَا فَإِنَّ اللهَ تَعَالَى يَقُولُ { أُولَئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللهُ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ } [الأنعام 90] كَذَا قَالَ ابْنُ عُمَرَ وَيُذْكَرُ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِي ص سَجْدَةٌ  

bayhaqi:3750Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb > Musaddad > Hushaym > Ḥumayd al-Ṭawīl > Bakr b. ʿAbdullāh > Mukhbir > Abū Saʿīd

[Machine] I saw in a dream as if I were reciting Surah Saad. When I reached the prostration, everything prostrated. I saw the inkwell, the pen, and the tablet. Then, I went to the Messenger of Allah, ﷺ , and informed him about it. He commanded me to prostrate in it.  

البيهقي:٣٧٥٠وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُسَدَّدٌ ثنا هُشَيْمٌ أنبأ حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ أَخْبَرَنِي مُخْبِرٌ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ كَأَنِّي أَقْرَأُ سُورَةَ ص فَلَمَّا أَتَيْتُ عَلَى السَّجْدَةِ سَجَدَ كُلُّ شَيْءٍ رَأَيْتُ الدَّوَاةُ وَالْقَلَمُ وَاللَّوْحُ فَغَدَوْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَخْبَرْتُهُ فَأَمَرَ بِالسُّجُودِ فِيهَا  

bayhaqi:3751[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > Muḥammad b. Sulaymān b. al-Ḥārith [Chain 2] ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > al-Bāghandī > Muḥammad b. Yazīd b. Khunays > al-Ḥasan b. Muḥammad b. ʿUbaydullāh b. Abū Yazīd > Qāl Lī Ibn Jurayj Yā Ḥasan > Jadduk ʿUbaydullāh b. Abū Yazīd > Ibn ʿAbbās

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, I saw in a dream last night that I was praying behind a tree, and I recited Surah Sajdah (Chapter 32). When I reached the prostration, I prostrated and the tree prostrated with me. I heard it saying, 'O Allah, record for me with You a mention, make for me with You a treasure, and increase for me with You in reward.' The Prophet ﷺ then recited Surah Sajdah and when he reached the prostration, he prostrated and I heard him saying in his prostration what the man had narrated, except that he did not mention 'by my prostration.'"  

البيهقي:٣٧٥١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الْحَارِثِ ح وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا الْبَاغَنْدِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ خُنَيْسٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ قَالَ قَالَ لِي ابْنُ جُرَيْجٍ يَا حَسَنُ حَدَّثَنِي جَدُّكَ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ رَأَيْتُ الْبَارِحَةَ فِيمَا يَرَى النَّائِمُ أَنِّي أُصَلِّي خَلْفَ شَجَرَةٍ فَقَرَأْتُ ص فَلَمَّا أَتَيْتُ عَلَى السَّجْدَةِ سَجَدْتُ فَسَجَدَتِ الشَّجَرَةُ بِسُجُودِي فَسَمِعْتُهَا وَهِيَ تَقُولُ اللهُمَّ اكْتُبْ لِي بِهَا عِنْدَكَ ذِكْرًا وَاجْعَلْ لِي بِهَا عِنْدَكَ ذُخْرًا وَأَعْظِمْ لِي بِهَا عِنْدَكَ أَجْرًا قَالَ فَسَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ قَرَأَ ص فَلَمَّا أَتَى عَلَى السَّجْدَةِ سَجَدَ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ فِي سُجُودِهِ مَا أَخْبَرَ الرَّجُلُ عَنْ قَوْلِ الشَّجَرَةِ لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي بَكْرٍ إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَقُلْ بِسُجُودِي 3752 وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُكْرَمٍ الْبَزَّارُ بِبَغْدَادَ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ خُنَيْسٍ قَالَ حَدَّثَنِي حَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فِي الدُّعَاءِ اللهُمَّ اكْتُبْ لِي بِهَا عِنْدَكَ أَجْرًا وَاجْعَلْهَا لِي عِنْدَكَ ذُخْرًا وَضَعْ عَنِّي بِهَا وِزْرًا وَاقْبَلْهَا مِنِّي كَمَا قَبِلْتَ مِنْ عَبْدِكَ دَاوُدَ وَلَمْ يَقُلْ ص إِنَّمَا قَالَ فَرَأَيْتُ كَأَنِّي قَرَأْتُ سَجْدَةً فَسَجَدَتُ وَزَادَ فِي آخِرِهِ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ خُنَيْسٍ كَانَ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ يُصَلِّي بِنَا فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ وَكَانَ يَقْرَأُ السَّجْدَةَ فَيَسْجُدُ فَيُطِيلُ السُّجُودَ فَقِيلَ لَهُ فِي ذَلِكَ فَيَقُولُ قَالَ لِي ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي جَدُّكَ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ بِهَذَا  

bayhaqi:3753Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Jaʿfar b. Muḥammad b. al-Ḥusayn > Yaḥyá b. Yaḥyá > Ismāʿīl b. Jaʿfar > Yazīd b. Khuṣayfah > Ibn Qusayṭ > ʿAṭāʾ b. Yasār > Zayd b. Thābit

[Machine] He recited upon the Messenger of Allah ﷺ the verses: "By the star when it goes down, your companion has not strayed."  

البيهقي:٣٧٥٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ عَنِ ابْنِ قُسَيْطٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ

أَنَّهُ قَرَأَ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى فَلَمْ يَسْجُدْ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ
bayhaqi:3754Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad b. ʿUmar al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb al-Qāḍī > Muḥammad b. Abū Bakr > Khālid b. al-Ḥārith > Ibn Abū Dhiʾb > al-Ḥārith b. ʿAbd al-Raḥman > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. Thawbān > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ prostrated in the Night of Ascension, and all the people prostrated with him except for two men who wanted to be seen. Imam Shafi'i said, "These two men never left any obligatory prayer unless the Prophet ﷺ ordered them to repeat it." As for the narration of Zaid, Allah knows best that Zaid did not prostrate even though he was reciting. The Prophet ﷺ did not prostrate either, and it was not obligatory, so the Prophet ﷺ did not command him to. The argument was based on what had been reported from the Prophet ﷺ regarding the obligation of the five daily prayers. The man asked, "Do I have any other obligation besides them?" He (the Prophet, pbuh) said, "No, unless you want to perform voluntary prayers."  

البيهقي:٣٧٥٤أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ سَجَدَ فِي النَّجْمِ النَّاسُ مَعَهُ إِلَّا رَجُلَيْنِ أَرَادَا أَنْ يُشْهَرَا قَالَ الشَّافِعِيُّ وَالرِّجْلَانِ لَا يَدَعَانِ إِنْ شَاءَ اللهُ الْفَرْضَ وَلَوْ تَرَكَاهُ أَمْرَهُمَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِإِعَادَتِهِ وَأَمَّا حَدِيثُ زَيْدٍ فَهُوَ وَاللهُ أَعْلَمُ أَنَّ زَيْدًا لَمْ يَسْجُدْ وَهُوَ الْقَارِئُ فَلَمْ يَسْجُدِ النَّبِيُّ ﷺ وَلَمْ يَكُنْ فَرْضًا فَيَأْمُرَهُ النَّبِيُّ ﷺ بِهِ وَاحْتُجَّ بِمَا مَضَى مِنْ حَدِيثِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي فَرْضِ خَمْسِ صَلَوَاتٍ فَقَالَ الرَّجُلُ هَلْ عَلَيَّ غَيْرُهَا؟ قَالَ لَا إِلَّا أَنْ تَطَوَّعَ  

bayhaqi:3755Abū ʿAmr al-Adīb > Abū Bakr al-Ismāʿīlī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Adhramī > Ḥajjāj b. Muḥammad > Ibn Jurayj > Ibn Abū Mulaykah > ʿAbd al-Raḥman b. ʿUthmān al-Taymī > Rabīʿah b. ʿAbdullāh > Qaraʾ ʿUmar b. al-Khaṭṭāb Yawm al-Jumuʿah Sūrah al-Naḥl Ḥattá Idhā Jāʾat al-Sajdah Nazal Fasajad And Sajad al-Nās Ḥattá Idhā Kānat al-Jumuʿah al-Thāniyah Qaraʾ Bihā Ḥattá Idhā Jāʾat al-Sajdah

[Machine] O people, we have not been commanded to prostrate. So whoever prostrates has indeed achieved and done well, and whoever does not prostrate, there is no sin upon him. Umar said, and Nafi' added, "Indeed, your Lord has only obligated us to prostrate to Him as we will."  

البيهقي:٣٧٥٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَذْرَمِيُّ ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عُثْمَانَ التَّيْمِيَّ أَخْبَرَهُ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ قَرَأَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ يَوْمَ الْجُمُعَةِ سُورَةَ النَّحْلِ حَتَّى إِذَا جَاءَتِ السَّجْدَةُ نَزَلَ فَسَجَدَ وَسَجَدَ النَّاسُ حَتَّى إِذَا كَانَتِ الْجُمُعَةُ الثَّانِيَةُ قَرَأَ بِهَا حَتَّى إِذَا جَاءَتِ السَّجْدَةُ قَالَ

يَأَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا لَمْ نُؤْمَرْ بِالسُّجُودِ فَمَنْ سَجَدَ فَقَدْ أَصَابَ وَأَحْسَنَ وَمَنْ لَمْ يَسْجُدْ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ قَالَ وَلَمْ يَسْجُدْ عُمَرُ قَالَ وَزَادَ نَافِعٌ إِنَّ رَبَّكَ لَمْ يَفْرِضْ عَلَيْنَا السُّجُودَ إِلَّا أَنْ نَشَاءُ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُوسَى عَنْ هِشَامِ بْنِ يُوسُفَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ بِمَعْنَاهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ وَزَادَ نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ إِنَّ اللهَ ﷻ لَمْ يَفْرِضِ السُّجُودَ إِلَّا أَنْ نَشَاءَ وَشَاهِدُهُ الْمُرْسَلُ الَّذِي
bayhaqi:3756Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī And ʾAbū Naṣr b. Qatādah > Abū ʿAmr b. Nujayd > Muḥammad b. Ibrāhīm al-ʿAbdī > Ibn Bukayr > Mālik > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb Qaraʾ al-Sajdah Wahū > al-Minbar Yawm al-Jumuʿah Fanazal Fasajad Wasajadūā Maʿah Thum Qaraʾ Yawm al-Jumuʿah al-Ukhrá Fatahayyaʾūā Lilssujūd > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb > Rislikum In Allāh ʿAz Wajal Lam Yaktubhā ʿAlaynā Illā > Nashāʾ Faqaraʾahā Walam Yasjud Wamanaʿahum > Yasjudūā > al-Bukhārī Waqīl Liʿimrān b. Ḥuṣayn al-a man Yasmaʿ al-Sajdah Walam Yajlis Lahā > Araʾayt Law Qaʿad Lahā Kaʾannah

[Machine] As if he is not obliged to do it.  

البيهقي:٣٧٥٦أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ وَأَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ قَالَا أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ نُجَيْدٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ ثنا مَالِكٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ قَرَأَ السَّجْدَةَ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَنَزَلَ فَسَجَدَ وَسَجَدُوا مَعَهُ ثُمَّ قَرَأَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ الْأُخْرَى فَتَهَيَّئُوا لِلسُّجُودِ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ عَلَى رِسْلِكُمْ إِنَّ اللهَ ﷻ لَمْ يَكْتُبْهَا عَلَيْنَا إِلَّا أَنْ نَشَاءَ فَقَرَأَهَا وَلَمْ يَسْجُدْ وَمَنَعَهُمْ أَنْ يَسْجُدُوا قَالَ الْبُخَارِيُّ وَقِيلَ لِعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ الرَّجُلُ يَسْمَعُ السَّجْدَةَ وَلَمْ يَجْلِسْ لَهَا قَالَ أَرَأَيْتَ لَوْ قَعَدَ لَهَا

كَأَنَّهُ لَا يُوجِبُهُ عَلَيْهِ  

bayhaqi:3757ʿĀṣim > Ibn Sīrīn > Saʾalt ʿĀʾishah ؓ > Sujūd al-Qurān

[Machine] The right of Allah that you fulfill it, or a voluntary act of worship that you perform. And there is no Muslim who prostrates to Allah in a prostration, except that Allah raises him in rank or removes a sin from him, or both. Abu Bakr ibn Ibrahim informed us, Abu Nasr al-'Iraqi narrated to us, Sufyan al-Jawhari narrated to us, Ali ibn al-Hasan narrated to us, Abdulah ibn al-Walid narrated to us, from Sufyan, who mentioned it.  

البيهقي:٣٧٥٧وَفِي رِوَايَةِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ ؓ عَنْ سُجُودِ الْقُرْآنِ فَقَالَتْ

حَقُّ اللهِ تُؤَدِّيهِ أَوْ تَطَوُّعٌ تَطَوَّعُهُ وَمَا مِنْ مُسْلِمٍ يَسْجُدُ لِلَّهِ سَجْدَةً إِلَّا رَفَعَهُ اللهُ بِهَا دَرَجَةً أَوْ حَطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً أَوْ جَمَعَهُمَا لَهُ كِلْتَيْهِمَا أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أنبأ أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِيُّ ثنا سُفْيَانُ الْجَوْهَرِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ سُفْيَانَ فَذَكَرَهُ  

bayhaqi:3758Abū ʿAmr al-Adīb > Abū Bakr al-Ismāʿīlī > al-Ḥasan b. al-Ṭayyib al-Balkhī > ʿUbaydullāh b. Muʿādh al-ʿAnbarī > Muʿtamir b. Sulaymān al-Taymī from his father > Abū Bakr > Abū Yaʿlá > ʿAmr al-Nāqid > ʿĪsá b. Yūnus b. Abū Isḥāq al-Sabīʿī > Sulaymān al-Taymī > Bakr b. ʿAbdullāh al-Muzanī > Abū Rāfiʿ > Ṣallayt

[Machine] I performed salah (prayer) with Abu Huraira during nighttime. He recited the verse "When the sky splits apart and becomes rose-colored like oil" and prostrated. I asked him, "What is this prostration?" He replied, "I prostrated in this manner with Abu Al-Qasim (Prophet Muhammad ﷺ ) and I will continue to do so until I meet him." Issa bin Yunus mentioned that after the Isha prayer, when Abu Huraira left, he asked him, "O Abu Huraira, or I said, 'What is this?'" He replied, "This is how he (Prophet Muhammad ﷺ ) prostrated, so I followed his example."  

البيهقي:٣٧٥٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ الطَّيِّبِ الْبَلْخِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ أَبُو بَكْرٍ أَخْبَرَنِي أَبُو يَعْلَى ثنا عَمْرٌو النَّاقِدُ ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ السَّبِيعِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيِّ عَنْ أَبِي رَافِعٍ قَالَ

صَلَّيْتُ مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ الْعَتَمَةَ فَقَرَأَ إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ فَسَجَدَ فَقُلْتُ لَهُ مَا هَذِهِ السَّجْدَةُ؟ فَقَالَ سَجَدْتُ بِهَا مَعَ أَبِي الْقَاسِمِ ﷺ فَلَا أَزَالُ أَسْجُدُ بِهَا حَتَّى أَلْقَاهُ قَالَ عِيسَى بْنُ يُونُسَ الْعِشَاءَ وَقَالَ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ أَوْ قُلْتُ مَا هَذِهِ؟ قَالَ كَذَا سَجَدَ بِهِ فَذَكَرَهُ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مُعَاذٍ عَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ كَمَا تَقَدَّمَ
bayhaqi:3759Abū al-Ḥusayn b. Bishrān al-ʿAdl> Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Muḥammad b. ʿAbd al-Malik > Yazīd b. Hārūn > Sulaymān al-Taymī > Abū Mijlaz > And Lam Asmaʿh from Abū Mijlaz > Ibn ʿUmar

[Machine] That the Prophet ﷺ prostrated in the first unit of the Dhuhr prayer, and his companions saw that he recited the revelation of the prostration.  

البيهقي:٣٧٥٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنبأ سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ قَالَ وَلَمْ أَسْمَعْهُ مِنْ أَبِي مِجْلَزٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ سَجَدَ فِي الرَّكْعَةِ الْأُولَى مِنْ صَلَاةِ الظُّهْرِ فَرَآهُ أَصْحَابُهُ أَنَّهُ قَرَأَ تَنْزِيلُ السَّجْدَةِ  

bayhaqi:3760Abū al-Ḥusayn b. Bishrān > Ismāʿīl al-Ṣaffār > Jaʿfar b. Muḥammad al-Ṭayālisī Abū al-Faḍl > Yaḥyá b. Maʿīn > Muʿtamir b. Sulaymān from his father > Mayyah > Abū Mijlaz > Ibn ʿUmar

[Machine] That the Prophet ﷺ prostrated in the Dhuhr prayer, then he stood up and it is believed that he recited a Surah which includes a prostration. So said Maytah and others. Umayya 3761 narrated to us Abu Abdullah al-Hafiz and Abu Saeed ibn Abi Amr, who said: Abu al-Abbas, who is the deaf one, narrated to us that Muhammad ibn Ishaq al-Saghani informed me that Yahya ibn Ma'in informed me that Mu'tamir narrated from his father from a man called Umayya, and he mentioned him with a similar narration.  

البيهقي:٣٧٦٠أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ الصَّفَّارُ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الطَّيَالِسِيُّ أَبُو الْفَضْلِ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَيَّةَ عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ سَجَدَ فِي صَلَاةِ الظُّهْرِ ثُمَّ قَامَ فَيَرَوْنَ أَنَّهُ قَرَأَ سُورَةً فِيهَا سَجْدَةً كَذَا قَالَ مَيَّةُ وَقَالَ غَيْرُهُ أُمَيَّةُ 3761 أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ثنا مُعْتَمِرٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ رَجُلٍ يُقَالُ لَهُ أُمَيَّةُ فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ  

bayhaqi:3762Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq al-Muzakkī And ʾAbū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Aṣam > Baḥr b. Naṣr > Quriʾ > Ibn Wahb Akhbarak Yūnus b. Yazīd > Ibn Shihāb > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

[Machine] I saw Umar ibn al-Khattab prostrating in the prayer of Fajr, then he began reciting another Surah.  

البيهقي:٣٧٦٢أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ هُوَ الْأَصَمُّ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ أَخْبَرَكَ يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي الْأَعْرَجُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

رَأَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ سَجَدَ فِي النَّجْمِ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ ثُمَّ اسْتَفْتَحَ بِسُورَةٍ أُخْرَى  

bayhaqi:3763Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās > Usayd b. ʿĀṣim > al-Ḥusayn b. Ḥafṣ > Sufyān > Abū Isḥāq > al-Aswad > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] He said, "If the prostration (sujood) is at the end of the surah, then he may choose to perform a bowing (raka'a) or prostration (sujood)."  

البيهقي:٣٧٦٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ ثنا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّهُ قَالَ إِذَا كَانَتِ السَّجْدَةُ فِي آخِرِ السُّورَةِ فَإِنْ شَاءَ رَكَعَ وَإِنْ شَاءَ سَجَدَ  

bayhaqi:3764Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Isḥāq > al-ʿAbbās b. al-Faḍl > Yūsuf b. Mūsá > Wahbb. Jarīr > Shuʿbah > Abū Isḥāq > al-Aswad

[Machine] If he wants, he can perform the bowing and if he wants, he can perform the prostration, then he stands up, recites, bows, and prostrates.  

البيهقي:٣٧٦٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أنبأ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللهِ فِي الرَّجُلِ يَقْرَأُ السُّورَةَ آخِرُهَا السَّجْدَةُ قَالَ

إِنْ شَاءَ رَكَعَ وَإِنْ شَاءَ سَجَدَ ثُمَّ قَامَ فَقَرَأَ وَرَكَعَ وَسَجَدَ  

bayhaqi:3765[Chain 1] Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Aḥmad b. Muḥammad al-Birtī al-Qāḍī > Muslim [Chain 2] Abū Naṣr b. Qatādah > Abū ʿAlī Ḥāmid b. Muḥammad al-Raffāʾ > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muslim b. Ibrāhīm > ʿAbdullāh b. Bakr al-Muzanī > Muḥammad b. Sīrīn > Abū Hurayrah ؓ > two men > Khayr Minnī In Lam Yakun Aẓunnuh > Abū Bakr or ʿUmar b. al-Khaṭṭāb Falā Adrī Man

[Machine] One of them prostrated when the sky split open and (said): recite (read) in the name of your Lord, Who created. Abdullah bin Mas'ud used to prostrate when he recited An-Najm (chapter 53) with the people, and when he recited it in prayer. Ibn 'Umar used to prostrate when he recited it in prayer, and if he did not recite it in prayer, he would bow. 'Uthman bin 'Affan used to prostrate when he recited it, then he would stand and recite At-Tin (chapter 95) and Az-Zaitun (chapter 76), or a surah that resembles them. The Prophet ﷺ also prostrated with it. And in the hadith of Al-Birti: if neither the Prophet ﷺ nor 'Umar bin Al-Khattab were (available).  

البيهقي:٣٧٦٥أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبِرْتِيُّ الْقَاضِي ثنا مُسْلِمٌ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو عَلِيٍّ حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّفَّاءُ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ أنبأ مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَكْرٍ الْمُزَنِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ قَالَ حَدَّثَنِي رَجُلَانِ كِلَاهُمَا خَيْرٌ مِنِّي إِنْ لَمْ يَكُنْ أَظُنُّهُ قَالَ أَبُو بَكْرٍ أَوْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ فَلَا أَدْرِي مَنْ هُوَ أَنَّ

أَحَدُهُمَا سَجَدَ فِي إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ وَفِي اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ قَالَ وَكَانَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ إِذَا قَرَأَ النَّجْمَ مَعَ الْقَوْمِ سَجَدَ وَإِذَا قَرَأَهَا فِي الصَّلَاةِ وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ إِذَا وَصَلَ إِلَيْهَا قُرْآنًا سَجَدَ وَإِذَا لَمْ يَصِلْ إِلَيْهَا قُرْآنًا رَكَعَ وَكَانَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ ؓ إِذَا قَرَأَهَا سَجَدَ ثُمَّ يَقُومُ فَيَقْرَأُ بِالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ أَوْ سُورَةٍ تُشْبِهُهَا قَالَ وَسَجَدَ بِهَا النَّبِيُّ ﷺ وَفِي حَدِيثِ الْبِرْتِيِّ إِنْ لَمْ يَكُنِ النَّبِيُّ ﷺ أَوْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ  

bayhaqi:3766Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > Ḥafṣ b. ʿUmar > Shuʿbah > Abū Isḥāq > al-Aswad > ʿAbdullāh

The Messenger of Allah ﷺ recited Surah al-Najm and prostrated himself. No one remained there who did not prostrate (along with him). A man from the people took a handful of pebbles or dust and raised it to his face saying: This is enough for me. 'Abd Allah (b. Mas'ud) said: I later saw him killed as an infidel. (Using translation from Abū Dāʾūd 1406)   

البيهقي:٣٧٦٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ ثنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللهِ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَرَأَ سُورَةَ النَّجْمِ فَسَجَدَ فِيهَا وَمَا بَقِيَ أَحَدٌ مِنَ الْقَوْمِ إِلَّا سَجَدَ فَأَخَذَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ كَفًّا مِنْ حَصًى أَوْ تُرَابٍ فَرَفَعَهُ إِلَى وَجْهِهِ وَقَالَ يَكْفِينِي هَذَا قَالَ عَبْدُ اللهِ وَلَقَدْ رَأَيْتُهُ بَعْدَ ذَلِكَ قُتِلَ كَافِرًا  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ شُعْبَةَ
bayhaqi:3767[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿĪsá b. Ḥāmid al-Qāḍī > Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > Minjāb > ʿAlī b. Mushir > ʿUbaydullāh [Chain 2] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Walīd al-Faqīh > al-Ḥasan b. Sufyān > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Muḥammad b. Bishr > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] Perhaps the Messenger of Allah ﷺ would read the Quran and then pass by a verse of prostration, and he would prostrate with us until we crowded around him to the extent that none of us would find a place to prostrate except in prayer. This is mentioned in the narration of Muhammad ibn Bashir and in the narration of Ibn Mus'hir that the Messenger of Allah ﷺ would recite the verse of prostration and we would be with him, so he would prostrate and we would prostrate with him, and we would crowd around him to the extent that some of us would not find a place for his forehead to prostrate in except outside of prayer.  

البيهقي:٣٧٦٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي عِيسَى بْنُ حَامِدٍ الْقَاضِي ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا مِنْجَابٌ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ثنا عُبَيْدُ اللهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

رُبَّمَا قَرَأَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْقُرْآنَ فَيَمُرُّ بِالسَّجْدَةِ فَيَسْجُدُ بِنَا حَتَّى ازْدَحَمْنَا عِنْدَهُ حَتَّى مَا يَجِدُ أَحَدُنَا مَكَانًا يَسْجُدُ فِيهِ فِي غَيْرِ الصَّلَاةِ لَفْظُ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ وَفِي حَدِيثِ ابْنِ مُسْهِرٍ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقْرَأُ السَّجْدَةَ وَنَحْنُ عِنْدَهُ فَيَسْجُدُ وَنَسْجُدُ مَعَهُ فَنَزْدَحِمُ حَتَّى مَا يَجِدُ بَعْضُنَا لِجَبْهَتِهِ مَوْضِعًا فِي غَيْرِ الصَّلَاةِ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ بِشْرِ بْنِ آدَمَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ