3. Ṣalāh (Ritual Prayer) (4/72)

٣۔ كِتَابُ الصَّلَاةِ ص ٤

[Machine] "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful."

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

bayhaqi:1838Abū Ṣāliḥ b. Abū Ṭāhir Ibn b. Yaḥyá b. Manṣūr al-Qāḍī > Jaddī Yaḥyá b. Manṣūr > Abū Bakr ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī > al-Masʿūdī > ʿAmr b. Murrah > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Muʿādh b. Jabal

[Machine] Prayer was mentioned in three situations. First, the state of facing the Qibla (direction of prayer). Then, the state of being preceded by another prayer. And in between, the state of the call to prayer (adhan). He said that they used to gather for prayer and one would call the others to prayer until they became harsh or almost harsh. Then, a man named Abdullah ibn Zaid came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, while I am in a state between sleeping and waking, I saw a person wearing two green garments standing and facing the Qibla. He said, 'Allahu Akbar (Allah is the greatest), Allahu Akbar (Allah is the greatest), Allahu Akbar (Allah is the greatest),' until he completed the adhan twice, twice. Then, in the last adhan, he said, 'Allahu Akbar (Allah is the greatest), Allahu Akbar (Allah is the greatest), La ilaha illallah (There is no god but Allah).' Then, he waited for a moment and stood up and said the same as he said before, except that he added, 'The prayer has been established, the prayer has been established.' The Messenger of Allah ﷺ said, "Teach it to Bilal." Thus, Bilal was the first to call to prayer and Umar ibn al-Khattab came and said, "O Messenger of Allah, the same thing happened to me as happened to Abdullah ibn Zaid, except that he reached you before me with its meaning."  

البيهقي:١٨٣٨أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ ابْنُ بِنْتِ يَحْيَى بْنِ مَنْصُورٍ الْقَاضِي أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ ثنا أَبُو بَكْرٍ عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا الْمَسْعُودِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ

أُحِيلَتِ الصَّلَاةُ ثَلَاثَةَ أَحْوَالٍ فَذَكَرَ أَوَلًا حَالَ الْقِبْلَةِ فَذَكَرَ آخِرًا حَالَ الْمَسْبُوقِ بِبَعْضِ الصَّلَاةِ وَذَكَرَ بَيْنَ ذَلِكَ حَالَ الْأَذَانِ فَقَالَ كَانُوا يَجْتَمِعُونَ لِلصَّلَاةِ يُؤْذِنُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا حَتَّى نَقَسُوا أَوْ كَادُوا أَنْ يَنْقُسُوا ثُمَّ إِنَّ رَجُلًا يُقَالُ لَهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ زَيْدٍ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ بَيْنَا أَنَا بَيْنَ النَّائِمِ وَالْيَقْظَانِ رَأَيْتُ شَخْصًا عَلَيْهِ ثَوْبَانِ أَخْضَرَانِ قَائِمٌ فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَقَالَ اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ حَتَّى فَرَغَ مِنَ الْأَذَانِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ قَالَ فِي آخِرِ أَذَانِهِ اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ ثُمَّ أَمْهَلَ شَيْئًا ثُمَّ قَامَ فَقَالَ مِثْلَ الَّذِي قَالَ غَيْرَ أَنَّهُ زَادَ قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلِّمْهَا بِلَالًا فَكَانَ أَوَّلُ مَنْ أَذَّنَ بِهَا بِلَالًا وَجَاءَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ قَدْ طَافَ بِي مِثْلَ الَّذِي طَافَ بِعَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ غَيْرَ أَنَّهُ سَبَقَنِي إِلَيْكَ وَبِمَعْنَاهُ  

رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْمَسْعُودِيِّ غَيْرَ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي لَيْلَى لَمْ يَذْكُرْ مُعَاذًا فَهُوَ مُرْسَلٌ
bayhaqi:1839Abū Bakr b. al-Ḥasan al-Qāḍī And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq > Ḥajjāj b. Muḥammad > Ibn Jurayj > Nāfiʿ a freed slave of Ibn ʿUmar > ʿAbdullāh b. ʿUmar

[Machine] He used to say that when the Muslims arrived in the city, he mentioned the saying in the beginning of the call to prayer and at its end. So the Messenger of Allah ﷺ said, "O Bilal, stand up and call for prayer."  

البيهقي:١٨٣٩أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ

أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ كَانَ الْمُسْلِمُونَ حِينَ قَدِمُوا الْمَدِينَةَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي بَدْءِ الْأَذَانِ وَفِي آخِرِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَا بِلَالُ قُمْ فَنَادِ بِالصَّلَاةِ  

أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ كَمَا مَضَى
bayhaqi:1840Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> Abū Muḥammad Jaʿfar b. Hārūn > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Sinān > Salamah b. Sulaymān al-Ḍabbī > Ṣadaqah b. ʿUbaydullāh al-Māzinī > al-Ḥārith b. ʿUtbah > ʿAbd al-Jabbār b. Wāʾil from his father > Ḥaq And Sunnah Masnūnah

[Machine] That a person should not call the Adhan except when he is in a state of purity, and he should not call the Adhan except when he is standing.  

البيهقي:١٨٤٠أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنا أَبُو مُحَمَّدٍ جَعْفَرُ بْنُ هَارُونَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ ثنا سَلَمَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضَّبِّيُّ ثنا صَدَقَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْمَازِنِيُّ ثنا الْحَارِثُ بْنُ عُتْبَةَ عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ حَقٌّ وَسُنَّةٌ مَسْنُونَةٌ

أَنْ لَا يُؤَذِّنَ الرَّجُلُ إِلَّا وَهُوَ طَاهِرٌ وَلَا يُؤَذِّنُ إِلَّا وَهُوَ قَائِمٌ  

bayhaqi:1841Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAṭāʾ > ʿAbdullāh al-ʿUmarī > Nāfiʿ

[Machine] Ibn Umar might have called for prayer on his journey at dawn, then he would set up on the ground.  

البيهقي:١٨٤١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ ثنا عَبْدُ اللهِ الْعُمَرِيُّ عَنْ نَافِعٍ قَالَ

كَانَ ابْنُ عُمَرَ رُبَّمَا أَذَّنَ عَلَى رَاحِلَتِهِ الصُّبْحَ ثُمَّ يُقِيمُ بِالْأَرْضِ  

bayhaqi:1842Abū ʿAbdullāh > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Abū Qilābah > Saʿīd b. ʿĀmir > Shuʿbah > Sufyān al-Thawrī > Abū Ṭuʿmah

[Machine] Ibn Umar used to give the call to prayer while on his mount, and it was narrated that there is a hadith in this regard which is considered to be "mursal."  

البيهقي:١٨٤٢وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو قِلَابَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ أَبِي طُعْمَةَ

أَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ يُؤَذِّنُ عَلَى رَاحِلَتِهِ وَرُوِي فِيهِ حَدِيثٌ مُرْسَلٌ  

bayhaqi:1843Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > ʿAbd al-Wahhāb > Ismāʿīl > al-Ḥasan

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ ordered Bilal to make the call to prayer while on a journey. They then stopped and performed two units of prayer, two units of prayer. Then the Prophet ﷺ stood up and led them in the morning prayer.  

البيهقي:١٨٤٣أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ أنا عَبْدُ الْوَهَّابِ ثنا إِسْمَاعِيلُ عَنِ الْحَسَنِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَمَرَ بِلَالًا فِي سَفَرٍ فَأَذَّنَ عَلَى رَاحِلَتِهِ ثُمَّ نَزَلُوا فَصَلَّوْا رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ فَصَلَّى بِهِمُ الصُّبْحَ  

bayhaqi:1844Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. Mukram > ʿUthmān b. ʿUmar > Ismāʿīl b. Muslim > al-Ḥasan b. Muḥammad

[Machine] I entered upon Abu Zaid Al-Ansari, and he gave the call to prayer and established it while he was sitting. He said, "A man came forward and led us in prayer, and he was lame, having been injured in the cause of Allah the Exalted." And it has been narrated to us from Ata ibn Abi Rabah that he said, "It is disliked for someone sitting to give the call to prayer unless he has an excuse."  

البيهقي:١٨٤٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى أَبِي زَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ فَأَذَّنَ وَأَقَامَ وَهُوَ جَالِسٌ قَالَ وَتَقَدَّمَ رَجُلٌ فَصَلَّى بِنَا وَكَانَ أَعْرَجَ أُصِيبَ رِجْلُهُ فِي سَبِيلِ اللهِ تَعَالَى وَرُوِّينَا عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ أَنَّهُ قَالَ يُكْرَهُ أَنْ يُؤَذِّنَ قَاعِدًا إِلَّا مِنْ عُذْرٍ  

bayhaqi:1845Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > al-Imām Abū Bakr Aḥmad b. Isḥāq b. Ayyūb > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Ziyād > ʿAbdullāh b. Saʿīd > Muʿādh b. Hishām from my father > ʿĀmir al-Aḥwal > Makḥūl > ʿAbdullāh b. Muḥayrīz > Abū Maḥdhūrah

The Messenger of Allah (May peace be upon him) himself taught me the call to prayer (adhan). He asked me to pronounce: Allah is most great. Allah is most great. Allah is most great. Allah is most great: I testify that there is no god but Allah. I testify that there is no god but Allah; I testify that Muhammad is the Messenger of Allah, I testify that Muhammad is Messenger of Allah. Then repeat and raise your voice; I testify that there is no god but Allah, I testify that there is no god but Allah ; I testify that Muhammad is the Messenger of Allah; I testify that Muhammad is the Messenger of Allah; come to prayer, come to prayer; come to salvation, come to salvation; Allah is most great. Allah is most great; there is no god but Allah. (Using translation from Abū Dāʾūd 503)   

البيهقي:١٨٤٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا الْإِمَامُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ أَيُّوبَ أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ ثنا أَبِي عَنْ عَامِرٍ الْأَحْوَلِ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَيْرِيزٍ عَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ عَلَّمَهُ هَذَا الْأَذَانَ اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ ثُمَّ يَعُودُ فَيَقُولُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ أَشْهَدُ أَنَّ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ حِيَّ عَلَى الصَّلَاةِ مَرَّتَيْنِ حِيَّ عَلَى الْفَلَاحِ مَرَّتَيْنِ اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ  

رَوَاهُ مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُعَاذِ بْنِ هِشَامٍ
bayhaqi:1846Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ Fī Ākharīn > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Muslim b. Khālid > Ibn Jurayj > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿAbd al-Malik b. Abū Maḥdhūrah > ʿAbdullāh b. Muḥayrīz

"Abdul-'Aziz bin 'Abdul-Malik bin Abu Mahdhurah narrated from 'Abdullah bin muhairiz who was an orphan under the care of Abu Mahdhurah bin mi'yar that when he was preparing him to travel to Sham, he said: 'O my uncle, I am going out to Sham, and I will be asked about how you started the Adhan.' So he informed me that. Abu Mahdhurah said: 'I went out with a group of people, and we were somewhere on the road, when the Mu'adh-dhin of the Messenger of Allah gave the call to prayer in the presence of the Messenger of Allah. We heard the voice of the Mu'adh-dhin, and we were shunning it (the Adhan), so we started yelling, imitating it and mocking it. The Messenger of Allah heard us, so he sent some people who brought us to sit in front of him. He said: 'Who is the one whose voice I heard so loud?' The people all pointed to me, and they were telling the truth. He sent them all away, but kept me there and said to me: 'Stand up and give the call to prayer.' I stood up and there was nothing more hateful to me than the Messenger of Allah and what he was telling me to do. I stood up in front of the Messenger of Allah and the Messenger of Allah himself taught me the call. He said: "Say: 'Allahu Akbar Allahu Akbar, Allahu Akbar Allahu Akbar; Ash-hadu an la ilaha illallah, Ash-hadu an la ilaha illallah; Ash-hadu anna Muhammadan Rasulullah, Ash-hadu anna Muhammadan Rasulullah (Allah is the Most great, Allah is the most Great, Allah is the most Great, Allah is the most Great; I bear witness that none has the right to be worshipped but Allah, I bear witness that none has the right to be worshipped but Allah; I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah, I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah).'" Then he said: "Raise your voice (and say). Ash-hadu an la ilaha illallah, Ash-hadu an la ilaha illallah; Ash-hadu anna Muhammadan Rasulullah, Ash-hadu anna Muhammadan Rasulullah; Hayya 'alal-salah, Hayya 'alal-salah; Hayya 'alal-falah, Hayya 'alal-falah; Allahu Akbar Allahu Akbar; La ilaha illallah (I bear witness that none has the right to be worshipped but Allah, I bear witness that none has the right to be worshipped but Allah; I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah, I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah; Come to the Prayer, Come to the Prayer; Come to the prosperity, Come to the prosperity; Allah is the Most great, Allah is the Most Great; None has the right to be worshipped but Allah).'" Then he called me when I had finished saying the Adhan, and gave me a small bag in which there was some silver. Then he put his hand on the forelock of Abu Mahdhurah, then passed it over his face, then over his chest, and over his heart, until the hand of the Messenger of Allah reached his navel. Then the Messenger of Allah said: 'May Allah bless you and send blessings upon you.' I said: 'O Messenger of Allah, do you command me to give the call to prayer in Makkah?' He said: 'Yes, I command you (to do so).' Then all the hatred I had felt towards the Messenger of Allah disappeared, and was replaced with love for the Messenger of Allah. I came to 'Attab bin Asid, the governor of the Messenger of Allah in Makkah, and gave the call to prayer with him by command of the Messenger of Allah." (Sahih)He ('Abdul-'Aziz) said: "Someone who met Abu Mahdhurah told me the same as 'Abdullah bin Muhairiz told me." (Using translation from Ibn Mājah 708)   

البيهقي:١٨٤٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ فِي آخَرِينَ قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا الشَّافِعِيُّ أنا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي مَحْذُورَةَ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ مُحَيْرِيزٍ

أَخْبَرَهُ وَكَانَ يَتِيمًا فِي حِجْرِ أَبِي مَحْذُورَةَ حَتَّى جَهَّزَهُ إِلَى الشَّامِ فَقُلْتُ لِأَبِي مَحْذُورَةَ أَيْ عَمِّ إِنِّي خَارِجٌ إِلَى الشَّامِ وَإِنِّي أَخْشَى أَنْ أُسْأَلَ عَنْ تَأْذِينِكَ فَأَخْبِرْنِي فَقَالَ نَعَمْ خَرَجْتُ فِي نَفَرٍ فَكُنَّا بِبَعْضِ طَرِيقِ حُنَيْنٍ فَقَفَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ حُنَيْنٍ فَلَقِيَنَا رَسُولَ اللهِ ﷺ فِي بَعْضِ الطَّرِيقِ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنُ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِالصَّلَاةِ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَسَمِعْنَا صَوْتَ الْمُؤَذِّنِ وَنَحْنُ مُتَنَكِّبُونَ فَصَرَخْنَا نَحْكِيهِ وَنَسْتَهْزِئُ بِهِ فَسَمِعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَأَرْسَلَ إِلَيْنَا إِلَى أَنْ وَقَفْنَا بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَيُّكُمُ الَّذِي سَمِعْتُ صَوْتَهُ قَدِ ارْتَفَعَ فَأَشَارَ الْقَوْمُ كُلُّهُمْ إِلِيَّ وَصَدَّقُوا فَأَرْسَلَ كُلَّهُمْ وَحَبَسَنِي فَقَالَ قُمْ فَأَذِّنْ بِالصَّلَاةِ فَقُمْتُ وَلَا شَيْءَ أَكْرَهُ إِلِيَّ مِنَ النَّبِيِّ ﷺ وَلَا مِمَّا يَأْمُرُنِي بِهِ فَقُمْتُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَلْقَى عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ التَّأْذِينَ هُوَ بِنَفْسِهِ فَقَالَ قُلِ اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ ثُمَّ قَالَ لِي ارْجِعْ فَامْدُدْ مِنْ صَوْتِكَ ثُمَّ قَالَ قُلْ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ حِيَّ عَلَى الصَّلَاةِ حِيَّ عَلَى الصَّلَاةِ حِيَّ عَلَى الْفَلَاحَ حِيَّ عَلَى الْفَلَاحَ اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ ثُمَّ دَعَانِي حِينَ قَضَيْتُ التَّأْذِينَ فَأَعْطَانِي صُرَّةً فِيهَا شَيْءٌ مِنْ فِضَّةٍ ثُمَّ وَضَعَ يَدَهُ عَلَى نَاصِيَةِ أَبِي مَحْذُورَةَ ثُمَّ أَمَرَّهَا عَلَى وَجْهِهِ ثُمَّ مِنْ بَيْنَ ثَدْيَيْهِ ثُمَّ عَلَى كَبِدِهِ ثُمَّ بَلَغَتْ يَدُهُ سُرَّةَ أَبِي مَحْذُورَةَ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَارَكَ اللهُ فِيكَ وَبَارَكَ عَلَيْكَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ مُرْنِي بِالتَّأْذِينِ بِمَكَّةَ فَقَالَ قَدْ أَمَرْتُكَ بِهِ وَذَهَبَ كُلُّ شَيْءٍ كَانَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ مِنْ كَرَاهِيَةٍ وَعَادَ ذَلِكَ كُلُّهُ مَحَبَّةً لِلنَّبِيِّ ﷺ فَقَدِمْتُ عَلَى عَتَّابِ بْنِ أُسَيْدٍ عَامِلِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَذَّنْتُ بِالصَّلَاةِ عَنْ أَمْرِ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ ابْنَ جُرَيْجٍ وَأَخْبَرَنِي بِذَلِكَ مَنْ أَدْرَكْتُ مِنْ آلِ أَبِي مَحْذُورَةَ عَلَى نَحْوِ مَا أَخْبَرَنِي ابْنُ مُحَيْرِيزٍ قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ وَأَدْرَكْتُ إِبْرَاهِيمَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي مَحْذُورَةَ يُؤَذِّنُ كَمَا حَكَى ابْنُ مُحَيْرِيزٍ وَسَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ عَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مَعْنَى مَا حَكَى ابْنُ جُرَيْجٍ وَبِمَعْنَاهُ  

رَوَاهُ حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَأَبُو عَاصِمٍ وَرَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ
bayhaqi:1847Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Yaḥyá al-Samarqandī > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Naṣr > Muḥammad b. Rāfiʿ > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > ʿUthmān b. al-Sāʾib Mawlāhum > Abīh al-Shaykh a freed slave of Abū Maḥdhūrah > Um ʿAbd al-Malik b. Abū Maḥdhūrah > from Abū Maḥdhūrah

[Machine] I went out with ten young men with the Prophet ﷺ to Hunayn. They called for prayer, and we stood there making fun of them. The Prophet ﷺ said, "Bring me those boys." They called for prayer, and I was one of them with a loud voice. The Prophet ﷺ said, "Yes, this is the voice that I heard. Go and call the people of Makkah for prayer, and tell 'Attab ibn Usayd that the Messenger of Allah ﷺ ordered me to call the people of Makkah for prayer." He said, "Say, 'Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar. Ashhadu an la ilaha illallah, ashhadu anna Muhammadan rasulullah.' Say it twice. Then, say, 'Ashhadu an la ilaha illallah, ashhadu anna Muhammadan rasulullah.' Say it twice. Say, 'Hayya 'ala as-salah, hayya 'ala al-falah.' Say it twice. Allahu Akbar, Allahu Akbar, la ilaha illallah.' Then, when you establish the prayer, say it twice. The prayer has been established, the prayer has been established."  

البيهقي:١٨٤٧وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو يَحْيَى السَّمَرْقَنْدِيُّ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنا ابْنُ جُرَيْجٍ حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ السَّائِبِ مَوْلَاهُمْ عَنْ أَبِيهِ الشَّيْخِ مَوْلَى أَبِي مَحْذُورَةَ وَعَنْ أُمِّ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي مَحْذُورَةَ أَنَّهُمَا سَمِعَا مِنْ أَبِي مَحْذُورَةَ قَالَ

خَرَجْتُ فِي عَشَرَةِ فَتَيَانٍ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ إِلَى حُنَيْنٍ فَأَذَّنُوا وَقُمْنَا َنُؤَذِّنُ مُسْتَهْزِئِينَ بِهِمْ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ ايْتُونِي بِهَؤُلَاءِ الْفِتْيَانِ فَقَالَ أَذِّنُوا فَأَذَّنُوا وَكُنْتُ أَحَدَّهُمْ صَوْتًا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ نَعَمْ هَذَا الَّذِي سَمِعْتُ صَوْتَهُ اذْهَبْ فَأَذِّنْ لِأَهْلِ مَكَّةَ وَقُلْ لِعَتَّابِ بْنِ أُسَيْدٍ أَمَرَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ أُؤَذِّنَ لِأَهْلِ مَكَّةَ قَالَ قُلِ اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ مَرَّتَيْنِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ ارْجِعْ فَقُلْ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ مَرَّتَيْنِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ مَرَّتَيْنِ حِيَّ عَلَى الصَّلَاةِ مَرَّتَيْنِ حِيَّ عَلَى الْفَلَاحِ مَرَّتَيْنِ اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ فَإِذَا أَقَمْتَ لِلصَّلَاةِ فَقُلْهَا مَرَّتَيْنِ قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ  

bayhaqi:1848Abū ʿAlī al-Rawdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > Musaddad > al-Ḥārith b. ʿUbayd > Muḥammad b. ʿAbd al-Malik b. Abū Maḥdhūrah from his father from his grandfather

I testify that there is no god but Allah, I testify that there is no god but Allah; I testify that Muhammad is the Messenger of Allah, I testify that Muhammad is the Messenger of Allah. Lowering your voice while saying them (these words). Then you must raise your voice in making the testimony: I testify that there is no god but Allah, I testify there is no god but Allah; I testify Muhammad is the Messenger of Allah, I testify Muhammad is the Messenger of Allah. Come to prayer, come to prayer; come to salvation, come to salvation. If it is the morning prayer, you must pronounce; prayer is better than sleep, prayer is better than sleep, Allah is most great; there is no god but Allah. (Using translation from Abū Dāʾūd 500)   

البيهقي:١٨٤٨وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرَّوذْبَارِيُّ أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُسَدَّدٌ ثنا الْحَارِثُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي مَحْذُورَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ عَلِّمْنِي سُنَّةَ الْأَذَانِ قَالَ فَمَسَحَ مُقَدَّمَ رَأْسِي وَقَالَ تَقُولُ اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ تَرْفَعُ بِهَا صَوْتَكَ ثُمَّ تَقُولُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ أَشْهَدُ أَنْ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ تَخْفِضُ بِهَا صَوْتَكَ ثُمَّ تَرْفَعُ صَوْتَكَ بِالشَّهَادَةِ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ حِيَّ عَلَى الصَّلَاةِ حِيَّ عَلَى الصَّلَاةِ حِيَّ عَلَى الْفَلَاحِ حِيَّ عَلَى الْفَلَاحِ فَإِنْ كَانَ صَلَاةُ الصُّبْحِ قُلْتَ الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَقَدْ رُوِيَ فِي بَعْضِ الرِّوَايَاتِ عَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ الرُّجُوعُ إِلَى كَلِمَةِ التَّكْبِيرِ بَعْدَ الشَّهَادَتَيْنِ وَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَوِيٍّ مَعَ مُخَالَفَتِهِ الرِّوَايَاتِ الْمَشْهُورَةَ وَعَمَلَ أَهْلِ الْحِجَازِ  

bayhaqi:1849Abū al-Ḥasan Muḥammad b. al-Ḥasan b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> ʿAbdullāh b. Jaʿfar b. Durustūwayh > Yaʿqūb b. Sufyān > Abū Bakr al-Ḥumaydī > ʿAbd al-Raḥman b. Saʿd b. ʿAmmār b. Saʿd b. ʿĀʾidh al-Qaraẓ > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAmmār And ʿAmmār Waʿumar Āb.ā Ḥafṣ b. ʿUmar b. Saʿd > ʿAmmār b. Saʿd > Abīh Saʿd al-Qaraẓ > Samiʿah

[Machine] He heard him say, "Indeed, this Adhan signifies the Adhan of Bilal, which the Messenger of Allah ﷺ ordered and established, and it is Allah is the Greatest, Allah is the Greatest, Allah is the Greatest, Allah is the Greatest. I bear witness that there is no deity except Allah, I bear witness that there is no deity except Allah, I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah, I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah. Then he repeats and says, I bear witness that there is no deity except Allah, I bear witness that there is no deity except Allah, I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah, I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah. Come to prayer, come to prayer, come to success, come to success. Allah is the Greatest, Allah is the Greatest. There is no deity except Allah. And the establishment of prayer is one and the same. And he says, "The prayer has been established once, like in the book." And others narrate it from Al-Humaydi, mentioning the Takbeer twice in the beginning of the Adhan. Then Al-Humaydi narrates it in the Hadith of Abu Mahdhura four times, and we accept it because it is an addition.  

البيهقي:١٨٤٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دُرُسْتُوَيْهِ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحُمَيْدِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعْدِ بْنِ عَمَّارِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عَائِذِ الْقَرَظُ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارٍ وَعَمَّارٌ وَعُمَرُ ابْنَا حَفْصِ بْنِ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَمَّارِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ سَعْدِ الْقَرَظِ

أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ إِنُّ هَذَا الْأَذَانَ يَعْنِي أَذَانَ بِلَالٍ الَّذِي أَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَإِقَامَتَهُ وَهُوَ اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ ثُمَّ يَرْجِعُ فَيَقُولُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ حِيَّ عَلَى الصَّلَاةِ حِيَّ عَلَى الصَّلَاةِ حِيَّ عَلَى الْفَلَاحِ حِيَّ عَلَى الْفَلَاحِ اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَالْإِقَامَةُ وَاحِدَةٌ وَاحِدَةٌ وَيَقُولُ قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ مَرَّةً وَاحِدَةً كَذَا فِي الْكِتَابِ وَغَيْرُهُ يَرْوِيهِ عَنِ الْحُمَيْدِيِّ فَيَذْكُرُ التَّكْبِيرَ فِي صَدْرِ الْأَذَانِ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ يَرْوِيهِ الْحُمَيْدِيُّ فِي حَدِيثِ أَبِي مَحْذُورَةَ أَرْبَعًا وَنَأْخُذُ بِهِ لِأَنَّهُ زَائِدٌ  

bayhaqi:1850Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Usayd b. ʿĀṣm > al-Ḥusayn b. Ḥafṣ > Sufyān > ʿAwn b. Abū Juḥayfah > Abū Juḥayfah

[Machine] I came to the Prophet (PBUH) while he was in a red dome in Al-Abtah. Bilal came out to us and I noticed the brilliance of the Prophet's (PBUH) ablution. Between his fingers and toes, it was shining. Bilal then called the Adhan, and I followed his mouth movements saying, "Here and there." In the year 1851, Abu Abdullah Al-Hafiz Ahmad bin Ja'far narrated to us that Abdullah bin Ahmad bin Hanbal informed him that my father narrated to me that Waki' narrated to us that Sufyan narrated to us that Awn bin Abu Juhaifa narrated to us from his father. He mentioned the Hadith, in which he said that the Prophet (PBUH) performed ablution and Bilal called the Adhan. I followed his mouth movements saying, "Here and there." He said, "Right and left." He said, "Alive for prayer, alive for success."  

البيهقي:١٨٥٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أُسَيْدُ بْنُ عَاصمٍ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ قَالَ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ وَهُوَ فِي قُبَّةٍ حَمْرَاءَ بِالْأَبْطَحِ فَخَرَجَ إِلَيْنَا بِلَالٌ بِفَضْلِ وُضُوءِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَبَيْنَ نَائِلٍ وَنَاضِحٍ مِنْهُ قَالَ فَأَذَّنَ بِلَالٌ فَجَعَلْتُ أَتْبَعُ فَاهُ هَاهُنَا وَهَاهُنَا 1851 وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا وَكِيعٌ ثنا سُفْيَانُ ثنا عَوْنُ بْنُ أَبِي جُحَيْفَةَ عَنْ أَبِيهِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَفِيهِ قَالَ فَتَوَضَّأَ وَأَذَّنَ بِلَالٌ فَجَعَلْتُ أَتْبَعُ فَاهُ هَاهُنَا وَهَاهُنَا يَقُولُ يَمِينًا وَشِمَالًا يَقُولُ حِيَّ عَلَى الصَّلَاةِ حِيَّ عَلَى الْفَلَاحِ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ عَنْ وَكِيعٍ
bayhaqi:1852Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > Mūsá > Qays / Ibn al-Rabīʿ > ʿAwn b. Abū Juḥayfah from his father

[Machine] "And he turned in his ears."  

البيهقي:١٨٥٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُوسَى ثنا قَيْسٌ يَعْنِي ابْنَ الرَّبِيعِ عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ رَأَيْتُ بِلَالًا خَرَجَ إِلَى الْأَبْطَحِ فَأَذَّنَ فَلَمَّا بَلَغَ حِيَّ عَلَى الصَّلَاةِ حِيَّ عَلَى الْفَلَاحِ لَوَى عُنُقَهُ يَمِينًا وَشِمَالًا وَلَمْ يَسْتَدِرْ ثُمَّ دَخَلَ فَأَخْرَجَ الْعَنَزَةَ وَسَاقَ حَدِيثَهُ هَكَذَا رَوَاهُ قَيْسٌ وَخَالَفَهُ الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ فَقَالَ

وَاسْتَدَارَ فِي أَذَانِهِ  

bayhaqi:1853Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad b. ʿAlī al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb al-Qāḍī > Muḥammad b. Abū Bakr > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > al-Ḥajjāj b. Arṭāh > ʿAwn b. Abū Juḥayfah from his father

[Machine] I came to the Messenger of Allah ﷺ while he was lying down in a red dome. Then Bilal came out and placed purification for the Messenger of Allah ﷺ , then he called the prayer and put his fingers in his ears and turned in his ears, and it is possible that Al-Hajjaj intended to turn his attention to Hai Al-Salaah while Hai Al-Falah, which is in agreement with the other narrators. And Al-Hajjaj bin Arta'a is not a Hajjaj, and Allah forgives us and him, and he has  

البيهقي:١٨٥٣أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقْرِئُ أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَهُوَ بِالْأَبْطَحِ فِي قُبَّةٍ حَمْرَاءَ ثُمَّ خَرَجَ بِلَالٌ فَوَضَعَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ طَهُورًا ثُمَّ أَذَّنَ وَوَضَعَ أُصْبُعَيْهِ فِي أُذُنَيْهِ وَاسْتَدَارَ فِي أَذَانِهِ وَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ الْحَجَّاجُ أَرَادَ بِالِاسْتِدَارَةِ الْتِفَاتَهُ فِي حِيَّ عَلَى الصَّلَاةِ حِيَّ عَلَى الْفَلَاحِ فَيَكُونُ مُوَافِقًا لِسَائِرِ الرُّوَاةِ وَالْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ لَيْسَ بِحِجَاجٍ وَاللهُ يَغْفِرُ لَنَا وَلَهُ وَقَدْ  

رَوَاهُ إِجَازَةً عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ مُدْرَجًا فِي الْحَدِيثِ وَسُفْيَانُ إِنَّمَا رَوَى هَذِهِ اللفظةَ فِي الْجَامِعِ رِوَايَةَ الْعَدَنِيِّ عَنْهُ عَنْ رَجُلٍ لَمْ يُسَمِّهِ عَنْ عَوْنٍ وَرُوِيَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ مُرْسَلًا لَمْ يَقُلْ عَنْ أَبِيهِ وَاللهُ أَعْلَمُ
bayhaqi:1854Abū Ḥāzim al-Ḥāfiẓ > Abū Aḥmad al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr Muḥammad b. Isḥāq b. Khuzaymah > Yaʿqūb b. Ibrāhīm al-Dawraqī > Hushaym > Ḥajjāj > ʿAwn b. Abū Juḥayfah from his father

[Machine] I saw Bilal giving the adhan, and he had placed his fingers in his ears while he was bending his head in his ears, right and left.  

البيهقي:١٨٥٤أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ ثنا أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ثنا هُشَيْمٌ عَنْ حَجَّاجٍ عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

رَأَيْتُ بِلَالًا يُؤَذِّنُ وَقَدْ جَعَلَ أُصْبُعَيْهِ فِي أُذُنَيْهِ وَهُوَ يَلْتَوِي فِي أَذَانِهِ يَمِينًا وَشِمَالًا  

bayhaqi:1855Abū Bakr b. al-Ḥārith > Abū Muḥammad b. Ḥayyān > ʿAbdān > Hishām b. ʿAmmār > ʿAbd al-Raḥman b. Saʿd b. ʿAmmār b. Saʿd from my father from his father from his grandfather

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ ordered Bilal to put his fingers in his ears, and his stay was solitary, as he performed the prayer once.  

البيهقي:١٨٥٥أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ أنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثنا عَبْدَانُ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعْدِ بْنِ عَمَّارِ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَمَرَ بِلَالًا أَنْ يُدْخِلَ أُصْبُعَيْهِ فِي أُذُنَيْهِ وَكَانَتْ إِقَامَتُهُ مُفْرَدَةً قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ مَرَّةً وَاحِدَةً  

bayhaqi:1856Abū Bakr b. al-Ḥārith > Abū Muḥammad b. Ḥayyān > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Rustah > Ibn Abū ʿĀṣim > Ibn Kāsib > ʿAbd al-Raḥman b. Saʿd > ʿAbdullāh b. Muḥammad And ʿUmar Waʿammār Āb.ay Ḥafṣ > Ābāʾihim > Ajdādihim > Bilāl

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ said to him, "When you give the call to prayer, place your index fingers in your ears, as it raises your voice."  

البيهقي:١٨٥٦أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ رُسْتَةَ وَأنا ابْنُ أَبِي عَاصِمٍ قَالَا ثنا ابْنُ كَاسِبٍ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَعُمَرَ وَعَمَّارٍ ابْنَيْ حَفْصٍ عَنْ آبَائِهِمْ عَنْ أَجْدَادِهِمْ عَنْ بِلَالٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَهُ إِذَا أَذَّنْتَ فَاجْعَلْ أُصْبَعَيْكَ فِي أُذُنَيْكَ فَإِنَّهُ أَرْفَعُ لِصَوْتِكَ  

bayhaqi:1857Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq And ʾAbū Bakr b. al-Ḥasan > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Baḥr b. Naṣr > Quriʾ > Ibn Wahb Akhbarak Ibn Lahīʿah > Saʿīd b. Muḥammad al-Anṣārī > ʿĪsá b. Ḥārithah > Ibn al-Musayyib

[Machine] He said that the Prophet ﷺ commanded Bilal to call the Adhan, so he placed his fingers in his ears. The Prophet ﷺ looked at him but did not object to it. Since that day, this practice became Sunnah. It has been narrated from Ibn Sirin that Bilal used to place his fingers in his ears during some of his Adhans or Iqamahs.  

البيهقي:١٨٥٧أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ أَخْبَرَكَ ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ عِيسَى بْنِ حَارِثَةَ عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ

أَنَّهُ قَالَ أَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِلَالًا أَنْ يُؤَذِّنَ فَجَعَلَ إِصْبَعَيْهِ فِي أُذُنَيْهِ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ يَنْظُرُ إِلَيْهِ فَلَمْ يُنْكِرْ ذَلِكَ فَمَضَتِ السُّنَّةُ مِنْ يَوْمَئِذٍ وَرُوِّينَا عَنِ ابْنِ سِيرِينَ أَنَّ بِلَالًا جَعَلَ أُصْبُعَيْهِ فِي أُذُنَيْهِ فِي بَعْضِ أَذَانِهِ أَوْ فِي إِقَامَتِهِ  

bayhaqi:1858Abū Bakr al-Ḥārithī al-Faqīh > Abū Muḥammad b. Ḥayyān > Ibn Abū ʿĀṣim > Hishām b. ʿAmmār > al-Walīd b. Muslim > Muʿāwiyah b. Yaḥyá > al-Zuhrī > Saʿīd b. al-Musayyib > Abū Hurayrah

[Machine] "That the Prophet ﷺ said, 'The call to prayer should not be given except by a person who is in a state of ablution.'"  

البيهقي:١٨٥٨أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَارِثِيُّ الْفَقِيهُ أنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثنا ابْنُ أَبِي عَاصِمٍ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ يَحْيَى عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَا يُؤَذِّنُ إِلَّا مُتَوَضِّئٌ هَكَذَا  

رَوَاهُ مُعَاوِيَةُ بْنُ يَحْيَى الصَّدَفِيُّ وَهُوَ ضَعِيفٌ وَالصَّحِيحُ رِوَايَةُ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ الْأَيْلِيِّ وَغَيْرِهِ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ لَا يُنَادِي بِالصَّلَاةِ إِلَّا مُتَوَضِّئٌ
bayhaqi:1859Aḥmad b. Muḥammad b. al-Ḥārith al-Faqīh > Abū Muḥammad b. Ḥayyān Abū al-Shaykh > ʿAbdān > Hilāl b. Bishr > ʿUmayr b. ʿImrān al-ʿAllāf > al-Ḥārith b. ʿUtbah > ʿAbd al-Jabbār b. Wāʾil from his father > Ḥaq And Sunnah Masnūnah > Lā Yuʾadhhin Illā Wahū Ṭāhir Walā Yuʾadhhin Illā Wahū Qāʾim ʿAbd al-Jabbār b. Wāʾil > Abīh Mursal Wahū Qawl ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Ibrāhīm al-Nakhaʿī Kānūā Lā Yarawn Baʾs > Yuʾadhhin al-a man > Ghayr Wuḍūʾ Wabih

[Machine] Al-Hasan al-Basri and Qatadah, and the discussion regarding them, relates to the recommendation of performing purification during the remembrance of Allah. This has been previously mentioned in the book of purification.  

البيهقي:١٨٥٩أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ أَبُو الشَّيْخِ ثنا عَبْدَانُ ثنا هِلَالُ بْنُ بِشْرٍ ثنا عُمَيْرُ بْنُ عِمْرَانَ الْعَلَّافُ ثنا الْحَارِثُ بْنُ عُتْبَةَ عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ حَقٌّ وَسُنَّةٌ مَسْنُونَةٌ أَنْ لَا يُؤَذِّنَ إِلَّا وَهُوَ طَاهِرٌ وَلَا يُؤَذِّنُ إِلَّا وَهُوَ قَائِمٌ عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ وَائِلٍ عَنْ أَبِيهِ مُرْسَلٌ وَهُوَ قَوْلُ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ النَّخَعِيُّ كَانُوا لَا يَرَوْنَ بَأْسًا أَنْ يُؤَذِّنَ الرَّجُلُ عَلَى غَيْرِ وُضُوءٍ وَبِهِ قَالَ

الْحَسَنُ الْبَصْرِيُّ وَقَتَادَةُ وَالْكَلَامُ فِيهِ يَرْجِعُ إِلَى اسْتِحْبَابِ الطَّهَارَةِ فِي الْأَذْكَارِ وَقَدْ مَضَى فِي كِتَابِ الطَّهَارَةِ  

bayhaqi:1860[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ Fī Ākharīn > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Mālik [Chain 2] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad b. Sakhtawayh > al-Faḍl b. Muḥammad al-Shaʿrānī > Ibn Abū Ūways > Mālik > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Ṣaʿṣaʿah al-Anṣārī Thum al-Māzinī from his father > Abū Saʿīd al-Khudrī > Innī Urāk Tuḥib al-Ghanam And al-Bādiyah Faʾidhā Kunt Fī Ghanamik or Fī Bādiyatik Faʾadhhant Lilṣṣalāh Fārfaʿ Ṣawtak Bi-al-Nnidāʾ Faʾinnah Lā

[Machine] I see that you love sheep and the desert. So, when you are with your sheep or in the desert, if you give the call to prayer, raise your voice with the adhan. For no creature, whether jinn or human, hears the voice of the muezzin except that it testifies for him on the Day of Judgment. Abu Sa'id said, "I heard it from the Messenger of Allah ﷺ, the words of the hadith of Ibn Abi Uways. And in the hadith of Ash-Shafi'i from Malik, from Abdur-Rahman bin Abdullah bin Abi Sa'sa'ah, from his father, that Abu Sa'id Al-Khudri said to him, 'When you give the call to prayer, raise your voice, for no creature hears the voice of the muezzin.'  

البيهقي:١٨٦٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ فِي آخَرِينَ قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ مَالِكٌ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتَوَيْهِ ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ثنا مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ الْأَنْصَارِيِّ ثُمَّ الْمَازِنِيِّ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ قَالَ

إِنِّي أُرَاكَ تُحِبُّ الْغَنَمَ وَالْبَادِيَةَ فَإِذَا كُنْتَ فِي غَنَمِكَ أَوْ فِي بَادِيَتِكَ فَأَذَّنْتَ لِلصَّلَاةِ فَارْفَعْ صَوْتَكَ بِالنِّدَاءِ فَإِنَّهُ لَا يَسْمَعُ مَدَى صَوْتِ الْمُؤَذِّنِ جِنٌّ وَلَا إِنْسٌ إِلَّا شَهِدَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي أُوَيْسٍ وَفِي حَدِيثِ الشَّافِعِيِّ عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ قَالَ لَهُ فَأَذَّنْتُ بِالصَّلَاةِ فَارْفَعْ صَوْتَكَ فَإِنَّهُ لَا يَسْمَعُ مَدَى صَوْتِ مُؤَذِّنٍ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ
bayhaqi:1861Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥasan b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Shuʿbah > Mūsá b. Abū ʿUthmān

The Prophet ﷺ said: The mu'adhdhin will receive forgiveness to the extent to which his voice reaches, and every moist and dry place will testify on his behalf; and he who attends (the congregation of) prayer will have twenty-five prayers recorded for him and will have expiation for sins committed between every two times of prayer. (Using translation from Abū Dāʾūd 515)   

البيهقي:١٨٦١أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا شُعْبَةُ عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عُثْمَانَ قَالَ شُعْبَةُ وَكَانَ يُؤَذِّنُ عَلَى أَطْوَلِ مَنَارَةٍ بِالْكُوفَةِ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو يَحْيَى وَأَنَا أَطُوفُ مَعَهُ يَعْنِي حَوْلَ الْبَيْتِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَسَمِعْتُهُ مِنْ فِيهِ يَقُولُ الْمُؤَذِّنُ يُغْفَرُ لَهُ مَدَى صَوْتِهِ وَيَشْهَدُ لَهُ كُلُّ رَطْبٍ وَيَابِسٍ وَشَاهِدُ الصَّلَاةِ يُكْتَبُ لَهُ خَمْسٌ وَعِشْرُونَ حَسَنَةً وَيُكَفَّرُ عَنْهُ مَا بَيْنَهُمَا  

bayhaqi:1862Abū al-Ḥusayn b. Bishrān al-ʿAdl > Abū Jaʿfar al-Razzāz > al-Ḥasan b. Mukram > Abū ʿUbayd Yūnus b. ʿUbayd > Abū ʿĀmir al-Khazzāz > Ibn Abū Mulaykah > Abū Maḥdhūrah

[Machine] "To split your quiver."  

البيهقي:١٨٦٢أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ ثنا أَبُو عُبَيْدٍ يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا أَبُو عَامِرٍ الْخَزَّازُ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ قَالَ لَمَّا قَدِمَ عُمَرُ مَكَّةَ أَذَّنْتُ فَقَالَ لِي عُمَرُ يَا أَبَا مَحْذُورَةَ أَمَا خِفْتَ

أَنْ يَنْشَقَّ مُرَيْطَاؤُكَ  

bayhaqi:1863Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Ismāʿīl b. Isḥāq > Musaddad > Ḥammād b. Zayd > Ayyūb And ʿĀṣim al-Aḥwal And ʿAbd al-Ḥamīd Ṣāḥib al-Ziyādī > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith

[Machine] "To call for prayer during the journey, the people looked at each other and said, 'It seems like you disapprove of this. Someone better than me has already done it, and indeed it is a firm decision.'"  

البيهقي:١٨٦٣أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا مُسَدَّدٌ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ وَعَاصِمٍ الْأَحْوَلِ وَعَبْدِ الْحَمِيدِ صَاحِبِ الزِّيَادِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ خَطَبَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ فِي يَوْمٍ ذِي رَدْغٍ فَلَمَّا بَلَغَ الْمُؤَذِّنُ حِيَّ عَلَى الصَّلَاةِ أَمَرَهُ

أَنْ يُنَادِي بِالصَّلَاةِ فِي الرِّحَالِ فَنَظَرَ الْقَوْمُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ قَالَ كَأَنَّكُمْ أَنْكَرْتُمْ هَذَا قَدْ فَعَلَ هَذَا مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنِّي وَإِنَّهَا عَزِيمَةٌ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ وَعَاصِمٍ وَمِنْ وَجْهَيْنِ آخَرِينَ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ
bayhaqi:1864Abū Ḥāzim al-Ḥāfiẓ > Abū Aḥmad al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr Muḥammad b. Marwān b. ʿAbd al-Malik al-Bazzār Bidimashq > Hishām b. ʿAmmār > ʿAbd al-Ḥamīd b. Ḥabīb b. Abū al-ʿIshrīn > al-Awzāʿī > Yaḥyá b. Saʿīd al-Anṣārī > Muḥammad b. Ibrāhīm b. al-Ḥārith al-Taymī > Nuʿaym b. al-Naḥḥām

[Machine] I was with my wife in her bedroom on a cold morning when the caller of the Messenger of Allah ﷺ called for the Fajr prayer. When I heard it, I said, "If the Messenger of Allah ﷺ had said, 'whoever remains sitting, there is no harm,' but when he said, 'prayer is better than sleep,' he added, 'whoever remains sitting, there is no harm.'"  

البيهقي:١٨٦٤أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أنا أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مَرْوَانَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ الْبَزَّارُ بِدِمَشْقَ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ حَبِيبِ بْنِ أَبِي الْعِشْرِينَ ثنا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيُّ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيَّ حَدَّثَهُ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ النَّحَّامِ قَالَ

كُنْتُ مَعَ امْرَأَتِي فِي مِرْطِهَا فِي غَدَاةٍ بَارِدَةٍ فَنَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللهِ ﷺ إِلَى صَلَاةِ الصُّبْحِ فَلَمَّا سَمِعْتُ قُلْتُ لَوْ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَمَنْ قَعَدَ فَلَا حَرَجَ فَلَمَّا قَالَ الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ قَالَ وَمَنْ قَعَدَ فَلَا حَرَجَ  

bayhaqi:1865Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār

[Machine] That he used to give the call for prayer while he would command his servant with a need while he was in his prayer call.  

البيهقي:١٨٦٥أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ السِّيرَافِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ ثنا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ طَلْحَةَ بْنَ مُصَرِّفٍ عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ

أَنَّهُ كَانَ يُؤَذِّنُ بِالْعَسْكَرِ فَيَأْمُرُ غُلَامَهُ بِالْحَاجَةِ وَهُوَ فِي أَذَانِهِ  

bayhaqi:1866Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū Ḥāmid b. Bilāl > Muḥammad b. Ismāʿīl al-Aḥmasī > al-Muḥāribī > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Nāfiʿ

Nafi' reported: Ibn Umar made the call to prayer at Dajnan (a place between Mecca and Medina). Then he announced: "Offer prayer in your dwellings:" He then narrated a tradition from the Messenger of Allah ﷺ. He used to command an announcer who made the call to prayer. He then announced: "Pray in your dwellings" on a cold or rainy night during journey. Abu Dawud said: This tradition has been narrated by Hammad b. Salamah from Ayyub and 'Ubaid Allah. In his version he added: During journey on a cold or a rainy night. (Using translation from Abū Dāʾūd 1061)   

البيهقي:١٨٦٦أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنا أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْأَحْمَسِيُّ ثنا الْمُحَارِبِيُّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ أَذَّنَ لَيْلَةً بِضَجْنَانَ فِي لَيْلَةٍ بَارِدَةٍ ثُمَّ قَالَ صَلُّوا فِي رِحَالِكُمْ ثُمَّ أَخْبَرَهُمْ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَأْمُرُ الْمُنَادِي فَيُنَادِي بِالصَّلَاةِ ثُمَّ يُنَادِي فِي إِثْرِهَا أَنْ صَلُّوا فِي رِحَالِكُمْ فِي اللَّيْلَةِ الْبَارِدَةِ أَوِ اللَّيْلَةِ الْمَطِيرَةِ  

bayhaqi:1867Abū ʿAbdullāh > Abū Bakr Aḥmad b. Isḥāq al-Faqīh Imlāʾ > Abū al-Muthanná And Muḥammad b. Ayyūb Wa-al-Ḥadīth Limuḥammad > Musaddad > Yaḥyá b. ʿUbaydullāh > Nāfiʿ

[Machine] And he informed us that the Messenger of Allah ﷺ used to instruct the Mu'adhdhin to give the call to prayer after that, saying: "Pray while on your journeys on cold or rainy nights."  

البيهقي:١٨٦٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ إِمْلَاءً ثنا أَبُو الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ وَالْحَدِيثُ لِمُحَمَّدٍ ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَحْيَى بْنُ عُبَيْدِ اللهِ قَالَ حَدَّثَنِي نَافِعٌ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ أَذَّنَ لَيْلَةً بِالْعِشَاءِ بِضَجْنَانَ فِي لَيْلَةٍ بَارِدَةٍ وَقَالَ عَلَى إِثْرِ ذَلِكَ أَلَا صَلُّوا فِي رِحَالِكُمْ

وَأَخْبَرَنَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَأْمُرُ مُؤَذِّنًا أَنْ يُؤَذِّنَ عَلَى إِثْرِ ذَلِكَ أَلَا صَلُّوا فِي الرِّحَالِ فِي اللَّيْلَةِ الْبَارِدَةِ أَوِ الْمَطِيرَةِ فِي السَّفَرِ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ
bayhaqi:1868Abū al-Ḥasan Muḥammad b. Aḥmad b. al-Ḥasan b. Isḥāq al-Bazzār> Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Isḥāq al-Fākihī Bimakkah > Abū Yaḥyá b. Abū Masarrah > Ibn Abū Ūways > Sulaymān b. Bilāl > Yaḥyá b. Saʿīd > Muḥammad b. Ibrāhīm > Nuʿaym b. al-Naḥḥām from Banī ʿAdī b. Kaʿb

[Machine] He called for the morning prayer on a cold day while he was in his wife's embrace, and he said, "I wish the caller would call, and whoever is sitting, there is no harm." Then the caller of the Prophet ﷺ called in his last call to prayer, and whoever was sitting, there was no harm. This happened during the time of the Prophet ﷺ in his last call to prayer. Al-Awza'i reported it from Yahya ibn Sa'id, except that he said, "When he said, 'Prayer is better than sleep,' he said, 'And whoever is sitting, there is no harm.'"  

البيهقي:١٨٦٨أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ إِسْحَاقَ الْبَزَّارُ بِبَغْدَادَ ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْفَاكِهِيُّ بِمَكَّةَ ثنا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ النَّحَّامِ مِنْ بَنِي عَدِيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ

نُودِيَ بِالصُّبْحِ فِي يَوْمٍ بَارِدٍ وَهُوَ فِي مِرْطِ امْرَأَتِهِ فَقَالَ لَيْتَ الْمُنَادِي يُنَادِي وَمَنْ قَعَدَ فَلَا حَرَجَ فَنَادَى مُنَادِي النَّبِيِّ ﷺ فِي آخِرِ أَذَانِهِ وَمَنْ قَعَدَ فَلَا حَرَجَ وَذَلِكَ فِي زَمَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي آخِرِ أَذَانِهِ تَابَعَهُ الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فَلَمَّا قَالَ الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ قَالَ وَمَنْ قَعَدَ فَلَا حَرَجَ  

bayhaqi:1869Abū al-Ḥusayn ʿAlī b. Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Bishrān al-ʿAdl> ʿAlī b. Muḥammad al-Miṣrī > Ibn Abū Maryam > al-Firyābī > ʿAlī > Jāmiʿ b. Sawādah > Khallād b. Yaḥyá > Sufyān al-Thawrī > ʿAbd al-Raḥman b. Ziyād > Ziyād b. Nuʿaym > Ziyād b. al-Ḥārith al-Ṣudāʾī

[Machine] I came to the Messenger of Allah ﷺ and I called the Adhan for Fajr prayer. Bilal came to establish the prayer, so the Messenger of Allah ﷺ said to him, "O Bilal, indeed the brother of Sudais has called the Adhan, and whoever calls the Adhan, he should establish the prayer, and he has a witness from the narration of Ibn Umar in its chain, but it is weak."  

البيهقي:١٨٦٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ عَلِيٌّ وَحَدَّثَنِي جَامِعُ بْنُ سَوَادَةَ ثنا خَلَّادُ بْنُ يَحْيَى قَالَا ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ نُعَيْمٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ الْحَارِثِ الصُّدَائِيِّ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَأَذَّنْتُ بِالْفَجْرِ فَجَاءَ بِلَالٌ يُقِيمُ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَا بِلَالُ إِنَّ أَخَا صُدَاءٍ أَذَّنَ وَمَنْ أَذَّنَ فَهُوَ يُقِيمُ وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ فِي إِسْنَادِهِ ضَعْفٌ  

bayhaqi:1870Abū Naṣr b. Qatādah > Abū Bakr Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Jamīl > Abū al-Qāsim al-Baghawī > Khalaf b. Hishām al-Muqriʾ > Abū Muḥammad al-Bazzār > Saʿīd b. Rāshid al-Māzinī > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Prophet ﷺ was on a journey when the time for prayer came. The people stopped and asked for Bilal, but they could not find him. A man stood up and called the Adhan, then Bilal came. The people said that someone had already called the Adhan, but he was asleep. The Prophet ﷺ told Bilal to take his time, as only the one who calls the Adhan should lead the prayer. Sa'id bin Rashid, who was weak, had called the Adhan.  

البيهقي:١٨٧٠أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَمِيلٍ ثنا أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ ثنا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ الْمُقْرِئُ ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْبَزَّارُ ثنا سَعِيدُ بْنُ رَاشِدٍ الْمَازِنِيُّ ثنا عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ فِي مَسِيرٍ لَهُ فَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَنَزَلَ الْقَوْمُ فَطَلَبُوا بِلَالًا فَلَمْ يَجِدُوهُ فَقَامَ رَجُلٌ فَأَذَّنَ ثُمَّ جَاءَ بِلَالٌ فَقَالَ الْقَوْمُ إِنَّ رَجُلًا قَدْ أَذَّنَ فَمَكَثَ الْقَوْمُ هُوَ نَائِمٌ إِنَّ بِلَالًا أَرَادَ أَنْ يُقِيمَ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ مَهْلًا يَا بِلَالُ فَإِنَّمَا يُقِيمُ مَنْ أَذَّنَ تَفَرَّدَ بِهِ سَعِيدُ بْنُ رَاشِدٍ وَهُوَ ضَعِيفٌ  

bayhaqi:1871Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> ʿAbdullāh b. Jaʿfar b. Darastūwayh > Yaʿqūb b. Sufyān > al-Ḥumaydī > Ḥafṣ b. Ghiyāth > al-Shaybānī > ʿAbd al-ʿAzīz b. Rufayʿ

[Machine] I saw Abu Mahdhura who came when someone had already called the Adhan before him. So he called the Adhan and then he recited the Iqamah, and this chain of narration is authentic with a credible witness for what has already been mentioned.  

البيهقي:١٨٧١أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتُوَيْهِ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ حَدَّثَنِي الشَّيْبَانِيُّ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ قَالَ

رَأَيْتُ أَبَا مَحْذُورَةَ جَاءَ وَقَدْ أَذَّنَ إِنْسَانٌ قَبْلَهُ فَأَذَّنَ ثُمَّ أَقَامَ وَهَذَا إِسْنَادُهُ صَحِيحٌ شَاهِدٌ لَمَّا تَقَدَّمَ  

bayhaqi:1872Abū Bakr b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar b. Aḥmad > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud al-Ṭayālisī

[Machine] "He saw the call to prayer in a dream, so he went to the Prophet ﷺ and mentioned it to him. The Prophet ﷺ then gave the command for Bilal to make the call to prayer. And my uncle came to the Prophet ﷺ and said, 'O Messenger of Allah, I see the same dream and Bilal calls the prayer?' He said, 'Then you should also make it, so my uncle made the call to prayer like this.'"  

البيهقي:١٨٧٢وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْوَاقِفِيُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ

أَنَّهُ رَأَى الْأَذَانَ فِي الْمَنَامِ فَأَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ قَالَ فَأَذَّنَ بِلَالٌ قَالَ وَجَاءَ عَمِّي إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أَرَى الرُّؤْيَا وَيُؤَذِّنُ بِلَالٌ؟ قَالَ فَأَقِمْ أَنْتَ فَأَقَامَ عَمِّي هَكَذَا  

رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو وَرَوَاهُ مَعْنٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو الْوَاقِفِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ الْبُخَارِيُّ فِيهِ نَظَرٌ
bayhaqi:1873Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿUmar b. Ḥafṣ al-Muqriʾ> Aḥmad b. Salmān al-Najjād > Muḥammad b. al-Haytham > Muḥammad b. Saʿīd al-Aṣbahānī > ʿAbd al-Salām b. Ḥarb > Abū al-ʿUmays > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Zayd from his father from his grandfather

[Machine] I came to the Prophet ﷺ and informed him of how I saw the Adhan (call to prayer). He said, "Give it to Bilal, for his voice is more beautiful than yours." When Bilal called the Adhan, Abdullah regretted it. So the Messenger of Allah ﷺ commanded him to establish it like this.  

البيهقي:١٨٧٣أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ الْمُقْرِئُ بِبَغْدَادَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ النَّجَّادُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْهَيْثَمِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ عَنْ أَبِي الْعُمَيْسِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَأَخْبَرْتُهُ كَيْفَ رَأَيْتُ الْأَذَانَ فَقَالَ أَلْقِهِ عَلَى بِلَالٍ فَإِنَّهُ أَنْدَى مِنْكَ صَوْتًا فَلَمَّا أَذَّنَ بِلَالٌ نَدِمَ عَبْدُ اللهِ فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَأَقَامَ هَكَذَا  

رَوَاهُ أَبُو الْعُمَيْسِ وَرُوِيَ عَنْ زَيْدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ كَذَلِكَ وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ أَيُّوبَ الْفَقِيهُ يُضَعِّفُ هَذَا الْحَدِيثَ بِمَا سَبَقَ ذِكْرُهُ
bayhaqi:1874Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Isḥāq > Ismāʿīl b. Qutaybah > Yaḥyá b. Yaḥyá > Hushaym > Abū Bishr > Abū ʿUmayr b. Anas

[Machine] Narrated to me a group of the Ansar from the companions of the Messenger of Allah ﷺ , they said: The Prophet ﷺ delivered a sermon and mentioned in it that Abdullah ibn Zaid was sick that day, and the Ansar believed that if he was not sick, the Messenger of Allah ﷺ would have appointed him as a Mu'adhin (caller to prayer). The Shaykh said: If the narration of Abdullah ibn Zaid and the narration of Sada'i is authentic, then the ruling is in favor of the narration of Sada'i because it came after the narration of Abdullah ibn Zaid, and with Allah is the success.  

البيهقي:١٨٧٤وَبِمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى ثنا هُشَيْمٌ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ أَبِي عُمَيْرِ بْنِ أَنَسٍ قَالَ

حَدَّثَنِي عُمُومَةٌ لِي مِنَ الْأَنْصَارِ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالُوا اهْتَمَّ النَّبِيُّ ﷺ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَقَالَ فِيهِ وَكَانَ عَبْدُ اللهِ بْنُ زَيْدٍ مَرِيضًا يَوْمَئِذٍ وَالْأَنْصَارُ تَزْعُمُ أَنَّهُ لَوْ لَمْ يَكُنْ مَرِيضًا لَجَعَلَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ مُؤَذِّنًا قَالَ الشَّيْخُ وَلَوْ صَحَّ حَدِيثُ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ وَصَحَّ حَدِيثُ الصُّدَائِيِّ كَانَ الْحُكْمُ لِحَدِيثِ الصُّدَائِيِّ لِكَوْنِهِ بَعْدَ حَدِيثِ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ  

bayhaqi:1875Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > ʿAbdullāh b. Muḥammad > ʿAmr b. Zurārah > Ḥātim b. Ismāʿīl > Jaʿfar b. Muḥammad from his father > Ataynā Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] Tell me about the pilgrimage of the Messenger of Allah ﷺ . He mentioned the narration and said in it, then Bilal called the Adhan, then he stood and prayed the Dhuhr prayer, then he stood and prayed the Asr prayer, and he did not pray between them. Then he got on a ride, and he said, "When he came to Muzdalifah, the Prophet ﷺ intended to pray the Maghrib and Isha prayers with one Adhan and two Iqamahs."  

البيهقي:١٨٧٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ أَتَيْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ فَقُلْتُ

أَخْبِرْنِي عَنْ حَجَّةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَقَالَ فِيهِ ثُمَّ أَذَّنَ بِلَالٌ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الْعَصْرَ وَلَمْ يُصَلِّ بَيْنَهُمَا ثُمَّ رَكِبَ قَالَ فَلَمَّا أَتَى الْمُزْدَلِفَةَ يُرِيدُ النَّبِيَّ ﷺ صَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ بِأَذَانٍ وَإِقَامَتَيْنِ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ عَنْ حَاتِمِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ مُدْرَجًا وَفِي الْحَدِيثِ الطَّوِيلِ فِي حَجَّةِ النَّبِيِّ ﷺ وَيُقَالُ هَذَا الْقَدْرُ مِنَ الْحَدِيثِ مُرْسَلٌ
bayhaqi:1876Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > ʿAbdullāh b. Maslamah > Sulaymān b. Bilāl > Abū Dāwud > Aḥmad b. Ḥanbal

[Machine] Narrated Abu Dawud: Hatim ibn Isma'il narrated a long hadith, and Hatim agreed with Muhammad ibn Ali Al-Ju'fi who narrated from Ja'far, who narrated from his father, who narrated from Jabir, except that he said: "He prayed Maghrib and Isha with adhan and iqamah". Abu Dawud said: Ahmad ibn Hanbal informed me that Hatim made a mistake in this long hadith. The sheikh said, and it has been...  

البيهقي:١٨٧٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ قَالَ وَحَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ الْمَعْنَى وَاحِدٌ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ صَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ بِأَذَانٍ وَاحِدٍ بِعَرَفَةَ وَلَمْ يُسَبِّحْ بَيْنَهُمَا وَإِقَامَتَيْنِ وَصَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ بِجَمْعٍ بِأَذَانٍ وَإِقَامَتَيْنِ وَلَمْ يُسَبِّحْ بَيْنَهُمَا قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا الْحَدِيثُ أَسْنَدَهُ حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ فِي الْحَدِيثِ الطَّوِيلِ وَوَافَقَ حَاتِمًا عَلَى إِسْنَادِهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِرٍ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعَتَمَةَ بِأَذَانٍ وَإِقَامَةٍ قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ لِي أَحْمَدُ يَعْنِي ابْنَ حَنْبَلٍ أَخْطَأَ حَاتِمٌ فِي هَذَا الْحَدِيثِ الطَّوِيلِ قَالَ الشَّيْخُ وَقَدْ  

رَوَاهُ حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ جَعْفَرٍ كَمَا رَوَاهُ حَاتِمٌ
bayhaqi:1877Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Isḥāq > Aḥmad b. Bishr b. Saʿd > Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ > Ḥafṣ b. Ghiyāth > Jaʿfar b. Muḥammad from his father > Jābir

[Machine] "That the Prophet ﷺ offered the Maghrib and the Isha prayers with Adhan and Iqamah. It is reported that he performed the Maghrib and the Isha prayers in congregation, according to Ibn Umar, from the Prophet ﷺ , but there is a difference of opinion on this matter."  

البيهقي:١٨٧٧أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ بِشْرِ بْنِ سَعْدٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ صَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ بِأَذَانٍ وَإِقَامَتَيْنِ وَرُوِيَ فِي الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بِجَمْعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَاخْتُلِفَ عَلَيْهِ فِي ذَلِكَ  

bayhaqi:1878Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Ibrāhīm b. Marzūq al-Baṣrī Bimiṣr > Bishr b. ʿUmar > Ibn Abū Dhiʾb > Ibn Shihāb > Sālim b. ʿAbdullāh from his father

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ combined Maghrib (evening prayer) and Isha (night prayer) at Muzdalifah, and he did not make the call to prayer for each of them except with the intention of performing the prayer. He did not recite the tasbih (glorification of Allah) between them or after one of them.  

البيهقي:١٨٧٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ الْبَصْرِيُّ بِمِصْرَ ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ جَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بِالْمُزْدَلِفَةِ وَلَمْ يُنَادِ فِي كُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا إِلَّا بِإِقَامَةٍ وَلَمْ يُسَبِّحْ بَيْنَهُمَا وَلَا عَلَى إِثْرِ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ بْنِ أَبِي إِيَاسٍ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ 1879 أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ثنا حَمَّادٌ عَنْ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ بِمَعْنَاهُ قَالَ وَبِإِقَامَةٍ إِقَامَةٍ جَمَعَ بَيْنَهُمَا قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ قَالَ وَكِيعٌ صَلَّى كُلَّ صَلَاةٍ بِإِقَامَةٍ 1880 وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا شَبَابَةُ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَحَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الْمَعْنِيُّ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ بِإِسْنَادِ ابْنِ حَنْبَلٍ عَنْ حَمَّادٍ وَمَعْنَاهُ وَقَالَ بِإِقَامَةٍ وَاحِدَةٍ لِكُلِّ صَلَاةٍ وَلَمْ يُنَادِ فِي الْأُولَى وَلَمْ يُسَبِّحْ عَلَى إِثْرِ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا قَالَ مَخْلَدٌ قَالَ لَمْ يُنَادِ فِي وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا هَكَذَا رِوَايَةُ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ وَهِيَ أَصَحُّ الرِّوَايَاتِ عَنِ ابْنِ عَمْرٍو رَوَاهُ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ
bayhaqi:1881Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū Ṭāhir Muḥammad b. al-Ḥasan al-Muḥammadābādhī > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Abū Isḥāq > Saʿīd b. Jubayr > Afaḍnā Maʿ Ibn ʿUmar Faṣallá Binā al-Maghrib And al-ʿIshāʾ Biʾiqāmah Wāḥidah Thalāth Warakʿatayn Thum

[Machine] This is how the Messenger of Allah ﷺ prayed with us in this place.  

البيهقي:١٨٨١كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُحَمَّدَآبَاذِيُّ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ أَفَضْنَا مَعَ ابْنِ عُمَرَ فَصَلَّى بِنَا الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ بِإِقَامَةٍ وَاحِدَةٍ ثَلَاثًا وَرَكْعَتَيْنِ ثُمَّ قَالَ

هَكَذَا صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي هَذَا الْمَكَانِ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ وَأَخْرَجَهُ مِنْ حَدِيثَ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ وَسَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ بِمَعْنَاهُ وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ
bayhaqi:1882Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq al-Muzakkī And ʾAbū Ṣādiq Muḥammad b. Abū al-Fawāris al-Ṣaydalānī from Aṣlih > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > Yazīd b. Hārūn > Sufyān al-Thawrī > Abū Isḥāq > ʿAbdullāh b. Mālik al-Azdī > Ṣallayt Maʿ Ibn ʿUmar al-Maghrib Bijamʿ Thalāth Wa-al-ʿIshāʾ Rakʿatayn Biʾiqāmah Wāḥidah > Lah Mālik b. Khālid Mā Hadhih al-Ṣalāh Yā Abū ʿAbd al-Raḥman

[Machine] I prayed with them both, along with the Messenger of Allah ﷺ , in this place in a single congregation in 1883. It was narrated by Shurayk al-Qādī from Abi Ishāq from Sa’eed ibn Jubayr and Abdullah ibn Malik, they said: We prayed with Ibn Umar in Muzdalifah, combining the Maghrib and Isha prayers in a single congregation. Abu Ali al-Rudhbari informed us, narrating from Abu Bakr ibn Dasa, narrating from Abu Dawud, narrating from Muhammad ibn Sulayman al-Anbari, narrating from Ishaq ibn Yusuf, from Shurayk. So he mentioned it and it was also narrated by Israil from Abi Ishāq, and he differed from others in its wording.  

البيهقي:١٨٨٢كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي وَأَبُو صَادِقٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْفَوَارِسِ الصَّيْدَلَانِيُّ مِنْ أَصْلِهِ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَالِكٍ الْأَزْدِيِّ قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ الْمَغْرِبَ بِجَمْعٍ ثَلَاثًا وَالْعِشَاءَ رَكْعَتَيْنِ بِإِقَامَةٍ وَاحِدَةٍ فَقَالَ لَهُ مَالِكُ بْنُ خَالِدٍ مَا هَذِهِ الصَّلَاةُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟ قَالَ

صَلَّيْتُهُمَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي هَذَا الْمَكَانِ بِإِقَامَةٍ وَاحِدَةٍ 1883 وَرَوَاهُ شَرِيكٌ الْقَاضِي عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ وَعَبْدِ اللهِ بْنِ مَالِكٍ قَالَا صَلَّيْنَا مَعَ ابْنِ عُمَرَ بِالْمُزْدَلِفَةِ الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ بِإِقَامَةٍ وَاحِدَةٍ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَنْبَارِيُّ ثنا إِسْحَاقُ يَعْنِي ابْنَ يُوسُفَ عَنْ شَرِيكٍ فَذَكَرَهُ وَرَوَاهُ إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ فَخَالَفَ غَيْرَهُ فِي مَتْنِهِ  

bayhaqi:1884Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Isḥāq > ʿUthmān b. ʿUmar al-Ḍabbī > ʿAbdullāh b. Rajāʾ > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > ʿAbdullāh b. Mālik > Ṣallayt Khalf Ibn ʿUmar Ṣalātayn Bijamʿ Biʾadhān And ʾIqāmah > Lah Khālid b. Mālik Mā Hadhih al-Ṣalāh Yā Abū ʿAbd al-Raḥman

[Machine] I prayed them with the Messenger of Allah ﷺ in this place. The narration of Ath-Thawri and Ash-Sharik is considered the most authentic. The narration of Sa'id ibn Jubayr and the narration of Sa'id are also possible agreements with the narration of Salim, as he intended to establish a single prayer for each prayer. Allah knows best. It has also been narrated from Ibn 'Umar from another perspective, similar to the narration of Isra'il.  

البيهقي:١٨٨٤أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ صَلَّيْتُ خَلْفَ ابْنِ عُمَرَ صَلَاتَيْنِ بِجَمْعٍ بِأَذَانٍ وَإِقَامَةٍ جَمِيعًا فَقَالَ لَهُ خَالِدُ بْنُ مَالِكٍ مَا هَذِهِ الصَّلَاةُ يَا أَبَا عَبْدُ الرَّحْمَنُ؟ قَالَ

صَلَّيْتُهُمَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي هَذَا الْمَكَانِ رِوَايَةُ الثَّوْرِيِّ وَشَرِيكٍ أَصَحُّ لِمُوَافَقَتِهِمَا رِوَايَةَ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ وَرِوَايَةُ سَعِيدٍ يُحْتَمَلُ أَنْ تَكُونَ مُوَافِقَةً لِرِوَايَةِ سَالِمٍ مِنْ حَيْثُ إِنَّهُ أَرَادَ إِقَامَةً وَاحِدَةً لِكُلِّ صَلَاةٍ وَاللهُ أَعْلَمُ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ نَحْوَ رِوَايَةِ إِسْرَائِيلَ  

bayhaqi:1885Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > Musaddad > Abū al-Aḥwaṣ > Ashʿath b. Sulaym from his father > Aqbalat Maʿ Ibn ʿUmar from ʿArafāt > al-Muzdalifah Falam Yakun Yaftur from al-Takbīr And al-Ttahlīl Ḥattá Ataynā al-Muzdalifah Faʾadhhan Waʾaqām or Amar Insān Faʾadhhan Waʾaqām Faṣallá Binā al-Maghrib Thalāth Rakaʿāt Thum al-Tafat Ilaynā > al-Ṣalāh Faṣallá Binā al-ʿIshāʾ Rakʿatayn Thum Daʿā Biʿashāʾih > ʿIlāj b. ʿAmr Bimithl Ḥadīth Abū

[Machine] I prayed with the Prophet ﷺ in this way, and it was narrated that Umar ibn Al-Khattab and Abdullah ibn Masood also prayed each of the two prayers of Isha separately, with Adhan and Iqamah.  

البيهقي:١٨٨٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُسَدَّدٌ ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ ثنا أَشْعَثُ بْنُ سُلَيْمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ أَقْبَلَتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ مِنْ عَرَفَاتٍ إِلَى الْمُزْدَلِفَةِ فَلَمْ يَكُنْ يَفْتُرُ مِنَ التَّكْبِيرِ وَالتَّهْلِيلِ حَتَّى أَتَيْنَا الْمُزْدَلِفَةَ فَأَذَّنَ وَأَقَامَ أَوْ أَمَرَ إِنْسَانًا فَأَذَّنَ وَأَقَامَ فَصَلَّى بِنَا الْمَغْرِبَ ثَلَاثَ رَكَعَاتٍ ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيْنَا فَقَالَ الصَّلَاةُ فَصَلَّى بِنَا الْعِشَاءَ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ دَعَا بِعَشَائِهِ قَالَ وَأَخْبَرَنِي عِلَاجُ بْنُ عَمْرٍو بِمِثْلِ حَدِيثِ أَبِي عَنِ ابْنِ عُمَرَ فَقِيلَ لِابْنِ عُمَرَ فِي ذَلِكَ فَقَالَ

صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ هَكَذَا وَرُوِيَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ وَعَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُمَا صَلَّيَا كُلَّ وَاحِدَةٍ مِنَ الصَّلَاتَيْنِ فِي وَقْتِ الْعِشَاءِ مَفْصُولَتَيْنِ بِأَذَانٍ وَإِقَامَةٍ  

bayhaqi:1886Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > Jaʿfar b. ʿAwn > Abū al-ʿUmays > al-Ḥakam > Ibrāhīm > al-Aswad And ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd

[Machine] One of them accompanied Umar, and the other accompanied Abdullah. They mentioned that neither of them prayed Maghrib until they stayed overnight together. So they prayed Maghrib with the call to prayer and the call to establish prayer, then they walked a bit, and then they prayed with the call to prayer and the call to establish prayer. This is an authentic chain of narration.  

البيهقي:١٨٨٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ ثنا أَبُو الْعُمَيْسِ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ

أَنَّ أَحَدَهُمَا صَحِبَ عُمَرَ وَالْآخَرَ صَحِبَ عَبْدَ اللهِ ؓ فَذَكَرَا عَنْهُمَا أَنَّهُمَا لَمْ يُصَلِّيَا الْمَغْرِبَ حَتَّى نَزَلَا جَمْعًا فَصَلَّيَا الْمَغْرِبَ بِأَذَانٍ وَإِقَامَةٍ ثُمَّ تَمَشَّيَا ثُمَّ صَلَّيَا بِأَذَانٍ وَإِقَامَةٍ هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ  

bayhaqi:1887Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Abū Zurʿah ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr al-Dimashqī > Aḥmad / Ibn Khālid al-Wahbī > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd

[Machine] Then we gathered together and he (referring to someone) led us in praying both prayers, each prayer individually, with the call to prayer and the standing for prayer, and the night prayer in between them.  

البيهقي:١٨٨٧وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ ثنا أَحْمَدُ يَعْنِي ابْنَ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ خَرَجْتُ مَعَ ابْنِ مَسْعُودٍ إِلَى مَكَّةَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ

ثُمَّ قَدِمْنَا جَمْعًا فَصَلَّى بِنَا الصَّلَاتَيْنِ كُلَّ صَلَاةٍ وَحْدَهَا بِأَذَانٍ وَإِقَامَةٍ وَالْعِشَاءُ بَيْنَهُمَا  

أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَجَاءٍ عَنْ إِسْرَائِيلَ 1888 وَرَوَاهُ زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ وقَالَ فِي الْحَدِيثِ فَأَمَرَ رَجُلًا فَأَذَّنَ وَأَقَامَ ثُمَّ صَلَّى الْمَغْرِبَ فَصَلَّى بَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ دَعَا بِعَشَائِهِ ثُمَّ أَمَرَ أُرَى شَكَّ زُهَيْرٌ فَأَذَّنَ وَأَقَامَ ثُمَّ صَلَّى الْعِشَاءَ الْآخِرَةَ رَكْعَتَيْنِ أَخْبَرَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ أَخْبَرَنِي أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ ثنا أَبُو عَرُوبَةَ الْحَرَّانِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ ثنا زُهَيْرٌ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَزِيدَ يَقُولُ حَجَّ عَبْدُ اللهِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَذَكَرَ فِيهِ مَا قَدَّمْنَا ذِكِرَهُ
bayhaqi:1889Abū al-Ḥasan Muḥammad b. al-Ḥusayn al-ʿAlawī ؒ Taʿālá Imlāʾ > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Shuʿayb al-Zamharānī > Aḥmad b. Ḥafṣ from my father > Ibrāhīm b. Ṭahmān

[Machine] He prayed with the Messenger of Allah ﷺ by combining the Maghrib prayer with three units and the Isha prayer with two units, so he performed them all together with one Adhan and one Iqamah, like this.  

البيهقي:١٨٨٩حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى إِمْلَاءً أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ الزَّمْهَرَانِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ جَابِرٍ الْجُعْفِيِّ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ

أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِجَمْعِ صَلَاةِ الْمَغْرِبِ ثَلَاثَ رَكَعَاتٍ وَصَلَاةِ الْعِشَاءِ رَكْعَتَيْنِ فَصَلَّاهُمَا جَمِيعًا بِأَذَانٍ وَإِقَامَةٍ وَاحِدَةٍ كَذَا  

رَوَاهُ جَابِرٌ الْجُعْفِيُّ وَجَابِرٌ لَا يُحْتَجُّ بِهِ
bayhaqi:1890ʿAdī b. Thābit > ʿAbdullāh > Abū Ayyūb

[Machine] "He (the narrator) said, 'I prayed with the Messenger of Allah ﷺ at Muzdalifah, combining the Maghrib prayer and the Isha prayer with one call to prayer. He did not mention the Adhan.' Abu Al-Hassan Al-Aliyy reported to us, narrating from Abdullah bin Muhammad bin Shuaib, who narrated from Ahmad bin Hafs bin Abdullah, who narrated from his father, who narrated from Ibrahim bin Tahman, from Al-Hassan bin Ammara, who mentioned it, and it is not used as evidence by Al-Hassan."  

البيهقي:١٨٩٠وَرَوَاهُ الْحَسَنُ بْنُ عُمَارَةَ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ

أَنَّهُ قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِمُزْدَلِفَةَ صَلَاةَ الْمَغْرِبِ وَصَلَاةَ الْعِشَاءِ بِإِقَامَةٍ وَاحِدَةٍ لَمْ يَذْكُرِ الْأَذَانَ حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَوِيُّ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُمَارَةَ فَذَكَرَهُ وَالْحَسَنُ لَا يُحْتَجُّ بِهِ  

bayhaqi:1891Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Ibrāhīm b. Marzūq > Bishr b. ʿUmar al-Zahrānī > Ibn Abū Dhiʾb > Saʿīd al-Maqburī > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Saʿīd al-Khudrī from his father > Ḥubisnā Yawm al-Khandaq

[Machine] Regarding prayer, the Prophet used to pray after Maghrib until we were satisfied. This is in accordance with the saying of Allah, "And Allah is sufficient for the believers in battle, and Allah is powerful and exalted in might." (Surah Al-Ahzab, 33:25) The Messenger of Allah ﷺ commanded Bilal to announce the prayer, so he established the Dhuhr prayer and performed it excellently as he used to pray it. Then he commanded him to announce the Asr prayer, and he established it and performed it excellently as well. He then commanded him to announce the Maghrib prayer, and he established it and performed it excellently. Similarly, he commanded him to announce the Isha prayer, and he established it and performed it excellently. This was before Allah, the Exalted, revealed in the prayer of fear, "So take heed, O you with vision, of men on foot and on horses." (Surah Al-Baqarah, 2:239) And it was like this.  

البيهقي:١٨٩١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ الزَّهْرَانِيُّ ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدِ الْخُدْرِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ حُبِسْنَا يَوْمَ الْخَنْدَقِ

عَنِ الصَّلَاةِ حَتَّى كَانَ بَعْدَ الْمَغْرِبِ يَهْوِي مِنَ اللَّيْلِ حَتَّى كُفِينَا وَذَلِكَ قَوْلُ اللهِ ﷻ {وَكَفَى اللهُ الْمُؤْمِنِينَ الْقِتَالَ وَكَانَ اللهُ قَوِيًّا عَزِيزًا} [الأحزاب 25] فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِلَالًا فَأَقَامَ الصَّلَاةَ فَصَلَّى الظُّهْرَ فَأَحْسَنَ صَلَاتَهَا كَمَا كَانَ يُصَلِّيَهَا ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ فَصَلَّى الْعَصْرَ كَذَلِكَ ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ كَذَلِكَ ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ فَصَلَّى الْعِشَاءَ كَذَلِكَ وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يُنْزِلَ اللهُ تَعَالَى فِي صَلَاةِ الْخَوْفِ {فَرِجَالًا أَوْ رُكْبَانًا} [البقرة 239] وَهَكَذَا  

رَوَاهُ الشَّافِعِيُّ فِي الْجَدِيدِ عَنِ ابْنِ أَبِي فُدَيْكٍ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ بِمَعْنَاهُ وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِلَالًا فَأَقَامَ لِكُلِّ صَلَاةٍ إِقَامَةً وَرَوَاهُ الشَّافِعِيُّ فِي الْقَدِيمِ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ لَمْ يُسَمِّ أَحَدًا مِنْهُمْ وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ فَأَمَرَ بِلَالًا فَأَذَّنَ وَأَقَامَ فَصَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ فَصَلَّى الْعَصْرَ ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ فَصَلَّى الْعِشَاءَ وَهَكَذَا رَوَاهُ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ عَنْ أَبِيهِ فِي هَذِهِ الْقِصَّةِ فِي إِحْدَى الرِّوَايَتَيْنِ عَنْهُ إِلَّا أَنَّ أَبَا عُبَيْدَةَ لَمْ يُدْرِكْ أَبَاهُ وَهُوَ مُرْسَلٌ جَيِّدٌ
bayhaqi:1892Abū Muḥammad Janāḥ b. Nadhīr b. Janāḥ al-Qāḍī Bi-al-Kūfah > Abū Jaʿfar b. Duḥaym > Aḥmad b. Ḥāzim > ʿAbdullāh b. Muḥammad / Ibn Abū Shaybah > Hushaym > Abū al-Zubayr > Nāfiʿ b. Jubayr > Abū ʿUbaydah

[Machine] Abdullah said, "Indeed, the polytheists kept the Prophet ﷺ occupied from four prayers on the day of the trench, until the night went by as Allah willed. So he commanded Bilal to give the call to prayer and establish the prayer. He prayed Dhuhr, then established Asr, then established Maghrib, then established Isha."  

البيهقي:١٨٩٢أَخْبَرَنَاهُ أَبُو مُحَمَّدٍ جَنَاحُ بْنُ نَذِيرِ بْنِ جَنَاحِ الْقَاضِي بِالْكُوفَةِ أنا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ دُحَيْمٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي شَيْبَةَ ثنا هُشَيْمٌ ثنا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ قَالَ

قَالَ عَبْدُ اللهِ إِنَّ الْمُشْرِكِينَ شَغَلُوا النَّبِيَّ ﷺ عَنْ أَرْبَعِ صَلَوَاتٍ يَوْمَ الْخَنْدَقِ حَتَّى ذَهَبَ مِنَ اللَّيْلِ مَا شَاءَ اللهُ فَأَمَرَ بِلَالًا فَأَذَّنَ وَأَقَامَ فَصَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الْعَصْرَ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الْعِشَاءَ هَكَذَا  

رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنْ هُشَيْمِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ وَرَوَاهُ هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ وَاخْتُلِفَ عَلَيْهِ فِي الْأَذَانِ مِنْهُمْ مِنْ حَفِظَهُ عَنْهُ وَمِنْهُمْ مَنْ لَمْ يَحْفَظْهُ وَرَوَاهُ الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ فَقَالَ يُتَابِعُ بَعْضُهَا بَعْضًا بِإِقَامَةٍ إِقَامَةٍ