Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:1864Abū Ḥāzim al-Ḥāfiẓ > Abū Aḥmad al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr Muḥammad b. Marwān b. ʿAbd al-Malik al-Bazzār Bidimashq > Hishām b. ʿAmmār > ʿAbd al-Ḥamīd b. Ḥabīb b. Abū al-ʿIshrīn > al-Awzāʿī > Yaḥyá b. Saʿīd al-Anṣārī > Muḥammad b. Ibrāhīm b. al-Ḥārith al-Taymī > Nuʿaym b. al-Naḥḥām

[Machine] I was with my wife in her bedroom on a cold morning when the caller of the Messenger of Allah ﷺ called for the Fajr prayer. When I heard it, I said, "If the Messenger of Allah ﷺ had said, 'whoever remains sitting, there is no harm,' but when he said, 'prayer is better than sleep,' he added, 'whoever remains sitting, there is no harm.'"  

البيهقي:١٨٦٤أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أنا أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مَرْوَانَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ الْبَزَّارُ بِدِمَشْقَ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ حَبِيبِ بْنِ أَبِي الْعِشْرِينَ ثنا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيُّ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيَّ حَدَّثَهُ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ النَّحَّامِ قَالَ

كُنْتُ مَعَ امْرَأَتِي فِي مِرْطِهَا فِي غَدَاةٍ بَارِدَةٍ فَنَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللهِ ﷺ إِلَى صَلَاةِ الصُّبْحِ فَلَمَّا سَمِعْتُ قُلْتُ لَوْ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَمَنْ قَعَدَ فَلَا حَرَجَ فَلَمَّا قَالَ الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ قَالَ وَمَنْ قَعَدَ فَلَا حَرَجَ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Bayhaqī
ahmad:17934ʿAlī b. ʿAyyāsh > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Yaḥyá b. Saʿīd > Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḥabbān > Nuʿaym b. al-Naḥḥām

[Machine] "I was called in the morning on a cold day while I was being massaged by my wife. I said, 'I wish the caller would say: Whoever is resting, there is no harm upon him.' Then the caller called the Prophet's ﷺ call to prayer in its final call, and there was no objection for those who were sitting."  

أحمد:١٧٩٣٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ النَّحَّامِ قَالَ

نُودِيَ بِالصُّبْحِ فِي يَوْمٍ بَارِدٍ وَأَنَا فِي مِرْطِ امْرَأَتِي فَقُلْتُ لَيْتَ الْمُنَادِيَ قَالَ مَنْ قَعَدَ فَلَا حَرَجَ عَلَيْهِ فَنَادَى مُنَادِي النَّبِيِّ ﷺ فِي آخِرِ أَذَانِهِ وَمَنْ قَعَدَ فَلَا حَرَجَ عَلَيْهِ  

bayhaqi:1985Abū Naṣr b. Qatādah > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Saʿd al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Ibrāhīm al-Būshanjī > Hishām b. ʿAmmār b. Nuṣayr al-Sulamī Thum al-Ẓafarī Abū al-Walīd al-Dimashqī > ʿAbd al-Ḥamīd b. Ḥabīb b. Abū al-ʿIshrīn > al-Awzāʿī > Yaḥyá b. Saʿīd al-Anṣārī > Muḥammad b. Ibrāhīm b. al-Ḥārith al-Taymī > Nuʿaym b. al-Naḥḥām

[Machine] I was with my wife in her bed on a cold morning when the caller of the Messenger of Allah ﷺ called for the Fajr prayer. When I heard it, I said, if he had said: "Whoever sits, there is no harm", but when he said: "Prayer is better than sleep", he said: "Whoever sits, there is no harm."  

البيهقي:١٩٨٥أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَعْدٍ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارِ بْنِ نُصَيْرٍ السُّلَمِيُّ ثُمَّ الظَّفَرِيُّ أَبُو الْوَلِيدِ الدِّمَشْقِيُّ ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ حَبِيبِ بْنِ أَبِي الْعِشْرِينَ ثنا الْأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيُّ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيَّ حَدَّثَهُ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ النَّحَّامِ قَالَ

كُنْتُ مَعَ امْرَأَتِي فِي مِرْطِهَا فِي غَدَاةٍ بَارِدَةٍ فَنَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللهِ ﷺ إِلَى صَلَاةِ الصُّبْحِ فَلَمَّا سَمِعْتُ قُلْتُ لَوْ قَالَ وَمَنْ قَعَدَ فَلَا حَرَجَ قَالَ فَلَمَّا قَالَ الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ قَالَ وَمَنْ قَعَدَ فَلَا حَرَجَ