27. Book of the Companions (17/53)

٢٧۔ كِتَابُ مَعْرِفَةِ الصَّحَابَةِ ؓ ص ١٧

[Machine] As for the two sheikhs, they did not mention anything beyond the virtues. We have started in the first mention of the companion by discussing his lineage and death, then we mentioned what is valid about their conditions from their virtues that they did not mention. So I did not forget to mention Muhammad ibn Umar al-Waqidi and his peers in knowledge.

أَمَّا الشَّيْخَانِ فَإِنَّهُمَا لَمْ يَزِيدَا عَلَى الْمَنَاقِبِ، وَقَدْ بَدَأْنَا فِي أَوَّلِ ذِكْرِ الصَّحَابِيِّ بِمَعْرِفَةِ نَسَبِهِ وَوَفَاتِهِ، ثُمَّ بِمَا يَصِحُّ عَلَى شَرْطِهِمَا مِنْ مَنَاقِبِهِ مِمَّا لَمْ يُخَرِّجَاهُ فَلَمْ أَسْتَغْنِ عَنْ ذِكْرِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ الْوَاقِدِيِّ وَأَقْرَانِهِ فِي الْمَعْرِفَةِ

hakim:5203al-Ḥusayn b. ʿAlī al-Tamīmī > Aḥmad b. Muḥammad b. al-Ḥusayn b. ʿUmar b. Zurārah > Ziyād b. ʿAbdullāh al-Bakkāʾī

[Machine] About Muhammad ibn Ishaq: "Regarding the naming of the one who immigrated to Abyssinia, Shurahbil ibn Hasanah, his mother, Hassana, immigrated to the land of Abyssinia with her husband, Sufyan ibn Ma'mar ibn Habib ibn Hudhaifah ibn Jumah."  

الحاكم:٥٢٠٣أَخْبَرَنِي الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ التَّمِيمِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عُمَرَ بْنِ زُرَارَةَ ثنا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَكَّائِيُّ

عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ «فِي تَسْمِيَةِ مَنْ هَاجَرَ إِلَى الْحَبَشَةِ شُرَحْبِيلُ ابْنُ حَسَنَةَ هَاجَرَتْ أُمُّهُ حَسَنَةُ إِلَى أَرْضِ الْحَبَشَةِ مَعَ زَوْجِهَا سُفْيَانَ بْنِ مَعْمَرِ بْنِ حَبِيبِ بْنِ وَهْبِ بْنِ حُذَافَةَ بْنِ جُمَحٍ»  

hakim:5204Aḥmad b. Yaʿqūb > Mūsá b. Zakariyyā > Khalīfah b. Khayyāṭ

[Machine] "Shurahbil ibn Abdullah ibn al-Mutaa ibn Amr ibn Abdul Aziz and his mother Hassana, and their alliance is with Uthman ibn Habib. Shurahbil ibn Hassana passed away during the Amwas plague in the year 18, at the age of seventy-six."  

الحاكم:٥٢٠٤أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُوسَى بْنُ زَكَرِيَّا ثنا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ قَالَ

«شُرَحْبِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُطَاعِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَأُمُّهُ حَسَنَةُ وَوَلَاؤُهَا لِعُثْمَانَ بْنِ حَبِيبٍ وَتُوُفِّيَ شُرَحْبِيلُ ابْنُ حَسَنَةَ فِي طَاعُونِ عَمَوَاسَ سَنَةَ ثَمَانَ عَشْرَةَ وَهُوَ ابْنُ سَبْعٍ وَسِتِّينَ سَنَةً»  

hakim:5205Muḥammad b. al-Qāsim b. ʿAbd al-Raḥman al-ʿAtakī > al-Faḍl b. Muḥammad al-Shaʿrānī > Nuʿaym b. Ḥammād > Ibn al-Mubārak > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUrwah

[Machine] That Al-Najashi sent Umm Habibah to the Prophet ﷺ along with Shurahbil ibn Hasannah.  

الحاكم:٥٢٠٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَتَكِيُّ ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ

أَنَّ النَّجَاشِيَّ «بَعَثَ أُمُّ حَبِيبَةَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ مَعَ شُرَحْبِيلَ ابْنِ حَسَنَةَ»  

hakim:5206Abū ʿAbdullāh al-Aṣbahānī > al-Ḥasan b. al-Jahm > al-Ḥusayn b. al-Faraj > Muḥammad b. ʿUmar

[Machine] "Shurahbil ibn Hasana was one of the companions of the Messenger of Allah ﷺ. He participated in battles with him, and he was one of the leaders appointed by Abu Bakr As-Siddiq to lead military expeditions in the Sham region."  

الحاكم:٥٢٠٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ قَالَ

«كَانَ شُرَحْبِيلُ ابْنُ حَسَنَةَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَغَزَا مَعَهُ غَزَوَاتٍ وَهُوَ أَحَدُ الْأُمَرَاءِ الَّذِينَ عَقَدَ لَهُمْ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ عَلَى الشَّامِ»  

hakim:5207Ḥāmid b. Muḥammad al-Harawī > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muslim b. Ibrāhīm > Hammām > Qatādah And Maṭar al-Warrāq > Shahr b. Ḥawshab > ʿAbd al-Raḥman b. Ghanm > Waqaʿ al-Ṭāʿūn Bi-al-Shhām Fakhaṭabanā ʿAmr b. al-ʿĀṣ

[Machine] "Amr lied when he claimed that he accompanied the Messenger of Allah ﷺ . Amr is more misguided than a stray camel from its people. However, he is a mercy from your Lord and a call from your Prophet ﷺ , and the departure of the righteous before you." Al-Dhahabi remained silent about it in his summary.  

الحاكم:٥٢٠٧أَخْبَرَنِي حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا هَمَّامٌ ثنا قَتَادَةُ وَمَطَرُ الْوَرَّاقُ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ قَالَ وَقَعَ الطَّاعُونُ بِالشَّامِ فَخَطَبَنَا عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ فَقَالَ إِنَّ هَذَا الطَّاعُونَ رِجْسٌ فَفِرُّوا مِنْهُ فِي الْأَوْدِيَةِ وَالشِّعَابِ فَبَلَغَ ذَلِكَ شُرَحْبِيلَ ابْنَ حَسَنَةَ فَقَالَ

«كَذَبَ عَمْرٌو صَحِبْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَعَمْرٌو أَضَلُّ مِنْ جَمَلِ أَهْلِهِ وَلَكِنَّهُ رَحْمَةُ رَبِّكُمْ وَدَعْوَةُ نَبِيِّكُمْ ﷺ وَوَفَاةُ الصَّالِحِينَ قَبْلَكُمْ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:5208Aḥmad b. Yaʿqūb > Mūsá b. Zakariyyā > Khalīfah b. Khayyāṭ

[Machine] Abu Jandal ibn Suhail ibn Amr, his name is Abdullah ibn Suhail ibn Amr ibn Abd Shams ibn Nadar ibn Malik ibn Hisl ibn Amir ibn Lu'ay, and his mother is the sister of Abu Jandal, from the Banu Nawfal ibn Abd Manaf. He participated in the Battle of Badr and was originally with the polytheists. However, when the battle of Badr took place, he fled to the Messenger of Allah and was martyred on the day of Yamamah. "This is how I found his death in the history of Shabab, and I think he was delirious at the time of his death."  

الحاكم:٥٢٠٨أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُوسَى بْنُ زَكَرِيَّا ثنا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ قَالَ

أَبُو جَنْدَلِ بْنُ سُهَيْلِ بْنِ عَمْرٍو اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُهَيْلِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ شَمْسِ بْنِ نَضْرِ بْنِ مَالِكِ بْنِ حِسْلِ بْنِ عَامِرِ بْنِ لُؤَيٍّ وَأُمُّ أَبِي جَنْدَلٍ فَاخِتَةُ مِنْ بَنِي نَوْفَلِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ شَهِدَ بَدْرًا وَكَانَ مَعَ الْمُشْرِكِينَ فَلَمَّا نَزَلَ بِبَدْرٍ هَرَبَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَاسْتُشْهِدَ يَوْمَ الْيَمَامَةِ «هَكَذَا وَجَدْتُ وَفَاتَهُ فِي تَارِيخِ شَبَّابٍ وَأَظُنُّهُ وَاهِمًا فِي وَقْتِ وَفَاتِهِ»  

hakim:5209Abū ʿAbdullāh al-Aṣbahānī > al-Ḥasan > al-Ḥusayn > Muḥammad b. ʿUmar from my father

[Machine] "Abu Jandal bin Suhail bin Amr embraced Islam in Mecca a long time ago, but his father, Suhail bin Amr, imprisoned him and kept him chained. He prohibited him from migrating. When the Messenger of Allah ﷺ established the Treaty of Hudaybiyyah, Suhail bin Amr came to him and the Messenger of Allah agreed to what Suhail desired. Abu Jandal, who was still in chains, approached the Messenger of Allah in protest. The Messenger of Allah returned him to his father due to the agreement between them.

However, Abu Jandal managed to escape later on and caught up with Abu Basir, who was in Al-'Ays with a group of Muslims. Whenever a trade caravan from Quraysh passed by them, they would intercept it and kill those whom they were able to overpower, taking their belongings. Abu Jandal remained with Abu Basir until the death of Abu Basir. Abu Jandal then went ahead and joined the Muslims who were in Madinah under the leadership of the Messenger of Allah. He continued to participate in battles and fought in the path of Allah after the death of the Messenger of Allah until he died due to a plague called Amawas in the 18th year of the caliphate of Umar ibn al-Khattab."  

الحاكم:٥٢٠٩فَقَدْ حَدَّثَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا الْحَسَنُ ثنا الْحُسَيْنُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ قَالَ

«أَبُو جَنْدَلِ بْنُ سُهَيْلِ بْنِ عَمْرٍو أَسْلَمَ قَدِيمًا بِمَكَّةَ فَحَبَسَهُ أَبُوهُ سُهَيْلِ بْنُ عَمْرٍو وَأَوْثَقَهُ فِي الْحَدِيدِ وَمَنَعَهُ الْهِجْرَةَ فَلَمَّا نَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْحُدَيْبِيَةَ وَأَتَاهُ سُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو فَقَاضَاهُ عَلَى مَا قَاضَاهُ عَلَيْهِ أَقْبَلَ أَبُو جَنْدَلٍ يَرْسُفُ فِي قُيُودِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَرَدَّهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِلَى أَبِيهِ؛ لِأَنَّ الصُّلْحَ كَانَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ أَفْلَتَ بَعْدَ ذَلِكَ فَلَحِقَ بِأَبِي بَصِيرٍ وَهُوَ بِالْعِيصِ وَقَدِ اجْتَمَعَ إِلَيْهِ جَمَاعَةٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَكَانُوا كُلَّمَا مَرَّتْ بِهِمْ عِيرٌ لِقُرَيْشٍ اعْتَرَضُوهَا فَقَتَلُوا مَنْ قَدَرُوا عَلَيْهِ مِنْهُمْ وَأَخَذُوا مَا قَدَرُوا عَلَيْهِ مِنْ مَتَاعِهِمْ فَلَمْ يَزَلْ أَبُو جَنْدَلٍ مَعَ أَبِي بَصِيرٍ حَتَّى مَاتَ أَبُو بَصِيرٍ فَقَدِمَ أَبُو جَنْدَلٍ وَمَنْ كَانَ مَعَهُ مِنَ الْمُسْلِمِينَ بِالْمَدِينَةِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَلَمْ يَزَلْ يَغْزُو مَعَهُ وَيُجَاهِدُ بَعْدَهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَتَّى مَاتَ بِالشَّامِ فِي طَاعُونِ عَمَوَاسٍ سَنَةَ ثَمَانَ عَشْرَةَ فِي خِلَافَةِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ »  

hakim:5210Abū ʿAbdullāh al-Aṣbahānī > al-Ḥasan b. al-Jahm > al-Ḥusayn b. al-Faraj > Muḥammad b. ʿUmar > al-Ḥārith b. Hishām b. al-Mughīrah b. ʿAbdullāh b. ʿUmar b. Makhzūm Faḥaddathanī Salīṭ b. Muslim > ʿAbdullāh b. ʿIkrimah

[Machine] She said, "What are you doing to me in front of people, announcing our relationship before both of them?" He said, "Are you renting me to the polytheists?" So he left and she said, "O mother of Hanin, I went to the Messenger of Allah, peace be upon him, and said, 'O Messenger of Allah, I have never seen anything from my son that I could barely escape from him. I hired him for protection against the polytheists, and he started to chase them to kill them.' The Messenger of Allah, peace be upon him, said, 'That was not for him. I have already granted rewards to those who deserve them and granted safety to those who deserve it.' So I went back to them and informed them, and they went back to their homes. It was said to the Messenger of Allah, peace be upon him, that Al-Harith bin Hisham and Abdullah bin Abi Rabee'ah were sitting among their friends, whispering in the midst of a dark gathering. The Messenger of Allah, peace be upon him, said, 'There is no way to them. We have granted them safety.' Al-Harith bin Hisham said, 'I felt shy for the Messenger of Allah, peace be upon him, to see me and to mention my vision in every place among the polytheists. Then I mentioned his kindness and mercy, so I met him while he was entering the mosque. He greeted me with glad tidings and waited until I approached him to greet him and bear witness to the truth. He said, 'Praise be to Allah who guided you. There was no one like you who was ignorant of Islam.'" Al-Harith said, "By Allah, I have never seen anything like Islam being unknown."  

الحاكم:٥٢١٠حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ قَالَ الْحَارِثُ بْنُ هِشَامِ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ مَخْزُومٍ فَحَدَّثَنِي سَلِيطُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِكْرِمَةَ قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمُ الْفَتْحِ دَخَلَ الْحَارِثُ بْنُ هِشَامٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي رَبِيعَةَ عَلَى أُمِّ هَانِئِ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ فَاسْتَجَارَا بِهَا فَقَالَا نَحْنُ فِي جِوَارِكِ فَأَجَارَتْهُمَا فَدَخَلَ عَلَيْهِمَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ فَنَظَرَ إِلَيْهِمَا فَشَهَرَ عَلَيْهِمَا السَّيْفَ فَتَفَلَّتَ عَلَيْهِمَا وَاعْتَنَقَتْهُ

وَقَالَتْ تَصْنَعُ بِي هَذَا مِنْ بَيْنِ النَّاسِ لَتَبْدَأَنَّ بِي قَبْلَهُمَا فَقَالَ تُجِيرِينَ الْمُشْرِكِينَ؟ فَخَرَجَ قَالَتْ أُمُّ هَانِئٍ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لَقِيتُ مِنَ ابْنِ أُمِّي عَلِيٍّ مَا كِدْتُ أَفْلِتُ مِنْهُ أَجَرْتُ حَمْوَيْنِ لِي مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَانْفَلَتَ عَلَيْهِمَا لِيَقْتُلَهُمَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَا كَانَ ذَلِكَ لَهُ قَدْ أَجَرْنَا مَنْ أَجَرْتِ وأَمَّنَّا مَنْ أَمَّنْتِ» فَرَجَعْتُ إِلَيْهِمَا فَأَخْبَرْتُهُمَا فَانْصَرَفَا إِلَى مَنَازِلِهِمَا فَقِيلَ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ الْحَارِثُ بْنُ هِشَامٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي رَبِيعَةَ جَالِسَانِ فِي نَادِيهِمَا مُتَنَضَّلَيْنِ فِي الْمُلَأِ الْمُزَعْفَرَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا سَبِيلَ إِلَيْهِمَا قَدْ أَمَّنَّاهُمَا» قَالَ الْحَارِثُ بْنُ هِشَامٍ وَجَعَلْتُ اسْتَحْيِي أَنْ يَرَانِيَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَأَذْكُرُ رُؤْيَتَهُ إِيَّايَ فِي كُلِّ مَوْطِنٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ثُمَّ أَذْكُرُ بِرَّهُ وَرَحْمَتَهُ فَأَلْقَاهُ وَهُوَ دَاخِلٌ الْمَسْجِدَ فَتَلَقَّانِي بِالْبِشْرِ وَوَقَفَ حَتَّى جِئْتُهُ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ وَشَهِدْتُ شَهَادَةَ الْحَقِّ فَقَالَ «الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي هَدَاكَ مَا كَانَ مِثْلُكَ يَجْهَلُ الْإِسْلَامَ» قَالَ الْحَارِثُ فَوَاللَّهِ مَا رَأَيْتُ مِثْلَ الْإِسْلَامِ جُهِلَ  

hakim:5211al-Ḥasan b. Ḥalīm al-Dihqān Bimarw > Muḥammad b. ʿAmr al-Fazārī > ʿAbdān b. ʿUthmān > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > al-Aswad b. Shaybān > Abū Nawfal b. Abū ʿAqrab

[Machine] "O people, I did not come out of my own desire from among you, nor did I choose one place over another for myself. Rather, this matter had already been decided and certain men from the Quraysh were chosen by Allah to carry out this task. Those men were not from the tooth or homes of Mecca. By Allah, if the mountains of Mecca were made of gold and we spent it all in the way of Allah, we would not have reached one day of their days. And I swear by Allah, if they were to miss out on worldly gains, we would seek to match them in the Hereafter. So fear Allah, for a man who goes out as a warrior has gone out (for the sake of Allah)." And he went out as a warrior toward Sham (Syria) and was martyred. The narration ends here.  

الحاكم:٥٢١١أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ الدِّهْقَانُ بِمَرْوَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو الْفَزَارِيُّ أَنَا عَبْدَانُ بْنُ عُثْمَانَ أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ أَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ شَيْبَانَ عَنْ أَبِي نَوْفَلِ بْنِ أَبِي عَقْرَبَ قَالَ خَرَجَ الْحَارِثُ بْنُ هِشَامٍ مِنْ مَكَّةَ فَجَزِعَ أَهْلُ مَكَّةَ جَزَعًا شَدِيدًا وَلَمْ يَبْقَ أَحَدٌ إِلَّا خَرَجَ يُشَيَّعُهُ حَتَّى إِذَا كَانَ بِأَعْلَى الْبَطْحَاءِ أَوْ حَيْثُ شَاءَ مِنْ ذَلِكَ فَوَقَفَ وَوَقَفَ النَّاسُ حَوْلَهُ يَبْكُونَ فَلَمَّا رَأَى جَزَعَ النَّاسِ قَالَ

«يَا أَيُّهَا النَّاسُ مَا خَرَجْتُ رَغْبَةً بِنَفْسِي عَنْ أَنْفُسِكُمْ وَلَا اخْتِيَارَ بَلَدٍ عَلَى بَلَدِكُمْ وَلَكِنَّ هَذَا الْأَمْرَ قَدْ كَانَ وَخَرَجَ فِيهِ رِجَالٌ مِنْ قُرَيْشٍ وَاللَّهِ مَا كَانُوا مِنْ ذَوِي أَسْنَانِهَا وَلَا مِنْ بُيُوتَاتِهَا فَأَصْبَحْتُ وَاللَّهِ لَوْ أَنَّ جِبَالَ مَكَّةَ ذَهَبٌ فَأَنْفَقْنَاهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ مَا أَدْرَكْنَا يَوْمًا مِنْ أَيَّامِهِمْ وَايْمُ اللَّهِ لَئِنْ فَاتُونَا فِي الدُّنْيَا لَنَلْتَمِسَنَّ أَنْ نُشَارِكَهُمْ فِي الْأُخْرَى فَاتَّقَى اللَّهَ امْرُؤٌ خَرَجَ غَازِيًا» فَخَرَجَ غَازِيًا إِلَى الشَّامِ فَأُصِيبَ شَهِيدًاسكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:5212Abū ʿUmar Muḥammad b. ʿAbd al-Wāḥid al-Zāhid Ṣāḥib Thaʿlab > al-Ḥasan b. ʿAlī al-ʿAnazī > Muṣʿab b. ʿAbdullāh al-Zubayrī from his father

[Machine] "He fought alongside them and escaped with his head intact. Tamra and Lujam were the reins of his horse. Al-Harith ibn Hisham apologized for running away that day. Allah knows what I left behind in their fight until they threw my horse down to the ground. It was covered in foam and I realized that if I tried to fight one, I would be killed and my enemy would not be harmed by my attack. So, I turned away from them and my loved ones among them desired punishment for them on the day of the ambush. Then, I joined a battle with the polytheists, but I continued to hold onto polytheism until I embraced Islam on the day of the conquest of Mecca. Aisha narrated this story about Al-Harith."  

الحاكم:٥٢١٢حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ الزَّاهِدُ صَاحِبُ ثَعْلَبٍ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْعَنَزِيُّ ثنا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كَانَ الْحَارِثُ بْنُ هِشَامٍ مِمَّنْ شَهِدَ بَدْرًا مَعَ الْمُشْرِكِينَ فَانْهَزَمَ فِيمَنِ انْهَزَمَ فَعَيَّرَهُ حَسَّانُ بْنُ ثَابِتٍ قَالَ [البحر الكامل] إِنْ كُنْتِ كَاذِبَةَ الَّذِي حَدَّثْتِنِي فَنَجَوْتُ مَنْجَى الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ تَرَكَ الْأَحِبَّةَ

أَنْ يُقَاتِلَ دُونَهُمْ وَنَجَا بِرَأْسِ طَمْرَةَ وَلِجَامِ فَقَالَ الْحَارِثُ بْنُ هِشَامٍ يَعْتَذِرُ مِنْ فِرَارِهِ يَوْمَئِذٍ [البحر الطويل] اللَّهُ يَعْلَمُ مَا تَرَكْتُ قِتَالَهُمْ حَتَّى رَمَوْا فَرَسِي بِأَشْقَرَ مُزْبَدِ فَعَلِمْتُ أَنِّي إِنْ أُقَاتِلْ وَاحِدًا أُقْتَلْ وَلَا يَنْكَأُ عَدُوِّي مَشْهَدِ فَصَدَفْتُ عَنْهُمْ وَالْأَحِبَّةُ بَيْنَهُمْ طَمَعًا لَهُمْ بِعِقَابٍ يَوْمَ مَرْصَدِ ثُمَّ غَزَا أَحَدًا مَعَ الْمُشْرِكِينَ وَلَمْ يَزَلْ مُتَمَسِّكًا بِالشِّرْكِ حَتَّى أَسْلَمَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ قَدْ رَوَتْ عَائِشَةُ عَنِ الْحَارِثِ  

hakim:5213Abū Zakariyyā al-ʿAnbarī > Muḥammad b. Ibrāhīm al-ʿAbdī > Aḥmad b. Ḥanbal > ʿĀmir b. Ṣāliḥ al-Zubayrī > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah > al-Ḥārith b. Hishām

[Machine] He asked the Prophet ﷺ , "How does inspiration come to you?" The Messenger of Allah ﷺ replied, "It comes to me like the ringing of a bell, and it breaks off from me, and I remember what is said. Sometimes the angel comes to me in the form of a man and speaks to me, and I remember what he says." I do not know of anyone who narrated this hadeeth from Aisha except Al-Harith Ibn Salim. This hadeeth has been narrated by the companions of Hishaam from his father, from Aisha, regarding Al-Harith Ibn Hishaam asking about this hadeeth.  

الحاكم:٥٢١٣حَدَّثَنَا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ثنا عَامِرُ بْنُ صَالِحٍ الزُّبَيْرِيُّ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ

أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ كَيْفَ يَنْزِلُ عَلَيْكَ الْوَحْيُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «فِي مِثْلِ صَلْصَلَةِ الْجَرَسِ فَيَفْصِمُ عَنِّي وَقَدْ وَعَيْتُ مَا قَالَ وَهُوَ أَشَدُّهُ عَلَيَّ وَأَحْيَانًا يَأْتِينِي الْمَلَكُ فَيَتَمَثَّلُ لِي فَيُكَلِّمُنِي فَأَعِي مَا يَقُولُ» لَا أَعْلَمُ أَحَدًا قَالَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ الْحَارِثِ غَيْرَ عَامِرِ بْنِ صَالِحٍ وَقَدْ رَوَاهُ أَصْحَابُ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ الْحَارِثَ بْنَ هِشَامٍ سَأَلَ الْحَدِيثَ  

hakim:5214Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > al-Sarī b. Khuzaymah > Mūsá b. Ismāʿīl > Hammām > Bakr b. Wāʾil b. Dāwud > al-Zuhrī > ʿAbdullāh b. Thaʿlabah b. Ṣuʿayr al-ʿUdhrī from his father

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ stood up as a preacher and ordered the charity of Fitr, a saa' (measurement) of dates or a saa' of barley, for everyone be it an individual or for each person in the family, both young and old, a saa' of dates or a saa' of wheat or a saa' of raisins."  

الحاكم:٥٢١٤حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا هَمَّامٌ عَنْ بَكْرِ بْنِ وَائِلِ بْنِ دَاوُدَ عَنِ الزُّهْرِيِّ حَدَّثَهُمْ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ثَعْلَبَةَ بْنِ صُعَيْرٍ الْعُذْرِيِّ عَنْ أَبِيهِ

«أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَامَ خَطِيبًا وَأَمَرَ بِصَدَقَةِ الْفِطْرِ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ عَنْ كُلِّ وَاحِدٍ أَوْ عَنْ كُلِّ رَأْسٍ مِنَ الصَّغِيرِ وَالْكَبِيرِ صَاعٌ مِنْ تَمْرٍ أَوْ مُدَّيْنِ مِنْ قَمْحٍ»  

هَذَا حَدِيثٌ رَوَاهُ أَكْثَرُ أَصْحَابِ الزُّهْرِيِّ عَنْهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ثَعْلَبَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَلَمْ يَذْكُرُوا أَبَاهُ
hakim:5215Abū Bakr b. Bālawayh > Ibrāhīm b. Isḥāq al-Ḥarbī > Muṣʿab b. ʿAbdullāh

[Machine] "And Abdullah ibn Tha'labah ibn Suayr ibn Abi Suayr al-Adawi was born four years before the Hijrah. He was carried to the Messenger of Allah ﷺ , who wiped his face and blessed him during the year of the conquest. The Messenger of Allah ﷺ passed away when Abdullah ibn Tha'labah was fourteen years old. Abdullah ibn Tha'labah, also known as Abu Muhammad, passed away in the year ninety-nine at the age of ninety-three."  

الحاكم:٥٢١٥حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ ثنا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

«وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ ثَعْلَبَةَ بْنِ صُعَيْرِ بْنِ أَبِي صُعَيْرٍ الْعَدَوِيُّ وُلِدَ قَبْلَ الْهِجْرَةِ بِأَرْبَعِ سِنِينَ وَحُمِلَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَمَسَحَ وَجْهَهُ وَبَرَّكَ عَلَيْهِ عَامَ الْفَتْحِ وَتُوُفِيَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ ابْنُ أَرْبَعَ عَشْرَةَ وَتُوُفِّيَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ ثَعْلَبَةَ وَكُنْيَتُهُ أَبُو مُحَمَّدٍ سَنَةَ تِسْعَ وَثَمَانِينَ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَتِسْعِينَ سَنَةً»  

hakim:5216Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > Abū al-Yamān > Shuʿayb > al-Zuhrī > ʿAbdullāh b. Thaʿlabah b. Ṣuʿayr

[Machine] The Prophet ﷺ wiped his head.  

الحاكم:٥٢١٦حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا أَبُو الْيَمَانِ ثنا شُعَيْبٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ثَعْلَبَةَ بْنِ صُعَيْرٍ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ مَسَحَ عَلَى رَأْسِهِ»  

hakim:5217Abū ʿAbdullāh al-Shaybānī > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh > Yazīd b. Hārūn > Muḥammad b. Isḥāq > al-Zuhrī

[Machine] "On the authority of Abdullah ibn Tha'labah ibn Suayr al-'Udhri, he said: 'I was born in the year of the Conquest (of Mecca) and the Messenger of Allah ﷺ came to me and wiped his face and blessed me.'"  

الحاكم:٥٢١٧حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الشَّيْبَانِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنِ الزُّهْرِيِّ

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ثَعْلَبَةَ بْنِ صُعَيْرٍ الْعُذْرِيِّ «وَكَانَ وُلِدَ عَامَ الْفَتْحِ فَأُتِيَ بِهِ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَمَسَحَ وَجْهَهُ وَبَرَّكَ عَلَيْهِ»  

hakim:5218Abū Bakr b. Bālawayh > Ibrāhīm al-Ḥarbī > Muṣʿab b. ʿAbdullāh al-Zubayrī

[Machine] "And among the allies of Quraysh was Abdullah son of Adi son of Al-Hamra Al-Zuhri, and his mother is the daughter of Sharik son of Amr son of Wahb son of Sharik, and the patronym of Abdullah son of Adi is Abu Amr."  

الحاكم:٥٢١٨حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ ثنا إِبْرَاهِيمُ الْحَرْبِيُّ ثنا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ

وَمِنْ حُلَفاءِ قُرَيْشٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَدِيِّ بْنِ الْحَمْرَاءِ الزُّهْرِيُّ وَأُمُّهُ بِنْتُ شَرِيقِ بِنِ عَمْرِو بْنِ وَهْبِ بْنِ شَرِيقٍ وَكُنْيَةُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَدِيٍ أَبُو عَمْرٍو  

hakim:5219Abū ʿAbdullāh b. Baṭṭah > al-Ḥasan > al-Ḥusayn > Muḥammad b. ʿUmar > Faḥaddathanī Mūsá b. Muḥammad b. Ibrāhīm from his father > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Abū ʿAmr ʿAbdullāh b. ʿAdī b. al-Ḥamrāʾ al-Khuzāʿī Fadhakar Khiṭāb Bunyān al-Kaʿbah > Ibn

[Machine] Ibn Umar said, "Abdullah bin 'Adi passed away during the caliphate of Umar bin Khattab."  

الحاكم:٥٢١٩حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ بَطَّةَ ثنا الْحَسَنُ ثنا الْحُسَيْنُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ قَالَ فَحَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي عَمْرٍو عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَدِيِّ بْنِ الْحَمْرَاءِ الْخُزَاعِيِّ فَذَكَرَ خِطَابَ بُنْيَانِ الْكَعْبَةِ قَالَ

ابْنُ عُمَرَ «تُوُفِّيَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَدِيٍّ فِي خِلَافَةِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ »  

hakim:5220Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá > ʿAlī b. al-Madīnī And ʿAbd Allāh b. ʿAbd al-Wahhāb al-Ḥajabī > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad from my cousin Ibn Shihāb > ʿUmar > Muḥammad b. Jubayr b. Muṭʿim > ʿAbdullāh b. ʿAdī b. al-Ḥamrāʾ

“I saw the Messenger of Allah ﷺ, when he was on his she-camel, standing in Al-Hazwarah* saying: ‘By Allah, you are the best land of Allah, and the dearest of the land of Allah to me. By Allah, had I not been expelled from you I would never have left.’” *A place in Makkah. (Using translation from Ibn Mājah 3108)   

الحاكم:٥٢٢٠حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنُ يَحْيَى ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيُّ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْحَجَبِيُّ قَالَا ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُمَرَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَدِيِّ بْنِ الْحَمْرَاءِ قَالَ

وَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَلَى الْحَزْوَرَةِ فَقَالَ «وَاللَّهِ إِنِّي لَأَعْلَمُ إِنَّكِ خَيْرُ أَرْضِ اللَّهِ وَأَحَبُّ أَرْضِ اللَّهِ إِلَيَّ وَلَوْلَا أَنِّي أُخْرِجْتُ مِنْكِ مَا خَرَجْتُ»  

hakim:5221ʿAbdullāh b. Baṭṭah > al-Ḥasan > al-Ḥusayn > Muḥammad b. ʿUmar

[Machine] Khalid ibn Urfa'tah ibn Abrahah ibn Shayban ibn Hisl ibn Hind ibn Abdullah ibn Ghaylan ibn Aslam ibn Udhrah Hali'f ibn Zuhrah, and Sa'd ibn Abi Waqqas was his governor of Qadisiyyah.  

الحاكم:٥٢٢١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَطَّةَ ثنا الْحَسَنُ ثنا الْحُسَيْنُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ قَالَ

«وَخَالِدُ بْنُ عُرْفُطَةَ بْنِ أَبْرَهَةَ بْنِ شَيْبَانَ بْنِ حِسْلِ بْنِ هِنْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ غَيْلَانَ بْنِ أَسْلَمَ بْنِ عُذْرَةَ حَلِيفُ بَنِي زُهْرَةَ وَكَانَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ وَلَّاهُ الْقَادِسِيَّةَ»  

hakim:5222Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Abū al-Bakhtarī > Muḥammad b. Bishr al-ʿAbdī > Zakariyyā b. Abū Zāʾidah > Khālid b. Salamah > Muslim a freed slave of Khālid b. ʿUrfuṭah > Lilmukhtār Hadhā a man Kadhhāb Falaqad

‘Whoever lies upon me intentionally, then let him take his seat in the Fire’. (Using translation from Muslim 3)  

الحاكم:٥٢٢٢حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو الْبَخْتَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ خَالِدِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ مُسْلِمٍ مَوْلَى خَالِدِ بْنِ عُرْفُطَةَ قَالَ لِلْمُخْتَارِ هَذَا رَجُلٌ كَذَّابٌ فَلَقَدْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ»  

hakim:5223Abū Bakr b. Isḥāq > Muḥammad b. Ghālib > ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī b. Zayd > Abū ʿUthmān al-Nahdī > Khālid b. ʿUrfuṭah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "There will be trials, tribulations, divisions, and disagreements. So, if you can be the one who is killed and not the one who kills, then do so." Al-Dhahabi remained silent about it in his summary.  

الحاكم:٥٢٢٣حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثنا عَفَّانُ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ عَنْ خَالِدِ بْنِ عُرْفُطَةَ قَالَ قَالَ

لِي النَّبِيُّ ﷺ «سَيَكُونُ أَحْدَاثٌ وَفِتْنَةٌ وَفَرْقَةٌ وَاخْتِلَافٌ فَإِذَا كَانَ ذَلِكَ فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ تَكُونَ الْمَقْتُولَ لَا الْقَاتِلَ فَافْعَلْ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:5224Aḥmad b. Yaʿqūb > Mūsá b. Zakariyyā > Khalīfah b. Khayyāṭ

[Machine] "Suhail bin Amr is also known as Abu Yazid"  

الحاكم:٥٢٢٤أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُوسَى بْنُ زَكَرِيَّا ثنا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ قَالَ

«سُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو يُكَنَّى أَبَا يَزِيدَ»  

hakim:5225Abū ʿAbdullāh al-Aṣbahānī > al-Ḥasan > al-Ḥusayn > Muḥammad b. ʿUmar > Suhayl b. ʿAmr from Ashrāf Quraysh And Ruʾasāʾihim Washahid Badr Maʿ al-Mushrikīn Faʾasarah Mālik b. al-Dukhshum

[Machine] "The Close Sea"

I yearned for Suhail and desired nothing but him among all nations. A bright star knows that when the young Suhail's arrow is steady, I struck with my sharp blade until he bends. I hated myself for such blessings. He said, "Who is his father? Abdullah is his father, and he is from the early emigrants. He witnessed Badr and was a companion to the Prophet ﷺ, and Uthba Al-Asghar." This is what Al-Dhahabi omitted from the summary due to its weakness.  

الحاكم:٥٢٢٥حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا الْحَسَنُ ثنا الْحُسَيْنُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ قَالَ سُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو مِنْ أَشْرَافِ قُرَيْشٍ وَرُءَسَائِهِمْ وَشَهِدَ بَدْرًا مَعَ الْمُشْرِكِينَ فَأَسَرَهُ مَالِكُ بْنُ الدُّخْشُمِ فَقَالَ

[البحر المتقارب] أَسَرْتُ سُهَيْلًا فَلَمْ أَبْتَغِي بِهِ غَيْرَهُ مِنْ جَمِيعِ الْأُمَمْ وَخِنْدَفٌ تَعْلَمُ أَنَّ الْفَتَى سُهَيْلًا فَتَاهَا إِذَا مَا انْتَظَمْ ضَرَبْتُ بِذِي الشِّفْرِ حَتَّى انْحَنَى وَأَكْرَهْتُ نَفْسِي عَلَى ذِي النَّعَمْ قَالَ وَمَنْ وَلَدِهِ عَبْدُ اللَّهِ وَهُوَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ الْأَوَّلِينَ وَشَهِدَ بَدْرًا وَأَبُو جَنْدَلٍ وَقَدْ صَحِبَ النَّبِيَّ ﷺ وَعُتْبَةَ الْأَصْغَرَحذفه الذهبي من التلخيص لضعفه  

hakim:5226Isḥāq b. Muḥammad al-Hāshimī Bi-al-Kūfah > Aḥmad b. Ḥāzim > Khālid b. Makhlad al-Qaṭawānī > ʿAbd al-Ḥamīd b. Jaʿfar from his father > Ziyād b. Mīnāʾ > Abū Saʿīd b. Faḍālah al-Anṣārī And Kānat Lah Ṣuḥbah > Āṣṭaḥabt > Wasuhayl b. ʿAmr Layālī Aʿzarah Abū Bakr > Suhayl

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "The status of one in the path of Allah for an hour is better for him than his entire life with his family." Suhail said, "And I will remain stationed (in the battlefield) until I die and never return to Mecca." So, he remained stationed in the Levant until he died from the plague of ‘Amawas. Indeed, this plague occurred in the Levant in the year eighteen after the Hijrah." Al-Dhahabi excluded it from the summary due to its weakness.  

الحاكم:٥٢٢٦حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَاشِمِيُّ بِالْكُوفَةِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ ثنا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ الْقَطَوَانِيُّ ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ زِيَادِ بْنِ مِينَاءَ عَنْ أَبِي سَعِيدِ بْنِ فَضَالَةَ الْأَنْصَارِيِّ وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ قَالَ اصْطَحَبْتُ أَنَا وَسُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو لَيَالِيَ أَعْزَرَهُ أَبُو بَكْرٍ فَسَمِعْتُ سُهَيْلًا يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَقَامُ أَحَدِكُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ سَاعَةً خَيْرٌ لَهُ مِنْ عَمَلِهِ عُمُرَهُ فِي أَهْلِهِ» قَالَ سُهَيْلٌ «وَأَنَا مُرَابِطٌ حَتَّى أَمُوتَ وَلَا أَرْجِعُ إِلَى مَكَّةَ أَبَدًا» «فَبَقِيَ مُرَابِطًا بِالشَّامِ إِلَى أَنْ مَاتَ بِهَا فِي طَاعُونِ عَمَوَاسٍ وَإِنَّمَا وَقَعَ هَذَا الطَّاعُونُ بِالشَّامِ سَنَةَ ثَمَانَ عَشْرَةَ مِنَ الْهِجْرَةِ» حذفه الذهبي من التلخيص لضعفه  

hakim:5227al-Ḥasan b. Ḥalīm al-Marwazī > Muḥammad b. ʿAmr al-Fazārī > ʿAbdān b. ʿUthmān > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Jarīr b. Ḥāzim > al-Ḥasan

[Machine] "And by Allah, he was well-peaked (referring to the physical appearance of the Prophet Muhammad) and he loved them (referring to his Companions). He had advised them, so Abu Sufyan said, 'I have never seen a day like this before, where slaves are given precedence and we, who are sitting here, are not even looked at.' So Suhayl ibn Amr said, 'Oh, what a wise man he is! O people, I swear by Allah, I can see what is on your faces, so if you are angry, be angry with yourselves. The people have been called and they have responded quickly, while you have lagged behind. By Allah, what they have gone ahead with in terms of virtue in what they see, is harder for you to attain than a gap from your doorway to the goal you are competing for.' Then he said, 'Indeed, these people have surpassed you in what they see, and there is no way for you to catch up with them by Allah. Look at this jihad, and cling to it, perhaps Allah Almighty will bless you with it. Then he shook his garment, got up, and joined the army going to Sham (Greater Syria).' Al-Hasan said, 'By Allah, he spoke the truth. Allah does not make a servant faster in pursuing something than another servant who is slower in reaching it.'" The summarize of this statement was omitted by Al-Dhahabi.  

الحاكم:٥٢٢٧أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْفَزَارِيُّ ثنا عَبْدَانُ بْنُ عُثْمَانَ أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ أَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ سَمِعْتُ الْحَسَنَ يُحَدِّثُ يَقُولُ حَضَرَ أُنَاسٍ بَابَ عُمَرَ وَفِيهِمْ سُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو وَأَبُو سُفْيَانَ بْنُ حَرْبٍ وَالشُّيُوخُ مِنْ قُرَيْشٍ فَخَرَجَ آذِنُهُ فَجَعَلَ يَأْذَنُ لِأَهْلِ بَدْرٍ كَصُهَيْبٍ وَبِلَالٍ وَعَمَّارٍ قَالَ

وَكَانَ وَاللَّهِ بَدْرِيًّا وَكَانَ يُحِبُّهُمْ وَكَانَ قَدْ أَوْصَى بِهِ فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ مَا رَأَيْتُ كَالْيَوْمِ قَطُّ أَنَّهُ يُؤْذَنُ لِهَذِهِ الْعَبِيدِ وَنَحْنُ جُلُوسٌ لَا يُلْتَفَتُ إِلَيْنَا فَقَالَ سُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو وَيَا لَهُ مِنْ رَجُلٍ مَا كَانَ أَعْقَلَهُ «أَيُّهَا الْقَوْمُ إِنِّي وَاللَّهِ قَدْ أَرَى الَّذِي فِي وُجُوهِكُمْ فَإِنْ كُنْتُمْ غِضَابًا فَاغْضَبُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ دُعِيَ الْقَوْمُ وَدُعِيتُمْ فَأَسْرَعُوا وَأَبْطَأْتُمْ أَمَا وَاللَّهِ لِمَا سَبَقُوكُمْ بِهِ مِنَ الْفَضْلِ فِيمَا يَرَوْنَ أَشَدَّ عَلَيْكُمْ فَوْتًا مِنْ بَابِكُمْ هَذَا الَّذِي تَنَافَسُونَ عَلَيْهِ» ثُمَّ قَالَ «إِنَّ هَذَا الْقَوْمَ قَدْ سَبَقُوكُمْ بِمَا تَرَوْنَ وَلَا سَبِيلَ لَكُمْ وَاللَّهِ إِلَى مَا سَبَقُوكُمْ إِلَيْهِ فَانْظُرُوا هَذَا الْجِهَادَ فَالْزَمُوهُ عَسَى اللَّهُ ﷻ أَنْ يَرْزُقَكُمُ الْجِهَادَ وَالشَّهَادَةَ» ثُمَّ نَفَضَ ثَوْبَهُ فَقَامَ فَلَحِقَ بِالشَّامِ قَالَ الْحَسَنُ «صَدَقَ وَاللَّهِ لَا يَجْعَلُ اللَّهُ عَبْدًا أَسْرَعَ إِلَيْهِ كَعَبْدٍ أَبْطَأَ عَنْهُ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:5228ʿAlī b. ʿĪsá > Ibrāhīm b. Abū Ṭālib > Ibn Abū ʿUmar > Sufyān > ʿAmr > al-Ḥasan b. Muḥammad

[Machine] "O Messenger of Allah, allow me to remove my two braids, Suhaib ibn 'Amr should never stand as a preacher in his people." The Prophet ﷺ said, "Leave him, perhaps it will please you one day." Sufyan said, when the Prophet ﷺ died, the people of Makkah dispersed, and Suhaib ibn 'Amr stood by the Kaaba and said, "Whoever used to worship Muhammad ﷺ, know that Muhammad has died, but Allah is ever-living and never dies."  

الحاكم:٥٢٢٨حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عِيسَى ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ قَالَ

عُمَرُ لِلنَّبِيِّ ﷺ يَا رَسُولَ اللَّهِ دَعْنِي أَنْزِعْ ثَنِيَّتَيْ سُهَيْلِ بْنِ عَمْرٍو فَلَا يَقُومُ خَطِيبًا فِي قَوْمِهِ أَبَدًا فَقَالَ «دَعْهُ فَلَعَلَّهُ أَنْ يَسُرُّكَ يَوْمًا» قَالَ سُفْيَانُ فَلَمَّا مَاتَ النَّبِيُّ ﷺ نَفَرَ أَهْلُ مَكَّةَ فَقَامَ سُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو عِنْدَ الْكَعْبَةِ فَقَالَ مَنْ كَانَ مُحَمَّدٌ ﷺ إِلَهَهُ فَإِنَّ مُحَمَّدًا قَدْ مَاتَ وَاللَّهُ حَيٌّ لَا يَمُوتُسكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:5229Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Aḥmad b. Baṭṭah al-Aṣbahānī > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Rustah al-Aṣbahānī > Sulaymān b. Dāwud al-Shādhakūnī > Muḥammad b. ʿUmar

[Machine] "Bilal ibn Rabah, the freed slave of Abu Bakr al-Siddiq, known as Abu Abdullah, was born in Surat and died in Damascus in the year twenty. He was buried near the Small Gate in the cemetery of Damascus, at the age of sixty-six."  

الحاكم:٥٢٢٩حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَطَّةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُسْتَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الشَّاذَكُونِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ قَالَ

«بِلَالُ بْنُ رَبَاحٍ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ وَيُكَنَّى أَبَا عَبْدِ اللَّهِ وَكَانَ مِنْ مُوَلَّدِي السُّرَاةِ مَاتَ بِدِمَشْقَ سَنَةَ عِشْرِينَ فَدُفِنَ عِنْدَ الْبَابِ الصَّغِيرِ فِي مَقْبَرَةِ دِمَشْقَ وَهُوَ ابْنُ بِضْعٍ وَسِتِّينَ سَنَةً»  

hakim:5230Shuʿayb b. Ṭalḥah

[Machine] I heard Shu'ayb ibn Talhah saying, "Bilal was the servant of Abu Bakr, and Shu'ayb was more knowledgeable about Bilal's birth."  

الحاكم:٥٢٣٠

سَمِعْتُ شُعَيْبَ بْنَ طَلْحَةَ يَقُولُ «كَانَ بِلَالٌ تِرْبَ أَبِي بَكْرٍ وَشُعَيْبٌ أَعْلَمُ بِمِيلَادِ بِلَالٍ»  

hakim:5231Saʿīd b. ʿAbd al-ʿAzīz > Makḥūl

[Machine] Someone told me that whoever saw Bilal would describe him as a man who was very dark-skinned, thin and tall. He had abundant light hair, with fine eyebrows. He had a lot of freckles and his face never changed. Bilal witnessed Badr, Uhud, the trench, and all the other important events alongside the Messenger of Allah, and he was as close to the Messenger of Allah as Ubaydah ibn al-Harith ibn Abdul-Muttalib.  

الحاكم:٥٢٣١وَحَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ مَكْحُولٍ قَالَ

حَدَّثَنِي مَنْ رَأَى بِلَالًا «كَانَ رَجُلًا شَدِيدَ الْأَدَمَةِ نَحِيفًا طُوَالًا أَحْنَأَ لَهُ شَعْرٌ كَثِيرٌ خَفِيفُ الْعَارِضَيْنِ بِهِ شَمَطٌ كَثِيرٌ وَلَا يُغَيِّرُ وَشَهِدَ بِلَالٌ بَدْرًا وَأُحُدًا وَالْخَنْدَقَ وَالْمَشَاهِدَ كُلَّهَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ آخَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بَيْنَهُ وَبَيْنَ عُبَيْدَةَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ»  

hakim:5232Abū ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Ismāʿīl b. Isḥāq > ʿAlī b. ʿAbdullāh

[Machine] "Bilal ibn Rabah, nicknamed Abu Amr, and Umm Bilal, known as Hamama, reached the age of sixty-seven. They were buried near the small gate in the cemetery of Damascus."  

الحاكم:٥٢٣٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ حُسَيْنٍ الْحَنَفِيِّ قَالَ

«بِلَالُ بْنُ رَبَاحٍ أَبُو عَمْرٍو وَأُمُّ بِلَالٍ حَمَامَةُ بَلَغَ سَبْعًا وَسِتِّينَ سَنَةً وَدُفِنَ عِنْدَ الْبَابِ الصَّغِيرِ فِي مَقْبَرَةِ دِمَشْقَ»  

hakim:5233Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Yūnus b. Bukayr > Muḥammad b. Isḥāq > Abū Bakr Āshtará Bilāl from Umayyah b. Khalaf

[Machine] "And indeed, he witnessed the Battle of Badr with the Messenger of Allah ﷺ . He was a black man by birth, whom Abu Bakr bought from Umayyah ibn Khalaf. Abu Bakr gave him as a gift, and in return, he took Bilal. His mother's name was Hamamah. Both he and his mother became Muslim. He was known as Abu Abdullah. He passed away in Damascus in the year twenty (AH) or it is said eighteen."  

الحاكم:٥٢٣٣حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ «أَنَّ أَبَا بَكْرٍ اشْتَرَى بِلَالًا مِنْ أُمَيَّةَ بْنَ خَلَفٍ

وَأَنَّهُ شَهِدَ بَدْرًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَكَانَ أَسْوَدَ مُوَلَّدًا اشْتَرَاهُ أَبُو بَكْرٍ مِنْ أُمَيَّةَ بْنَ خَلَفٍ أَعْطَاهُ أَبُو بَكْرٍ غُلَامًا وَأَخَذَ بَدَلَهُ بِلَالًا وَكَانَتْ أُمُّهُ اسْمُهَا حَمَامَةُ وَكَانَا أَسْلَمَا جَمِيعًا وَكَانَ يُكَنَّى أَبَا عَبْدِ اللَّهِ تُوُفِّيَ بِدِمَشْقَ سَنَةَ عِشْرِينَ وَيُقَالُ ثَمَانَ عَشْرَةَ»  

hakim:5234al-Ḥasan b. Muḥammad al-Isfarāyīnī > Muḥammad b. Aḥmad b. al-Barāʾ > ʿAlī b. al-Madīnī > Muḥammad b. Bishr > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Qays b. Mudrik b. ʿAwf al-Aḥmasī

[Machine] I passed by Bilal while he was in the mosque, so I said, "O Abu Abdullah, what keeps you seated?" He replied, "I am waiting for the sunrise."  

الحاكم:٥٢٣٤أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْإِسْفَرَايِينِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْبَرَاءُ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ سَمِعْتُ إِسْمَاعِيلَ بْنَ أَبِي خَالِدٍ يَذْكُرُ عَنْ قَيْسِ بْنِ مُدْرِكِ بْنِ عَوْفٍ الْأَحْمَسِيِّ قَالَ

مَرَرْتُ بِبِلَالٍ وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ فَقُلْتُ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ مَا يُجْلِسُكَ؟ فَقَالَ «أَنْتَظِرُ طُلُوعَ الشَّمْسِ»  

hakim:5235Abū Aḥmad al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Sulaymān > Muḥammad b. Ismāʿīl > Bilāl b. Rabāḥ Abū ʿAbd al-Karīm And Yuqāl Abū ʿAbdullāh

[Machine] It is said that Abu Amr is the slave of Abu Bakr.  

الحاكم:٥٢٣٥أَخْبَرَنِي أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ يَقُولُ بِلَالُ بْنُ رَبَاحٍ أَبُو عَبْدِ الْكَرِيمِ وَيُقَالُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ

وَيُقَالُ أَبُو عَمْرٍو مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ ؓ   

hakim:5236Abū Isḥāq

[Machine] It is said that Umar ibn Abdullah al-Madani is a mawla of Ufrata.  

الحاكم:٥٢٣٦أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ أَنَا الثَّقَفِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ ثنا يَعْقُوبُ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ بِلَالُ بْنُ رَبَاحٍ أُمُّهُ حَمَامَةُ وَأُخْتُهُ عُفْرَةُ

يُقَالُ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَدَنِيُّ مَوْلَى عُفْرَةَ  

hakim:5237Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Zāhid al-Aṣbahānī > Aḥmad b. Muḥammad b. ʿĪsá al-Qāḍī > ʿĀrim b. al-Faḍl > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > ʿAmr b. Maymūn

[Machine] "Bilal had a brother who belonged to the Arabs and claimed to be one of them. He proposed to marry a woman from the Arab tribe, and they said, 'If Bilal approves, we will marry you to her.' Bilal attended and said, 'I am Bilal ibn Rabah, and this is my brother. He has a bad character and religion. If you want to marry him, go ahead, and if you want to reject, feel free to do so.' They said, 'Whoever his brother is, we will marry him.' They married him and it is a valid narration, without any contradiction. This is the story of Bilal's brother."  

الحاكم:٥٢٣٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزَّاهِدُ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْقَاضِي ثنا عَارِمُ بْنُ الْفَضْلِ ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ثنا عَمْرُو بْنُ مَيْمُونٍ

أَنَّ أَخًا لِبِلَالٍ كَانَ يَنْتَمِي إِلَى الْعَرَبِ وَيَزْعُمُ أَنَّهُ مِنْهُمْ فَخَطَبَ امْرَأَةً مِنَ الْعَرَبِ فَقَالُوا إِنْ حَضَرَ بِلَالٌ زَوَّجْنَاكَ قَالَ فَحَضَرَ بِلَالٌ فَقَالَ «أَنَا بِلَالُ بْنُ رَبَاحٍ وَهَذَا أَخِي وَهُوَ امْرُؤٌ سَيِّئُ الْخُلُقِ وَالدِّينِ فَإِنْ شِئْتُمْ أَنْ تُزَوِّجُوهُ فَزَوِّجُوهُ وَإِنْ شِئْتُمْ أَنْ تَدَعُوا فَدَعُوا» فَقَالُوا مَنْ تَكُنْ أَخَاهُ نُزَوِّجُهُ فَزَوَّجُوهُ «صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَأَخُو بِلَالٍ هَذَا لَهُ رِوَايَةٌ» صحيح  

hakim:5238Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Abū al-Bakhtarī ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Shākir

"The first people to declare their Islam publicly were seven: The Messenger of Allah, Abu Bakr, 'Ammar and his mother Sumayyah, Suhaib, Bilal and Miqdad. With regard to the Messenger of Allah, Allah protected him through his paternal uncle Abu Talib. With regard to Abu Bakr, Allah protected him through his people. As for the rest, the idolators seized them and made them wear coats of chain-mail and exposed them to the intense heat of the sun. There was none of them who did not do what they wanted them to do, except for Bilal. He did not care what happened to him for the sake of Allah, and his people did not care what happened to him. Then they gave him to the children who took him around in the streets of Makkah while he was saying, 'Ahad, Ahad (One, One).'" (Using translation from Ibn Mājah 150)   

الحاكم:٥٢٣٨حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو الْبَخْتَرِيُّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ ثنا زَائِدَةُ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

إِنَّ أَوَّلَ مَنْ أَظْهَرَ إِسْلَامَهُ سَبْعَةٌ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَمَنَعَهُ اللَّهُ بِعَمِّهِ أَبِي طَالِبٍ وَأَمَّا أَبُو بَكْرٍ فَمَنَعَهُ اللَّهُ تَعَالَى بِقَوْمِهِ وَأَمَّا سَائِرُهُمْ فَأَخَذَهُمُ الْمُشْرِكُونَ فَأَلْبَسُوهُمْ أَدْرَاعَ الْحَدِيدِ وَأَوْقَفُوهُمْ فِي الشَّمْسِ فَمَا مِنْ أَحَدٍ إِلَّا قَدْ آتَاهُمْ كُلَّمَا أَرَادُوا غَيْرَ بِلَالٍ فَإِنَّهُ هَانَتْ عَلَيْهِ نَفْسُهُ فِي اللَّهِ ﷻ وَهَانَ عَلَى قَوْمِهِ فَأَعْطُوهُ الْوِلْدَانَ فَجَعَلُوا يَطُوفُونَ بِهِ فِي شِعَابِ مَكَّةَ وَجَعَلَ يَقُولُ أَحَدٌ أَحَدٌ «صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح  

hakim:5239Abū ʿAbdullāh al-Ṣaffār Aḥmad b. ʿAbdullāh > Aḥmad b. Mihrān al-Aṣbahānī > Khālid b. Makhlad > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Baḥr b. Naṣr > ʿAbdullāh b. Wahb > ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Salamah al-Mājishūn > Muḥammad b. al-Munkadir > Jābir

[Machine] The age of "Abu Bakr our master and our master set him free," meaning that Bilal is true and it has not been rejected.  

الحاكم:٥٢٣٩حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ وَحَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَا ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ الْمَاجِشُونُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَالَ

عُمَرُ «أَبُو بَكْرٍ سَيِّدُنَا وَأَعْتَقَ سَيِّدَنَا» يَعْنِي بِلَالًا «صَحِيحٌ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح  

hakim:5240Abū Isḥāq Ibrāhīm b. Muḥammad b. Yaḥyá

[Machine] Umar mentioned the virtue of Abu Bakr and started describing his qualities. Then he said, "And this is our master Bilal, a good deed from the good deeds of Abu Bakr." Al-Dhahabi remained silent about it in his summary.  

الحاكم:٥٢٤٠أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثنا أَحْمَدُ الثَّقَفِيُّ ثنا قُتَيْبَةُ ثنا اللَّيْثُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ قَالَ

ذَكَرَ عُمَرُ فَضْلَ أَبِي بَكْرٍ فَجَعَلَ يَصِفُ مَا فِيهِ ثُمَّ قَالَ «وَهَذَا سَيِّدُنَا بِلَالٌ حَسَنَةٌ مِنْ حَسَنَاتِ أَبِي بَكْرٍ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:5241Abū Bakr b. Isḥāq > Ismāʿīl b. Qutaybah > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Muʿāwiyah > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] "Abu Bakr freed seven people who were being tortured for the sake of Allah Almighty, including Bilal and Amr ibn Fuhayrah." This hadeeth is authenticated according to the conditions of both the Shaykhs (referring to Al-Bukhari and Muslim), but they did not include it in their collections.  

الحاكم:٥٢٤١حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«أَعْتَقَ أَبُو بَكْرٍ سَبْعَةً مِمَّنْ كَانَ يُعَذَّبُ فِي اللَّهِ ﷻ مِنْهُمْ بِلَالٌ وَعَامِرُ بْنُ فُهَيْرَةَ» صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم  

hakim:5242Ismāʿīl b. Muḥammad b. al-Faḍl al-Shaʿrānī from my father > al-Ḥākim > al-Hiql b. Ziyād > al-Awzāʿī > Abū ʿAmmār > Wāthilah b. al-Asqaʿ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The best of the Sudaan are three: Luqman, Bilal, and Mihja, the slave of the Messenger of Allah ﷺ. They possess a sound chain of narration and have never fabricated anything.  

الحاكم:٥٢٤٢أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الشَّعْرَانِيُّ ثنا جَدِّي ثنا الْحَاكِمُ عَنِ الْهِقْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ حَدَّثَنِي أَبُو عَمَّارٍ عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ خَيْرُ السُّودَانِ ثَلَاثَةٌ لُقْمَانُ وَبِلَالٌ وَمِهْجَعٌ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ «صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»  

hakim:5243ʿAlī b. Ḥamshādh > Muḥammad b. Ghālib > Abū Ḥudhayfah > ʿUmārah b. Zādhān > Thābit > Anas

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There are four foremost individuals: I am foremost among the Arabs, Salman is foremost among the Persians, Bilal is foremost among the Ethiopians, and Suhaib is foremost among the Romans. Imarah ibn Zayd is also regarded as foremost by virtue of his distinction from Thabit." This hadith was omitted by Al-Dhahabi due to its weakness in his summary.  

الحاكم:٥٢٤٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ ثنا عُمَارَةُ بْنُ زَاذَانَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ السَّبَّاقُ أَرْبَعَةٌ أَنَا سَابِقُ الْعَرَبِ وَسَلْمَانُ سَابِقُ الْفُرْسِ وَبِلَالٌ سَابِقُ الْحَبَشَةِ وَصُهَيْبٌ سَابِقُ الرُّومِ «تَفَرَّدَ بِهِ عُمَارَةُ بْنُ زَاذَانَ عَنْ ثَابِتٍ» حذفه الذهبي من التلخيص لضعفه  

hakim:5244Abū Bakr Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Shāfiʿī > Muḥammad b. Salamah al-Wāsiṭī > Yazīd b. Hārūn > Ḥusām b. Miṣak > Qatādah > al-Qāsim b. Rabīʿah > Zayd b. Arqam

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "What a good man Bilal is; he is the leader of the Mu'adhdhins (those who call for prayer). No one follows him except for the Mu'adhdhins. And the Mu'adhdhins will be the tallest people on the Day of Resurrection." This statement was specifically mentioned by Husam and deleted by al-Dhahabi due to its weakness in the summary.  

الحاكم:٥٢٤٤أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشَّافِعِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْوَاسِطِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنَا حُسَامُ بْنُ مِصَكٍّ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «نِعْمَ الْمَرْءُ بِلَالٌ هُوَ سَيِّدُ الْمُؤَذِّنِينَ وَلَا يَتَّبِعُهُ إِلَّا مُؤَذِّنٌ وَالْمُؤَذِّنُونَ أَطْوَلُ النَّاسِ أَعْنَاقًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ» تَفَرَّدَ بِهِ حُسَامٌ حذفه الذهبي من التلخيص لضعفه  

hakim:5245Abū al-ʿAbbās b. al-Qāsim b. al-Qāsim > Muḥammad b. Mūsá al-Bāshānī > ʿAlī b. al-Ḥasan b. Shaqīq > al-Ḥusayn b. Wāqid > ʿAbdullāh b. Buraydah from his father

[Machine] One day, the Messenger of Allah ﷺ woke up and called Bilal. He said, "O Bilal, how did you surpass me to Paradise last night? I heard the rustling of your footsteps in front of me, so I followed it until I reached a square-golden palace surrounded by a balcony. I asked, 'Whose palace is this?' They replied, 'It belongs to a man from the Quraysh.' I asked, 'Am I from the Quraysh?' They said, 'No, it belongs to Umar ibn Al-Khattab.' Then Bilal said, 'O Messenger of Allah, whenever I hear the call to prayer, I never fail to perform two Rak'ahs (units of prayer). And whenever any impurity comes upon me, I always perform ablution.' The Messenger of Allah ﷺ said, 'By following this practice, you have fulfilled the conditions of both Bukhari and Muslim.'"  

الحاكم:٥٢٤٥أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ الْقَاسِمِ بْنُ الْقَاسِمِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْبَاشَانِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ أَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَوْمًا فَدَعَا بِلَالًا فَقَالَ يَا بِلَالُ بِمَ سَبَقْتَنِي إِلَى الْجَنَّةِ الْبَارِحَةَ فَسَمِعْتُ خَشْخَشَتَكَ أَمَامِي فَأَتَيْتُ عَلَى قَصْرٍ مِنْ ذَهَبٍ مُرَبَّعٍ مُشْرِفٍ فَقُلْتُ لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ؟ فَقَالُوا لِرَجُلٍ مِنْ قُرَيْشٍ فَقُلْتُ أَنَا قُرَشِيٌّ لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ؟ قَالُوا لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَقَالَ بِلَالٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَذَّنْتُ قَطُّ إِلَّا صَلَّيْتُ رَكْعَتَيْنِ وَمَا أَصَابَنِي حَدَثٌ إِلَّا تَوَضَّأْتُ عِنْدَهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «بِهَذَا» صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم  

hakim:5246Ibrāhīm b. Firās al-Faqīh Bimakkah > Bakr b. Suhayl al-Dimyāṭī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Sulaym b. ʿĀmir > Abū Umāmah > ʿAmr b. ʿAbsah

[Machine] "I saw the Prophet ﷺ when he arrived in 'Ukaz, so I asked him, 'Who is with you in this matter?' He replied, 'Two men, Abu Bakr and Bilal.' So I embraced Islam, and indeed I saw myself in the quarter of Islam." (Authentic chain of narration, but not included by Al-Dhahabi in his summary due to its weakness)  

الحاكم:٥٢٤٦أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ فِرَاسٍ الْفَقِيهُ بِمَكَّةَ ثنا بَكْرُ بْنُ سُهَيْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْسَةَ قَالَ

رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ وَهُوَ نَازِلٌ بِعُكَاظٍ فَقُلْتُ مَنْ مَعَكَ عَلَى هَذَا الْأَمْرِ؟ فَقَالَ رَجُلَانِ أَبُو بَكْرٍ وَبِلَالٌ «فَأَسْلَمْتُ وَلَقَدْ رَأَيْتُنِي وَأَنَا رُبْعُ الْإِسْلَامِ» صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ حذفه الذهبي من التلخيص لضعفه  

hakim:5247Abū ʿAbdullāh al-Aṣbahānī > Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Rustah > Sulaymān b. Dāwud > Muḥammad b. ʿUmar

[Machine] "Bilal died in the year twenty."  

الحاكم:٥٢٤٧حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُسْتَةَ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ قَالَ

«مَاتَ بِلَالٌ سَنَةَ عِشْرِينَ»  

hakim:5248Abū al-Ḥasan Muḥammad b. Aḥmad al-Nasawī Bimarw > Jaʿfar b. Muḥammad b. al-Ḥārith > ʿAmmār b. al-Ḥasan > Salamah b. al-Faḍl > Muḥammad b. Isḥāq

[Machine] "Abu al-Haytham ibn al-Tayhan, whose name is Malik, witnessed the First and Second Aqabah pledges from the Ansar and then from the Banu Abd al-Ashhal. He was their ally and leader, and he participated in the Battle of Badr with no aftermath for him."  

الحاكم:٥٢٤٨أَخْبَرَنِي أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ النَّسَوِيِّ بِمَرْوَ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ ثنا عَمَّارُ بْنُ الْحَسَنِ ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ

«وَشَهِدَ الْعَقَبَةَ الْأُولَى وَالثَّانِيَةَ مِنَ الْأَنْصَارِ ثُمَّ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ أَبُو الْهَيْثَمِ بْنُ التَّيْهَانِ وَاسْمُهُ مَالِكٌ حَلِيفٌ لَهُمْ وَهُوَ نَقِيبٌ شَهِدَ بَدْرًا وَلَا عَقِبَ لَهُ»  

hakim:5249Abū ʿAbdullāh al-Aṣbahānī > al-Ḥasan b. al-Jahm > al-Ḥusayn b. al-Faraj > Muḥammad b. ʿUmar > Shuyūkhih Abū al-Haytham b. Tayhān Āsmuh Mālik b. Balī b. ʿAmr b. Lḥāf b. Quḍāʿah Ḥalīf Libanī ʿAbd al-Ashhal

[Machine] "And Abu Al-Haytham ibn Al-Tayhan and As'ad ibn Zurarah said: We were among the first to embrace Islam from the Ansar in Makkah and among the first to meet the Messenger of Allah ﷺ before their people, and we arrived in Madinah because of that. Abu Al-Haytham witnessed Al-Aqabah along with the Muslims from the Ansar, and he was one of the twelve leaders, and there was no disagreement among them in that. The Messenger of Allah ﷺ fostered a brotherhood between Abu Al-Haytham ibn Al-Tayhan and Uthman ibn Mazh'un. Abu Al-Haytham also participated in the battles of Badr, Uhud, Al-Khandaq, and all other battles along with the Messenger of Allah ﷺ."  

الحاكم:٥٢٤٩حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ عَنْ شُيُوخِهِ أَبُو الْهَيْثَمِ بْنِ تَيْهَانَ اسْمُهُ مَالِكُ بْنُ بَلِيِّ بْنِ عَمْرِو بْنِ إلْحَافَ بْنِ قُضَاعَةَ حَلِيفٌ لِبَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ

وَقَالَ وَأَبُو الْهَيْثَمِ بْنُ التَّيْهَانِ وأسعدُ بْنُ زُرَارَةَ مِنْ أَوَّلِ مَنْ أَسْلَمَ مِنَ الْأَنْصَارِ بِمَكَّةَ وَمِنْ أَوَّلِ مَنْ لَقِيَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَبْلَ قَوْمِهِمْ وَقَدِمُوا الْمَدِينَةَ بِذَلِكَ وَشَهِدَ أَبُو الْهَيْثَمُ الْعَقَبَةَ مَعَ الْمُسْلِمِينَ مِنَ الْأَنْصَارِ وَهُوَ أَحَدُ النُّقَبَاءِ الِاثْنَيْ عَشَرَ لَا خِلَافَ بَيْنَهُمْ فِي ذَلِكَ وَآخَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بَيْنَ أَبِي الْهَيْثَمِ بْنِ التَّيْهَانِ وَعُثْمَانِ بْنِ مَظْعُونٍ وَشَهِدَ أَبُو الْهَيْثَمِ بَدْرًا وَأُحُدًا وَالْخَنْدَقَ وَالْمَشَاهِدَ كُلَّهَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ  

hakim:5250Saʿīd b. Rāshid > Ṣāliḥ b. Kaysān

[Machine] "Abu al-Haytham ibn al-Tayhaan passed away during the caliphate of Umar ibn al-Khattab in Madinah."  

الحاكم:٥٢٥٠حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ رَاشِدٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ قَالَ

«تُوُفِّيَ أَبُو الْهَيْثَمِ بْنُ التَّيْهَانِ فِي خِلَافَةِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ بِالْمَدِينَةِ»  

hakim:5251Ibrāhīm b. Ismāʿīl b. Abū Ḥabībah

[Machine] I heard the elderly people of the house, meaning the descendants of Banī 'Abd al-Ashhal, saying, "Abū al-Haytham ibn al-Tayhān passed away in the year twenty in Madinah."  

الحاكم:٥٢٥١وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ

سَمِعْتُ شُيُوخَ أَهْلِ الدَّارِ يَعْنِي بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ يَقُولُونَ «مَاتَ أَبُو الْهَيْثَمِ بْنُ التَّيْهَانِ سَنَةَ عِشْرِينَ بِالْمَدِينَةِ»  

hakim:5252Muḥammad b. Yazīd al-ʿAdl > Ibrāhīm b. Abū Ṭālib > Hilāl b. Bishr > Abū Khalaf ʿAbdullāh b. ʿĪsá > Yūnus b. ʿUbayd > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ one day came out of his house during noon and saw Abu Bakr sitting in the mosque. He asked him, "What brought you out, O Abu Bakr, at this hour?" Abu Bakr replied, "The same thing that brought you out, O Messenger of Allah." Then Umar came and asked, "What brought you out, O Ibn Al-Khattab?" He replied, "The same thing that brought you both out, O Messenger of Allah." Then the Messenger of Allah ﷺ sat with them and talked to them. He then said, "Do you have the strength to go to this palm tree?" And he pointed with his hand towards the homes of the Ansar. He said, "You will find food, drink, and shade, if Allah wills." We said, "Yes." So the Messenger of Allah ﷺ went and we went along with him. Al-Dhahabi did not mention this in his summary.  

الحاكم:٥٢٥٢أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْعَدْلُ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثَنَا هِلَالُ بْنُ بِشْرٍ ثَنَا أَبُو خَلَفٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِيسَى عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ خَرَجَ ذَاتَ يَوْمٍ مِنْ بَيْتِهِ عِنْدَ الظَّهِيرَةِ فَرَأَى أَبَا بَكْرٍ جَالِسًا فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ «مَا أَخْرَجَكَ يَا أَبَا بَكْرٍ هَذِهِ السَّاعَةَ؟» قَالَ أَخْرَجَنِي الَّذِي أَخْرَجَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ثُمَّ جَاءَ عُمَرُ فَقَالَ «مَا أَخْرَجَكَ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ؟» فَقَالَ الَّذِي أَخْرَجَكُمَا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَعَدَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَتَحَدَّثُ مَعَهُمَا ثُمَّ قَالَ «هَلْ بِكُمَا مِنْ قُوَّةٍ فَتَنْطَلِقَانِ إِلَى هَذِهِ النَّخْلَةِ وَأَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى دُورِ الْأَنْصَارِ تُصْيبَانِ طَعَامًا وَشَرَابًا وَظِلًّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ؟» قُلْنَا نَعَمْ فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَانْطَلَقَا مَعَهُ وَذَكَرَ الْحَدِيثَسكت عنه الذهبي في التلخيص