Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:5210Abū ʿAbdullāh al-Aṣbahānī > al-Ḥasan b. al-Jahm > al-Ḥusayn b. al-Faraj > Muḥammad b. ʿUmar > al-Ḥārith b. Hishām b. al-Mughīrah b. ʿAbdullāh b. ʿUmar b. Makhzūm Faḥaddathanī Salīṭ b. Muslim > ʿAbdullāh b. ʿIkrimah

[Machine] She said, "What are you doing to me in front of people, announcing our relationship before both of them?" He said, "Are you renting me to the polytheists?" So he left and she said, "O mother of Hanin, I went to the Messenger of Allah, peace be upon him, and said, 'O Messenger of Allah, I have never seen anything from my son that I could barely escape from him. I hired him for protection against the polytheists, and he started to chase them to kill them.' The Messenger of Allah, peace be upon him, said, 'That was not for him. I have already granted rewards to those who deserve them and granted safety to those who deserve it.' So I went back to them and informed them, and they went back to their homes. It was said to the Messenger of Allah, peace be upon him, that Al-Harith bin Hisham and Abdullah bin Abi Rabee'ah were sitting among their friends, whispering in the midst of a dark gathering. The Messenger of Allah, peace be upon him, said, 'There is no way to them. We have granted them safety.' Al-Harith bin Hisham said, 'I felt shy for the Messenger of Allah, peace be upon him, to see me and to mention my vision in every place among the polytheists. Then I mentioned his kindness and mercy, so I met him while he was entering the mosque. He greeted me with glad tidings and waited until I approached him to greet him and bear witness to the truth. He said, 'Praise be to Allah who guided you. There was no one like you who was ignorant of Islam.'" Al-Harith said, "By Allah, I have never seen anything like Islam being unknown."  

الحاكم:٥٢١٠حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ قَالَ الْحَارِثُ بْنُ هِشَامِ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ مَخْزُومٍ فَحَدَّثَنِي سَلِيطُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِكْرِمَةَ قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمُ الْفَتْحِ دَخَلَ الْحَارِثُ بْنُ هِشَامٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي رَبِيعَةَ عَلَى أُمِّ هَانِئِ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ فَاسْتَجَارَا بِهَا فَقَالَا نَحْنُ فِي جِوَارِكِ فَأَجَارَتْهُمَا فَدَخَلَ عَلَيْهِمَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ فَنَظَرَ إِلَيْهِمَا فَشَهَرَ عَلَيْهِمَا السَّيْفَ فَتَفَلَّتَ عَلَيْهِمَا وَاعْتَنَقَتْهُ

وَقَالَتْ تَصْنَعُ بِي هَذَا مِنْ بَيْنِ النَّاسِ لَتَبْدَأَنَّ بِي قَبْلَهُمَا فَقَالَ تُجِيرِينَ الْمُشْرِكِينَ؟ فَخَرَجَ قَالَتْ أُمُّ هَانِئٍ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لَقِيتُ مِنَ ابْنِ أُمِّي عَلِيٍّ مَا كِدْتُ أَفْلِتُ مِنْهُ أَجَرْتُ حَمْوَيْنِ لِي مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَانْفَلَتَ عَلَيْهِمَا لِيَقْتُلَهُمَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَا كَانَ ذَلِكَ لَهُ قَدْ أَجَرْنَا مَنْ أَجَرْتِ وأَمَّنَّا مَنْ أَمَّنْتِ» فَرَجَعْتُ إِلَيْهِمَا فَأَخْبَرْتُهُمَا فَانْصَرَفَا إِلَى مَنَازِلِهِمَا فَقِيلَ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ الْحَارِثُ بْنُ هِشَامٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي رَبِيعَةَ جَالِسَانِ فِي نَادِيهِمَا مُتَنَضَّلَيْنِ فِي الْمُلَأِ الْمُزَعْفَرَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا سَبِيلَ إِلَيْهِمَا قَدْ أَمَّنَّاهُمَا» قَالَ الْحَارِثُ بْنُ هِشَامٍ وَجَعَلْتُ اسْتَحْيِي أَنْ يَرَانِيَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَأَذْكُرُ رُؤْيَتَهُ إِيَّايَ فِي كُلِّ مَوْطِنٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ثُمَّ أَذْكُرُ بِرَّهُ وَرَحْمَتَهُ فَأَلْقَاهُ وَهُوَ دَاخِلٌ الْمَسْجِدَ فَتَلَقَّانِي بِالْبِشْرِ وَوَقَفَ حَتَّى جِئْتُهُ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ وَشَهِدْتُ شَهَادَةَ الْحَقِّ فَقَالَ «الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي هَدَاكَ مَا كَانَ مِثْلُكَ يَجْهَلُ الْإِسْلَامَ» قَالَ الْحَارِثُ فَوَاللَّهِ مَا رَأَيْتُ مِثْلَ الْإِسْلَامِ جُهِلَ