Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:5225Abū ʿAbdullāh al-Aṣbahānī > al-Ḥasan > al-Ḥusayn > Muḥammad b. ʿUmar > Suhayl b. ʿAmr from Ashrāf Quraysh And Ruʾasāʾihim Washahid Badr Maʿ al-Mushrikīn Faʾasarah Mālik b. al-Dukhshum

[Machine] "The Close Sea"

I yearned for Suhail and desired nothing but him among all nations. A bright star knows that when the young Suhail's arrow is steady, I struck with my sharp blade until he bends. I hated myself for such blessings. He said, "Who is his father? Abdullah is his father, and he is from the early emigrants. He witnessed Badr and was a companion to the Prophet ﷺ, and Uthba Al-Asghar." This is what Al-Dhahabi omitted from the summary due to its weakness.  

الحاكم:٥٢٢٥حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا الْحَسَنُ ثنا الْحُسَيْنُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ قَالَ سُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو مِنْ أَشْرَافِ قُرَيْشٍ وَرُءَسَائِهِمْ وَشَهِدَ بَدْرًا مَعَ الْمُشْرِكِينَ فَأَسَرَهُ مَالِكُ بْنُ الدُّخْشُمِ فَقَالَ

[البحر المتقارب] أَسَرْتُ سُهَيْلًا فَلَمْ أَبْتَغِي بِهِ غَيْرَهُ مِنْ جَمِيعِ الْأُمَمْ وَخِنْدَفٌ تَعْلَمُ أَنَّ الْفَتَى سُهَيْلًا فَتَاهَا إِذَا مَا انْتَظَمْ ضَرَبْتُ بِذِي الشِّفْرِ حَتَّى انْحَنَى وَأَكْرَهْتُ نَفْسِي عَلَى ذِي النَّعَمْ قَالَ وَمَنْ وَلَدِهِ عَبْدُ اللَّهِ وَهُوَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ الْأَوَّلِينَ وَشَهِدَ بَدْرًا وَأَبُو جَنْدَلٍ وَقَدْ صَحِبَ النَّبِيَّ ﷺ وَعُتْبَةَ الْأَصْغَرَحذفه الذهبي من التلخيص لضعفه