Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:5226Isḥāq b. Muḥammad al-Hāshimī Bi-al-Kūfah > Aḥmad b. Ḥāzim > Khālid b. Makhlad al-Qaṭawānī > ʿAbd al-Ḥamīd b. Jaʿfar from his father > Ziyād b. Mīnāʾ > Abū Saʿīd b. Faḍālah al-Anṣārī And Kānat Lah Ṣuḥbah > Āṣṭaḥabt > Wasuhayl b. ʿAmr Layālī Aʿzarah Abū Bakr > Suhayl

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "The status of one in the path of Allah for an hour is better for him than his entire life with his family." Suhail said, "And I will remain stationed (in the battlefield) until I die and never return to Mecca." So, he remained stationed in the Levant until he died from the plague of ‘Amawas. Indeed, this plague occurred in the Levant in the year eighteen after the Hijrah." Al-Dhahabi excluded it from the summary due to its weakness.  

الحاكم:٥٢٢٦حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَاشِمِيُّ بِالْكُوفَةِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ ثنا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ الْقَطَوَانِيُّ ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ زِيَادِ بْنِ مِينَاءَ عَنْ أَبِي سَعِيدِ بْنِ فَضَالَةَ الْأَنْصَارِيِّ وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ قَالَ اصْطَحَبْتُ أَنَا وَسُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو لَيَالِيَ أَعْزَرَهُ أَبُو بَكْرٍ فَسَمِعْتُ سُهَيْلًا يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَقَامُ أَحَدِكُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ سَاعَةً خَيْرٌ لَهُ مِنْ عَمَلِهِ عُمُرَهُ فِي أَهْلِهِ» قَالَ سُهَيْلٌ «وَأَنَا مُرَابِطٌ حَتَّى أَمُوتَ وَلَا أَرْجِعُ إِلَى مَكَّةَ أَبَدًا» «فَبَقِيَ مُرَابِطًا بِالشَّامِ إِلَى أَنْ مَاتَ بِهَا فِي طَاعُونِ عَمَوَاسٍ وَإِنَّمَا وَقَعَ هَذَا الطَّاعُونُ بِالشَّامِ سَنَةَ ثَمَانَ عَشْرَةَ مِنَ الْهِجْرَةِ» حذفه الذهبي من التلخيص لضعفه