27. Book of the Companions (23/53)

٢٧۔ كِتَابُ مَعْرِفَةِ الصَّحَابَةِ ؓ ص ٢٣

[Machine] As for the two sheikhs, they did not mention anything beyond the virtues. We have started in the first mention of the companion by discussing his lineage and death, then we mentioned what is valid about their conditions from their virtues that they did not mention. So I did not forget to mention Muhammad ibn Umar al-Waqidi and his peers in knowledge.

أَمَّا الشَّيْخَانِ فَإِنَّهُمَا لَمْ يَزِيدَا عَلَى الْمَنَاقِبِ، وَقَدْ بَدَأْنَا فِي أَوَّلِ ذِكْرِ الصَّحَابِيِّ بِمَعْرِفَةِ نَسَبِهِ وَوَفَاتِهِ، ثُمَّ بِمَا يَصِحُّ عَلَى شَرْطِهِمَا مِنْ مَنَاقِبِهِ مِمَّا لَمْ يُخَرِّجَاهُ فَلَمْ أَسْتَغْنِ عَنْ ذِكْرِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ الْوَاقِدِيِّ وَأَقْرَانِهِ فِي الْمَعْرِفَةِ

hakim:5503Abū Bakr b. Abū Dārim al-Ḥāfiẓ Bi-al-Kūfah > Maṭīn > Muḥammad b. al-ʿAlāʾ Abū Kurayb > Qabīṣah > Sufyān > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > Jābir And ʾAnas

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The voice of Abu Talha in the army is better than a thousand men." This narration is not found with this chain of transmission, but its narrators from the last among them are reliable. Rather, this text is known from the hadith of Ali ibn Zaid ibn Jud'an narrated by Anas, and its narrators are reliable according to the conditions of Muslim.  

الحاكم:٥٥٠٣أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَارِمٍ الْحَافِظُ بِالْكُوفَةِ ثَنَا مَطِينٌ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ ثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ جَابِرٍ وَأَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَصَوْتُ أَبِي طَلْحَةَ فِي الْجَيْشِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ رَجُلٍ» لَمْ يَكْتُبْهُ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَرُوَاتُهُ عَنْ آخِرِهِمْ ثِقَاتٌ وَإِنَّمَا يُعْرَفُ هَذَا الْمَتْنُ مِنْ حَدِيثِ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ عَنْ أَنَسٍ رواته ثقات على شرط مسلم  

hakim:5504ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > ʿAlī > Muḥammad b. Ayyūb > ʿAlī b. ʿAbdullāh al-Madīnī And ʾIbrāhīm b. Bashhār > Sufyān > Ibn Judʿān > Anas

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The voice of Abu Talhah in the army is better than a group." This is on the condition of being a Muslim.  

الحاكم:٥٥٠٤حَدَّثَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ وَثَنَا عَلِيٌّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ أَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَدِينِيُّ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ قَالُوا ثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ جُدْعَانَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «صَوْتٌ أَبِي طَلْحَةَ فِي الْجَيْشِ خَيْرٌ مِنْ فِئَةٍ» على شرط مسلم  

hakim:5505Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Abū Ṭalḥah > Anas

[Machine] The Prophet ﷺ said on the day of Uhud, "Whoever kills a disbeliever, his belongings are his spoils of war." Abu Talha killed twenty men that day.  

الحاكم:٥٥٠٥حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثَنَا عَفَّانُ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ يَوْمَ أُحُدٍ «مَنْ قَتَلَ كَافِرًا فَلَهُ سَلَبُهُ» فَقَتَلَ أَبُو طَلْحَةَ يَوْمَئِذٍ عِشْرِينَ رَجُلًا  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط مسلم
hakim:5506Muḥammad b. Yaʿqūb

[Machine] Abu Talhah used to fast for forty years after the Messenger of Allah ﷺ, except for the day of Eid al-Fitr or Eid al-Adha.  

الحاكم:٥٥٠٦أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ ثَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا أَبِي ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ

«أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ صَامَ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَرْبَعِينَ سَنَةً لَا يُفْطِرُ إِلَّا يَوْمَ فِطْرٍ أَوْ أَضْحًى»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط مسلم
hakim:5507Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > Bahz b. Asad > Ḥammād b. Salamah > Thābit > Anas > Abū Ṭalḥah

[Machine] "I do not command two persons nor do I blame them both."  

الحاكم:٥٥٠٧حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ قَالَ

«لَا أَتَأَمَّرُ عَلَى اثْنَيْنِ وَلَا أَذُمُّهُمَا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط مسلم
hakim:5508ʿAlī b. Ḥamshādh > Ibrāhīm b. Abū Ṭālib > al-Ḥasan b. ʿĪsá > Ibn al-Mubārak > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī b. Zayd And Thābit > Anas b. Mālik > Abū Ṭalḥah Qaraʾ Hadhih al-Āyah Ānfirūā Khifāf Wathiqāl al-Twbh 41 > Āstanfaranā Allāh Waʾamaranā Allāh Wāstanfarnā Shuyūkh Washabāb Jahhizūnī

[Machine] Abu Talha read this verse, "March forth, whether light or heavy" [At-Tawbah 41]. He said, "Allah has commanded us to go out and has ordered us to go out. We went out in our youth and in our old age. Prepare me." His sons said to him, "May Allah have mercy on you, you have already fought during the time of the Prophet ﷺ , Abu Bakr, and Umar, and now we are fighting for you." He fought in a battle and died. They sought an island to bury him, but they were unable to do so until seven days had passed, and his body did not decompose.  

الحاكم:٥٥٠٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عِيسَى ثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ وَثَابِتٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ قَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ {انْفِرُوا خِفَافًا وَثِقَالًا} [التوبة 41] فَقَالَ اسْتَنْفَرَنَا اللَّهُ وَأَمَرَنَا اللَّهُ وَاسْتَنْفَرْنَا شُيُوخًا وَشَبَابًا جَهِّزُونِي فَقَالَ بَنَوْهُ يَرْحَمُكَ اللَّهُ إِنَّكَ قَدْ غَزَوْتَ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ ﷺ وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَنَحْنُ نَغْزُو عَنْكَ الْآنَ فَغَزَا الْبَحْرَ فَمَاتَ فَطَلَبُوا جَزِيرَةً يَدْفِنُونَهُ فِيهَا فَلَمْ يَقْدِرُوا عَلَيْهِ إِلَّا بَعْدَ سَبْعَةِ أَيَّامٍ وَمَا تَغَيَّرَ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» سكت عنه الذهبي في التلخيص
hakim:5509Abū al-ʿAbbās al-Qāsim b. al-Qāsim al-Sayyārī Bimarw > ʿAbdullāh b. ʿAlī al-Ghazzāl > ʿAlī b. al-Ḥasan b. Shaqīq > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Ḥumayd al-Ṭawīl > Anas b. Mālik

[Machine] Abu Talha used to throw himself in front of the Prophet ﷺ, while the Prophet ﷺ would raise his back to see where his arrows would land. Abu Talha would protect the Prophet ﷺ with his chest and say, "O Prophet of Allah, may my life be sacrificed for you, may my neck be cut instead of yours."  

الحاكم:٥٥٠٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْقَاسِمُ بْنُ الْقَاسِمِ السَّيَّارِيُّ بِمَرْوَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَلِيٍّ الْغَزَّالُ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ أَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ كَانَ يَرْمِي بَيْنَ يَدَيْ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَكَانَ النَّبِيُّ ﷺ «يَرْفَعُ ظَهْرَهُ مِنْ خَلْفِهِ لَيَنْظُرَ أَيْنَ يَقَعُ نَبْلُهُ» فَيَتَطَاوَلُ أَبُو طَلْحَةَ بِصَدْرِهِ يَقِي بِهِ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَيَقُولُ هَكَذَا يَا نَبِيَّ اللَّهِ جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاكَ نَحْرِي دُونَ نَحْرِكَ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»
hakim:5510Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Yūnus b. Bukayr

[Machine] And from the descendants of Salim ibn Awf ibn Amr ibn Awf ibn Al-Khazraj, Ubada ibn As-Samit ibn Qais ibn Asram ibn Bahz ibn Tha'laba ibn Ghanm ibn Salim, a leader who participated in the Battle of Badr and witnessed all the events with the Messenger of Allah ﷺ .  

الحاكم:٥٥١٠حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ فِي تَسْمِيَةِ السَّبْعِينَ الَّذِينَ شَهِدُوا الْعَقَبَةَ قَالَ

وَمِنْ بَنِي سَالِمِ بْنِ عَوْفِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَوْفِ بْنِ الْخَزْرَجِ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ أَصْرَمَ بْنِ بَهْزِ بْنِ ثَعْلَبَةَ بْنِ غَنْمِ بْنِ سَالِمٍ نَقِيبٌ شَهِدَ بَدْرًا وَالْمَشَاهِدَ كُلَّهَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ  

hakim:5511Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Sufyān b. ʿUyaynah

[Machine] I heard Sufyan ibn 'Uyaynah saying, "'Ubadah ibn As-Samit is Badri, Uhudi, 'Aqibi and Shajari, and he is a leader."  

الحاكم:٥٥١١سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ يَقُولُ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ

سَمِعْتُ سُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ يَقُولُ «عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ بَدْرِيٌّ أُحُدِيٌّ عَقِبِيٌّ شَجَرِيٌّ وَهُوَ نَقِيبٌ»  

hakim:5512Muḥammad b. al-Muʾammal > al-Faḍl b. Muḥammad > Aḥmad b. Ḥanbal

[Machine] I heard Ahmad bin Hanbal say, "Ubada bin As-Samit is a Badri, an Uhdi, a Shajari, an Aqibi, and a Naqib."  

الحاكم:٥٥١٢أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ

سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ يَقُولُ «عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ بَدْرِيٌّ أُحُدِيٌّ شَجَرِيٌّ عَقِبِيٌّ نَقِيبٌ»  

hakim:5513Abū Jaʿfar Muḥammad b. Muḥammad al-Baghdādī > Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid from my father > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad

[Machine] Concerning Uruwah, he said: "Regarding the naming of those who witnessed Al-Aqaba and pledged allegiance to the Messenger of Allah ﷺ, among them were from the tribe of Bani Awf, and then from the tribe of Bani Salim ibn Ja'far, Ubadah ibn As-Samit, who was a sergeant and had witnessed the Battle of Badr."  

الحاكم:٥٥١٣أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغْدَادِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدُ ثَنَا أَبِي ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ثَنَا أَبُو الْأَسْوَدِ

عَنْ عُرْوَةَ «فِي تَسْمِيَةِ الَّذِينَ شَهِدُوا الْعَقَبَةَ فَبَايِعُوا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ» قَالَ «وَمِنْ بَنِي عَوْفٍ ثُمَّ مِنْ بَنِي سَالِمِ بْنِ جَعْفَرٍ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ وَهُوَ نَقِيبٌ وَقَدْ شَهِدَ بَدْرًا»  

hakim:5514ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > Ibn Ṭāwus from his father > ʿUbādah b. al-Ṣāmit

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ sent him for the charity, and he said, 'O Abu Al-Walid'"  

الحاكم:٥٥١٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ بَعَثَهُ عَلَى الصَّدَقَاتِ فَقَالَ «يَا أَبَا الْوَلِيدِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ منقطع
hakim:5515Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Firhādānī > Hannād b. al-Sarī > ʿAbdah b. Sulaymān > Muḥammad b. ʿAmr > Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḥabbān > Ibn Muḥayrīz > al-Mukhdajī

[Machine] It was said to Ubada ibn al-Samit, "O Abu al-Walid!"  

الحاكم:٥٥١٥حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْهَادَانِيُّ ثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ ثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ عَنِ الْمُخْدَجِيِّ قَالَ

قِيلَ لِعُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ يَا أَبَا الْوَلِيدِ  

hakim:5516Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Zāhid > Aḥmad b. Mihrān al-Aṣbahānī > Abū Nuʿaym > Sufyān > Thawr b. Yazīd > Makḥūl

[Machine] "Ubada bin Samit and Shaddad bin Aws used to live in Bayt al-Maqdis, and Ubada was nicknamed Abu al-Walid."  

الحاكم:٥٥١٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزَّاهِدُ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ثَنَا سُفْيَانُ عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ مَكْحُولٍ قَالَ

«كَانَ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ وَشَدَّادُ بْنُ أَوْسٍ يَسْكُنَانِ بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ وَكَانَ عُبَادَةُ يُكَنَّى أَبَا الْوَلِيدِ»  

hakim:5517al-Shaykh Abū Bakr b. Isḥāq > Ismāʿīl b. Qutaybah > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Yūnus b. Bukayr > Muḥammad b. Isḥāq > Maʿbad b. Kaʿb b. Mālik > Salamah > Akhīh ʿAbdullāh b. Kaʿb > Abīh Kaʿb b. Mālik

[Machine] "We went out during the month of Hajj in which we pledged allegiance to the Messenger of Allah ﷺ at Al-Aqaba. The leader of Banu Auf bin Al-Harith was Ubada bin As-Samit."  

الحاكم:٥٥١٧أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي مَعْبَدُ بْنُ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ أَخْبَرَنِي سَلَمَةُ عَنْ أَخِيهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ عَنْ أَبِيهِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

«خَرَجْنَا فِي الْحِجَّةِ الَّتِي بَايَعْنَا فِيهَا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فِي الْعَقَبَةِ فَكَانَ نَقِيبُ بَنِي عَوْفِ بْنِ الْحَارِثِ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ»  

hakim:5518Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Aṣbahānī > Ibrāhīm b. Nāʾilah al-Aṣbahānī > ʿUbayd b. ʿUbaydah > al-Muʿtamir b. Sulaymān from his father > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > ʿUbādah b. al-Ṣāmit from his father > Muʿāwiyah

[Machine] "O people of the Ansar, why do you not come to me with your brothers from the Quraysh?" 'Ubadah said, "Because of a matter of necessity." He said, "Then why not in public?" He said, "We fought it on the Day of Badr with the Messenger of Allah ﷺ ."  

الحاكم:٥٥١٨حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ عُبَيْدَةَ ثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ مُعَاوِيَةَ قَالَ

لَهُمْ يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ مَا لَكُمْ لَا تَأْتُونِي مَعَ إِخْوَانِكُمْ مِنْ قُرَيْشٍ؟ قَالَ عُبَادَةُ «الْحَاجَةُ» قَالَ فَهَلَّا عَلَى النَّوَاضِحِ؟ قَالَ «أَمْضَيْنَاهَا يَوْمَ بَدْرٍ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ»  

hakim:5519ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Muḥammad b. Ghālib > Hārūn b. Maʿrūf > Ḍamrah b. Rabīʿah > Yaʿqūb b. ʿAṭāʾ

[Machine] "The graves of Ubada ibn as-Samit and Umar ibn Abdullah are in the Holy Mosque."  

الحاكم:٥٥١٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ ثَنَا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَطَاءٍ قَالَ

«قَبْرُ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ وَعُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ»  

hakim:5520Aḥmad b. ʿUbayd al-Ḥāfiẓ Bihamdān > Ibrāhīm b. al-Ḥusayn > Abū Mushir > ʿAbbād al-Khawwāṣ > Yaḥyá b. Abū ʿAmr al-Saybānī > Abū Sallām al-Aswad

[Machine] "When I used to come to the House of the Holy, 'Ubada bin As-Samit would greet me."  

الحاكم:٥٥٢٠حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ الْحَافِظُ بِهَمْدَانَ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ ثَنَا أَبُو مُسْهِرٍ ثَنَا عَبَّادُ الْخَوَّاصُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي عَمْرٍو السَّيْبَانِيِّ عَنْ أَبِي سَلَّامٍ الْأَسْوَدِ قَالَ

«كُنْتُ إِذَا أَتَيْتُ بَيْتَ الْمَقْدِسِ نَزَلَتْ عَلَى عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ»  

hakim:5521ʿAbdullāh b. Ghānim > Muḥammad b. Ibrāhīm al-ʿAbdī > Yaḥyá b. ʿAbdullāh b. Bukayr

[Machine] Ubadah ibn Al-Samit died in Sham in the land of Palestine in the town of Al-Ramlah in the thirty-fourth year. He was seventy-two years old.  

الحاكم:٥٥٢١أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ غَانِمٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ قَالَ

«مَاتَ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ بِالشَّامِ فِي أَرْضِ فِلَسْطِينَ بِالرَّمْلَةِ سَنَةَ أَرْبَعٍ وَثَلَاثِينَ وَهُوَ ابْنُ اثْنَتَيْنِ وَسَبْعِينَ سَنَةً»  

hakim:5522Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Shahīd ؒ Taʿālá > Aḥmad b. ʿAlī b. Razīn > Muḥammad b. ʿAmrawayh > al-Haytham b. ʿAdī

[Machine] The translation of the given Arabic text is: "Uwafa ibn Al-Samit died in Jerusalem and was buried there in the year forty-three when he was seventy-two years old."  

الحاكم:٥٥٢٢حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الشَّهِيدُ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ رَزِينٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرَوَيْهِ ثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ عَدِيٍّ قَالَ

«تُوُفِّيَ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ وَدُفِنَ بِهَا سَنَةَ أَرْبَعٍ وَثَلَاثِينَ وَهُوَ ابْنُ اثْنَتَيْنِ وَسَبْعِينَ سَنَةً»  

hakim:5523Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Abū Zurʿah ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr al-Dimashqī > Muḥammad b. Mubārak al-Ghūrī > Yaḥyá b. Ḥamzah > Burd b. Sinān > Isḥāq b. Qabīṣah b. Dhuʾayb from his father > ʿUbādah b. al-Ṣāmit Ankar > Muʿāwiyah Ashyāʾ Thum > Lah Lā Usākinuk Biʾarḍ Faraḥal > al-Madīnah

[Machine] He said to him, "I will not reside with you in this land." So he traveled to the city and 'Umar said to him, "What brought you to me? Allah does not open up a land that you are not in, and those like you." So he left, may Mu'awiya not govern over you.  

الحاكم:٥٥٢٣حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُبَارَكٍ الْغُورِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ ثَنَا بُرْدُ بْنُ سِنَانٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ أَنْكَرَ عَلَى مُعَاوِيَةَ أَشْيَاءَ ثُمَّ قَالَ

لَهُ لَا أُسَاكِنُكَ بِأَرْضٍ فَرَحَلَ إِلَى الْمَدِينَةِ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ «مَا أَقْدَمَكَ إِلَيَّ لَا يَفْتَحُ اللَّهُ أَرْضًا لَسْتَ فِيهَا أَنْتَ وَأَمْثَالُكَ» فَانْصَرِفْ لَا إِمْرَةَ لِمُعَاوِيَةَ عَلَيْكَ  

hakim:5524Abū Bakr b. Isḥāq > Ismāʿīl b. Qutaybah > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Abū Usāmah And Wakīʿ > Usāmah b. Zayd > ʿUbādah b. al-Walīd > ʿUbādah b. al-Ṣāmit

[Machine] "And he had participated in six expeditions with the Messenger of Allah ﷺ."  

الحاكم:٥٥٢٤أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ وَوَكِيعٌ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الْوَلِيدِ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ

«وَكَانَ قَدْ غَزَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ سِتَّ غَزَوَاتٍ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم
hakim:5525Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ

[Machine] "I entered upon Ubada bin Sāmit and he had become well-versed in the religion of Allah."  

الحاكم:٥٥٢٥أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ الدَّوْسِيِّ قَالَ

«دَخَلْتُ عَلَى عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ وَكَانَ قَدْ تَفَقَّهَ فِي دَيْنِ اللَّهِ»  

hakim:5526ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Hishām b. ʿAlī > Ḥusayn b. Muḥammad > Shaybān > Qatādah > Sulaymān al-Yashkurī > Abū al-Ashʿath > ʿUbādah b. al-Ṣāmit

[Machine] "We pledged allegiance to the Messenger of Allah, peace be upon him, that we will not fear the blame of the blamers in Allah's cause."  

الحاكم:٥٥٢٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا شَيْبَانُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ الْيَشْكُرِيُّ عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ

«بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَلَى أَنْ لَا نَخَافَ فِي اللَّهِ لَوْمَةَ لَائِمٍ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم
hakim:5527Abū ʿAmr b. Ismāʿīl > Yaʿqūb b. Isḥāq al-Mahrajānī > Aḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb b. Najdah > Abū al-Mughīrah > Bishr b. ʿAbdullāh b. Bashhār > ʿUbādah b. Nusay > Junādah b. Abū Umayyah > ʿUbādah b. al-Ṣāmit

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was busy, and when a man came and embraced Islam at the hand of the Messenger of Allah ﷺ , he assigned him to one of us to teach him the Quran. So the Messenger of Allah ﷺ assigned a man to me who was with me in the house, and I used to recite the Quran to him. He saw that I had a right over him, so he gave me a bow that I had never seen anything better or finer than, and I have never seen anything better or finer than its handle. So I came to the Messenger of Allah ﷺ and said: "What do you think, O Messenger of Allah, about it?" He said: "It is like a blaze between your shoulders, either you inherited it or acquired it."  

الحاكم:٥٥٢٧حَدَّثَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمَهْرَجَانِيُّ حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ ثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَشَّارٍ حَدَّثَنِي عُبَادَةُ بْنُ نُسَيٍّ عَنْ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ شُغِلَ فَإِذَا قَدِمَ الرَّجُلُ وَقَدْ أَسْلَمَ عَلَى يَدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ دَفَعَهُ إِلَى رَجُلٍ مِنَّا لِيُعَلِّمَهُ الْقُرْآنَ فَدَفَعَ إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ رَجُلًا كَانَ مَعِي فِي الْبَيْتِ وَكُنْتُ أَقْرَأْتُهُ الْقُرْآنَ فَرَأَى أَنَّ لِي عَلَيْهِ حَقًّا فَأَهْدَى إِلَيَّ قَوْسًا مَا رَأَيْتُ أَجْوَدَ مِنْهَا وَلَا أَحْسَنَ مِنْهَا عِطَافًا فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَقُلْتُ مَا تَرَى يَا رَسُولَ اللَّهِ فِيهَا فَقَالَ «جَمْرَةٌ بَيْنَ كَتِفَيْكَ تَقَلَّدْتَهَا أَوْ تَعَلَّقْتَهَا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:5528Ḥamzah b. al-ʿAbbās al-ʿAqabī > Ibrāhīm b. al-Haytham al-Baladī > Muḥammad b. Kathīr al-Miṣṣīṣī > ʿAbdullāh b. Wāqid > ʿAbd al-Raḥman b. ʿUthmān b. Khuthaym > Abū al-Zubayr > Jābir > ʿUbādah b. al-Ṣāmit

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "After me, there will come rulers who will inform you of what you do not know and deny you what you know. So, whoever among you witnesses that, then there is no obedience to the one who disobeys Allah."  

الحاكم:٥٥٢٨أَخْبَرَنَا حَمْزَةُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْعَقَبِيُّ بِبَغْدَادَ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْبَلَدِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْمِصِّيصِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَاقِدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ فَقَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «سَيَلِيكُمْ أُمَرَاءُ بَعْدِي يُعَرِّفُونَكُمْ مَا تُنْكِرُونَ وَيُنْكِرُونَ عَلَيْكُمْ مَا تَعْرِفُونَ فَمَنْ أَدْرَكَ ذَلِكَ مِنْكُمْ فَلَا طَاعَةَ لِمَنْ عَصَى اللَّهَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَقَدْ رَوَاهُ زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ وَمُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ الزَّنْجِيُّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ بِزِيَادَاتٍ فِيهِ
hakim:5529ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Mūsá al-ʿAdl > ʿAlī b. al-Ḥusayn b. al-Junayd > al-Muʿāfá b. Sulaymān al-Ḥarrānī > Zuhayr

[Machine] "Regarding Isma'il ibn 'Ubaid ibnahu, as for the hadith of Muslim ibn Khalid, it was narrated exclusively by 'Abdullah ibn Waqid, and he is weak."  

الحاكم:٥٥٢٩أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى الْعَدْلُ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْجُنَيْدِ ثَنَا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْحَرَّانِيُّ ثَنَا زُهَيْرٌ

عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدٍ بِنَحْوِهِ وَأَمَّا حَدِيثُ مُسْلِمِ بْنِ خَالِدٍ تفرد به عبد الله بن واقد وهو ضعيف  

hakim:5530ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Saʿīd b. Manṣūr > Muslim b. Khālid > Ismāʿīl b. ʿUbayd b. Rifāʿah from his father

[Machine] That Ubadah ibn al-Samit stood up in the middle of the house of the Commander of the Believers, Uthman ibn Affan, and said, "Indeed, I heard the Messenger of Allah, peace be upon him, Muhammad, also known as Abu Al-Qasim, say, 'After me, there will be individuals who will make you recognize what you denied and deny what you recognized. So, there is no obedience for those who disobey Allah. Therefore, do not blame yourselves. By the One in whose hand my soul is, Muawiya is one of those individuals.'" Uthman did not change any part of it. And this hadith has been narrated with a sound chain of narrators, according to the condition set by the two sheikhs, concerning the transmission of Ubadah ibn al-Samit's words to Uthman ibn Affan, abbreviatedly.  

الحاكم:٥٥٣٠فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَوْنٍ مُحَمَّدُ بْنُ مَاهَانَ الْخَزَّازُ بِمَكَّةَ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ قَامَ قَائِمًا فِي وَسَطِ دَارِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ فَقَالَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ مُحَمَّدًا أَبَا الْقَاسِمِ يَقُولُ «سَيَلِي أُمُورَكُمْ مِنْ بَعْدِي رِجَالٌ يُعَرِّفُونَكُمْ مَا تُنْكِرُونَ وَيُنْكِرُونَ عَلَيْكُمْ مَا تَعْرِفُونَ فَلَا طَاعَةَ لِمَنْ عَصَى اللَّهَ فَلَا تَعْتُبُوا أَنْفُسَكُمْ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّ مُعَاوِيَةَ مِنْ أُولَئِكَ» فَمَا رَاجَعَهُ عُثْمَانُ حَرْفًا «وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ فِي وُرُودِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ عَلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ مُتَظَلِّمًا بِمَتْنٍ مُخْتَصَرٍ»  

سكت عنه الذهبي في التلخيص
hakim:5531Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > Khālid b. Makhlad > Sulaymān b. Bilāl > Sharīk b. ʿAbdullāh b. Abū Namir > ʿAbd al-Raḥman b. Mukmil > Azhar b. ʿAbdullāh

[Machine] About him, Al-Dhahabi in summarization.  

الحاكم:٥٥٣١حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ حَدَّثَنِي شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُكْمِلٍ عَنْ أَزْهَرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ «أَقْبَلَ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ حَاجًّا مِنَ الشَّامِ فَحَجَّ ثُمَّ قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَأَتَى عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ مُتَظَلِّمًا» وَذَكَرَ الْحَدِيثَسكت

عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:5532Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Yūnus b. Bukayr

[Machine] According to Ibn Ishaq, "Abu Salama was the first of the immigrants to arrive in Medina. After him, the first person to arrive was Aamir ibn Rabia."  

الحاكم:٥٥٣٢حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ

عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ «كَانَ أَوَّلَ مَنْ قَدِمَ الْمَدِينَةَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ أَبُو سَلَمَةَ وَكَانَ أَوَّلُ منْ قَدِمَهَا بَعْدَ أَبِي سَلَمَةَ عَامِرُ بْنُ رَبِيعَةَ»  

hakim:5533Abū ʿAbdullāh al-Aṣbahānī > al-Ḥasan b. al-Jahm > al-Ḥusayn b. al-Faraj > Muḥammad b. ʿUmar

[Machine] From him, Al-Dhahabi in summarizing.  

الحاكم:٥٥٣٣حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ قَالَ عَامِرُ بْنُ رَبِيعَةَ بْنِ مَالِكِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ حُجَيْرِ بْنِ سَلَامَانَ وَذَكَرَ النَّسَبَ إِلَى مَعْدِ بْنِ عَدْنَانَ وَكَانَ حَلِيفًا لِلْخَطَّابِ بْنِ نُفَيْلٍ وَلَمَّا حَالَفَهُ عَامِرُ بْنُ رَبِيعَةَ تَبَنَّاهُ الْخَطَّابُ وَكَانَ يُقَالُ لَهُ عَامِرُ بْنُ الْخَطَّابِ حَتَّى أَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ذِكْرَهُ {ادْعُوَهُمْ لِآبَائِهِمْ} [الأحزاب 5] فَأُلْحِقَ بِأَبِيهِ وَرَجَعَ إِلَى نَسَبِهِ سكت

عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:5534Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > Jaʿfar b. ʿAwn > Yaḥyá b. Saʿīd al-Anṣārī > ʿAbdullāh b. ʿĀmir b. Rabīʿah

[Machine] My father woke up in the night to criticize and condemn Uthman. Then he prayed and supplicated, saying, "O Allah, protect me from trials and tribulations by preserving the righteous among Your servants. May I not go out or wake up except for his funeral." Sahih.  

الحاكم:٥٥٣٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيُّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ قَالَ لَمَّا أَخَذَ النَّاسُ فِي

الطَّعْنِ عَلَى عُثْمَانَ قَامَ أَبِي مِنَ اللَّيْلِ ثُمَّ صَلَّى وَدَعَا وَقَالَ «اللَّهُمَّ قِنِي مِنَ الْفِتْنَةِ بِمَا وَقَيْتَ بِهِ الصَّالِحِينَ مِنْ عِبَادِكَ فَمَا خَرَجَ وَلَا أَصْبَحَ إِلَّا بِجِنَازَتِهِ» صحيح  

hakim:5535Abū Zurʿah al-Rāzī > Abū Sufyān Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. Muʿāwiyah al-ʿUtbī Bimiṣr from my father > Saʿīd b. ʿUfayr

[Machine] "Amer ibn Rabia Al-Adawi died in the year thirty-three, and it is said in the year thirty-two."  

الحاكم:٥٥٣٥حَدَّثَنِي أَبُو زُرْعَةَ الرَّازِيُّ ثَنَا أَبُو سُفْيَانَ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُعَاوِيَةَ الْعُتْبِيُّ بِمِصْرَ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ قَالَ

«مَاتَ سَنَةَ ثَلَاثٍ وَثَلَاثِينَ وَقِيلَ سَنَةَ اثْنَتَيْنِ وَثَلَاثِينَ عَامِرُ بْنُ رَبِيعَةَ الْعَدَوِيُّ»  

hakim:5536Abū Jaʿfar Muḥammad b. Muḥammad al-Baghdādī > Muḥammad b. ʿUmar b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > ʿAbdullāh b. Lahīʿah > Abū al-Aswad

[Machine] About 'Urwah bin Az-Zubair, "Among those who migrated to Abyssinia, those who had migrated before Ja'far and his companions from the tribe of Bani Adi bin Ka'b, 'Amir bin Rabiah from the people of Yemen witnessed the Battle of Badr."  

الحاكم:٥٥٣٦أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغْدَادِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثَنَا أَبِي ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ ثَنَا أَبُو الْأَسْوَدِ

عَنْ عُرْوَةَ «مِمَّنْ هَاجَرَ إِلَى الْحَبَشَةِ الَّذِينَ خَرَجُوا الْمَرَّةَ الْأُولَى قَبْلَ جَعْفَرٍ وَأَصْحَابِهِ مِنْ بَنِي عَدِيِّ بْنِ كَعْبٍ عَامِرُ بْنُ رَبِيعَةَ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ شَهِدَ بَدْرًا»  

hakim:5537Aḥmad b. Kāmil al-Qāḍī > Aḥmad b. Mulāʿib b. Ḥayyān > Saʿd b. Sulaymān > Khālid b. ʿAbdullāh > ʿAmr b. Yaḥyá > ʿĀmir b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr from his father > ʿĀmir b. Rabīʿah

[Machine] "The full moon of the sixteenth morning of Ramadan."  

الحاكم:٥٥٣٧أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ الْقَاضِي ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُلَاعِبِ بْنِ حَيَّانَ ثَنَا سَعْدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى ثَنَا عَامِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ قَالَ

«كَانَتْ بَدْرُ صَبِيحَةَ سِتَّ عَشْرَةَ مِنْ رَمَضَانَ»  

hakim:5538ʿUthmān b. Saʿīd al-Dārimī > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Jabbār Biḥimṣ > al-Ḥārith b. ʿUbaydah > al-Zuhrī > Sālim from his father > ʿĀmir b. Rabīʿah

[Machine] "We were with the Messenger of Allah ﷺ when a funeral procession passed by. A Jewish man said, 'O Muhammad, this funeral speaks.' The Messenger of Allah ﷺ remained silent. The Jew said, 'I bear witness that it speaks.' The Messenger of Allah ﷺ said, 'When the people of the Book inform you of something, say, "We believe in Allah and His angels and His books and His messengers".'"  

الحاكم:٥٥٣٨أَخْبَرْنَاهُ أَبُو الْفَضْلِ الْفَقِيهُ ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ بِحِمْصَ ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ عُبَيْدَةَ ثَنَا الزُّهْرِيُّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ قَالَ

كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَمَرَّ بِجِنَازَةٍ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْيَهُودِ يَا مُحَمَّدُ تَكَلَّمُ هَذِهِ الْجَنَازَةُ فَسَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ الْيَهُودِيُّ أَنَا أَشْهَدُ أَنَّهَا تَكَلَّمُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا حَدَّثَكُمْ أَهْلُ الْكِتَابِ حَدِيثًا فَقُولُوا آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ  

«هَذَا حَدِيثٌ يُعْرَفُ بِالْحَارِثِ بْنِ عُبَيْدَةَ الرَّهَاوِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَقَدْ كَتَبْنَاهُ فِي آخِرِ نُسْخَةٍ لِيُونُسَ عَنْ يَزِيدَ عَنِ الزُّهْرِيِّ»
hakim:5539Abū al-Qāsim ʿAbdullāh b. Muḥammad Binaysābūr > al-Qāsim b. ʿAbdullāh b. Mahdī from my uncle > a man Qad Sammāh Abū al-Qāsim b. Mabrūr > Zayd b. Yūnus > Yazīd > al-Zuhrī > Sālim In ʿAbdullāh b. ʿUmar

[Machine] When the funeral of Rafei bin Khadeej was held, the hadith was mentioned.  

الحاكم:٥٥٣٩حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ بِنَيْسَابُورَ ثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَهْدِيٍّ ثَنَا عَمِّي ثَنَا رَجُلٌ قَدْ سَمَّاهُ أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ مَبْرُورٍ ثَنَا زَيْدُ بْنُ يُونُسَ عَنْ يَزِيدَ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ قَالَ سَالِمٌ إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ

حِينَ وُضِعَتْ جِنَازَةُ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ  

hakim:5540Abū ʿUlāthah Muḥammad b. ʿUmar b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Ibn Lahīʿah

[Machine] Abu Al-Aswad Muhammad son of Abdul Rahman son of Nawfal son of Urwah son of Zubair.  

الحاكم:٥٥٤٠فَحَدَّثَنَا بِذِكْرِ هَذَا النَّسَبِ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغْدَادِيُّ ثَنَا أَبُو عُلَاثَةَ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ خَالِدِ الْحَرَّانِيُّ ثَنَا أَبِي ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ

ثَنَا أَبُو الْأَسْوَدِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلِ بْنِ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ  

hakim:5541Muḥammad b. al-Muʾammal > al-Faḍl b. Muḥammad > Aḥmad b. Ḥanbal > Abū Bakr b. Bālawayh > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Abū ؒ And ʿAbd Allāh b. Saʿīd > Abū Usāmah > Hishām b. ʿUrwah

"Yahya bin Adam narrated to us, he said: "Malik narrated to us from Zubaid, from Dharr, from Ibn Abza.'" (Using translation from Nasāʾī 1738)  

الحاكم:٥٥٤١أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَأَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي رَحِمَهُ اللَّهُ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ قَالَا ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ

عَنْ أَبِيهِ  

hakim:5542Abū Bakr b. Abū Jaʿfar al-Aṣbahānī > al-Ḥasan b. ʿAlī b. Naṣr > al-Zubayr b. Bakkār

[Machine] The mother of Zubair is Safiyyah bint Abdul-Muttalib. Her mother is Hala bint Ahib bin Abdul-Manaf bin Zuhrah. Her mother is Aaliyah bint Abdul-Muttalib bin Abdul-Manaf.  

الحاكم:٥٥٤٢حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ نَصْرٍ ثَنَا الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَ

أُمُّ الزُّبَيْرِ صَفِيَّةُ بِنْتُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَأُمُّهَا هَالَةُ بِنْتُ أَهْيَبَ بْنِ عَبْدِ مَنَافِ بْنِ زُهْرَةَ وَأُمُّهَا عَالِيَةُ بِنْتُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ  

hakim:5543ʿAbd al-Ḥamīd b. ʿAbd al-Raḥman al-Qāḍī > Ḥammād b. Aḥmad al-Qāḍī > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Usāmah > Hishām b. ʿUrwah

[Machine] Az-Zubayr embraced Islam when he was sixteen years old and was killed when he was sixty-two years old.  

الحاكم:٥٥٤٣أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَاضِي ثَنَا حَمَّادُ بْنُ أَحْمَدَ الْقَاضِي قَالَ سَمِعْتُ أَبَا بَكْرِ بْنَ أَبِي شَيْبَةَ يَقُولُ حَدَّثَنِي أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ قَالَ

«أَسْلَمَ الزُّبَيْرُ وَهُوَ ابْنُ سِتَّ عَشْرَةَ سَنَةً وَقُتِلَ وَهُوَ ابْنُ بِضْعٍ وَسِتِّينَ»  

hakim:5544Abū Bakr b. Isḥāq > Ismāʿīl b. Qutaybah > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr

[Machine] "That Talha and Zubayr both reached the age of sixty-four."  

الحاكم:٥٥٤٤حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ

«أَنَّ طَلْحَةَ وَالزُّبَيْرَ بَلَغَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا أَرْبَعًا وَسِتِّينَ»  

hakim:5545Abū Bakr b. Bālawayh > Ibrāhīm b. Isḥāq al-Ḥarbī > Muṣʿab b. ʿAbdullāh al-Zubayrī

[Machine] Al-Zubayr was killed at the age of seventy-six and was known as Abu Al-Tahir.  

الحاكم:٥٥٤٥حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ ثَنَا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ

«قُتِلَ الزُّبَيْرُ وَهُوَ ابْنُ سَبْعٍ وَسِتِّينَ سَنَةً وَكَانَ يُكَنَّى أَبَا الطَّاهِرِ»  

hakim:5546Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān > Abū Usāmah > Hishām b. ʿUrwah > ʿUrwah b. al-Zubayr Faʾakhbaranī Nāfiʿ b. Jubayr b. Muṭʿim > al-ʿAbbās

[Machine] I heard Al-Abbas saying to Al-Zubair, "O Abdullah, here is the command of the Messenger of Allah ﷺ that you hold the flag."  

الحاكم:٥٥٤٦حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ قَالَ قَالَ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ فَأَخْبَرَنِي نَافِعُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ قَالَ

سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ يَقُولُ لِلزُّبَيْرِ «يَا عَبْدَ اللَّهِ هَا هُنَا أَمَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ تَرْكِزَ الرَّايَةَ»  

hakim:5547ʿAlī b. Ḥamshādh > Aḥmad b. Ibrāhīm b. Milḥān > Abū Zakariyyā al-ʿAnbarī > Muḥammad b. Ibrāhīm al-ʿAbdī > Bukayr > al-Layth b. Saʿd > Abū al-Aswad > ʿUrwah b. al-Zubayr

[Machine] Al-Zubayr ibn Al-Awwam embraced Islam when he was eight years old, then he migrated when he was eighteen years old. Al-Zubayr's uncle used to tie him up with a mat and smoke him with fire, saying, "Go back to disbelief." Al-Zubayr would respond, "I will never disbelieve."  

الحاكم:٥٥٤٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ وَثَنَا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ قَالَا ثَنَا بُكَيْرٌ ثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ

أَسْلَمَ الزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ وَهُوَ ابْنُ ثَمَانِ سِنِينَ وَهَاجَرَ وَهُوَ ابْنُ ثَمَانَ عَشْرَةَ سَنَةً وَكَانَ عَمُّ الزُّبَيْرِ يُعَلِّقُ الزُّبَيْرَ فِي حَصِيرٍ وَيُدَخِّنُ عَلَيْهِ بِالنَّارِ وَيَقُولُ ارْجِعْ إِلَى الْكُفْرِ فَيَقُولُ الزُّبَيْرُ «لَا أَكْفُرُ أَبَدًا»  

hakim:5548Makhlad b. Jaʿfar al-Bāqarḥī > Muḥammad b. Jarīr > ʿAmr b. ʿAbd al-Ḥamīd al-Aylī > Abū Usāmah > Hishām b. ʿUrwah from his father

[Machine] Al-Zubayr embraced Islam and migrated to the land of Abyssinia (Ethiopia) for both migrations together, and he did not fail to participate in the battle fought by the Messenger of Allah ﷺ . The Messenger of Allah ﷺ considered him a brother to him and Ibn Mas'ood. He was a man of average height, neither tall nor short, with a light beard and dark complexion, and he had long hair.  

الحاكم:٥٥٤٨أَخْبَرَنِي مَخْلَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْبَاقَرْحِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَرِيرٍ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْأَيْلِيُّ ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَسْلَمَ الزُّبَيْرُ وَهَاجَرَ إِلَى أَرْضِ الْحَبَشَةِ الْهِجْرَتَيْنِ مَعًا وَلَمْ يَتَخَلَّفْ عَنْ غَزْوَةٍ غَزَاهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «آخَى بَيْنَهُ وَبَيْنَ ابْنِ مَسْعُودٍ» وَكَانَ رَجُلًا لَيْسَ بِالطَّوِيلِ وَلَا بِالْقَصِيرِ خَفِيفَ اللِّحْيَةِ أَسْمَرَ اللَّوْنِ أَشْعَرُ  

hakim:5549Abū Bakr b. Bālawayh > Ibrāhīm b. Isḥāq al-Ḥarbī > Muṣʿab b. ʿAbdullāh al-Zubayrī > Tawajjah al-Zubayr > al-Madīnah Fatabiʿah ʿAmr b. Jurmūz / Mutawajjih Naḥw al-Madīnah Faqatalah Ghīlah Biwādī al-Sibāʿ Fabarraʾ Allāh

[Machine] Concerning his blood, Ali and his companions, and it was indeed Amr ibn Jurmuz who killed him in the month of Rajab in the year thirty-six. The Banu Mujashi were led by the Arabs in their efforts to hide Zubayr, and that is why Jareer says [in Al-Bahr Al-Taweel]. After Zubayr, Mujashi wore the clothes that were stained with blood and did not wash them.  

الحاكم:٥٥٤٩حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ ثَنَا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ تَوَجَّهَ الزُّبَيْرُ إِلَى الْمَدِينَةِ فَتَبِعَهُ عَمْرُو بْنُ جُرْمُوزٍ وَهُوَ مُتَوَجِّهٌ نَحْوَ الْمَدِينَةِ فَقَتَلَهُ غِيلَةً بِوَادِي السِّبَاعِ فَبَرَّأَ اللَّهُ

عَنْ دَمِهِ عَلِيًّا وَأَصْحَابِهِ وَإِنَّمَا قَتَلَهُ عَمْرُو بْنُ جُرْمُوزٍ فِي رَجَبٍ سَنَةَ سِتٍّ وَثَلَاثِينَ وَبَنُو مُجَاشِعٍ قَدْ سَيَّرَهُمُ الْعَرَبُ بِإِخْفَاءِ الزُّبَيْرِ وَلِذَلِكَ يَقُولُ جَرِيرٌ [البحر الطويل] وَقَدْ لَبِسَتْ بَعْدَ الزُّبَيْرِ مُجَاشِعٌ ثِيَابَ الَّتِي حَاضَتْ وَلَمْ تَغْسِلِ الدَّمَا  

hakim:5550Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > Asad b. Mūsá > Sukayn b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥafṣ b. Khālid

[Machine] "I covered him (or her) when he (or she) asked to be covered, then I turned my attention towards him (or her) and saw him (or her) covered in wounds from swords. I said, 'By Allah, I have never seen such wounds on anyone before.' He (or she) asked, 'And have you seen that?' I replied, 'By Allah, there is no wound except for one incurred by the Messenger of Allah ﷺ in the cause of Allah.' Al-Dhahabi remained silent about this incident in his summary."  

الحاكم:٥٥٥٠حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثَنَا سُكَيْنُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثَنَا حَفْصُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنِي شَيْخٌ قَدِمَ عَلَيْنَا مِنَ الْمَوْصِلِ قَالَ صَحِبْتُ الزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ فَأَصَابَتْهُ جَنَابَةٌ فِي أَرْضٍ قَفْرٍ فَقَالَ

«اسْتُرْنِي» فَسَتَرْتُهُ فَحَانَتْ مِنِّي الْتِفَاتَةٌ إِلَيْهِ فَرَأَيْتُهُ مُجَدَّعًا بِالسُّيُوفِ فَقُلْتُ وَاللَّهِ لَقَدْ رَأَيْتُ بِكَ آثَارًا مَا رَأَيْتُهَا بِأَحَدٍ قَطُّ فَقَالَ «وَقَدْ رَأَيْتَ ذَاكَ؟» فَقَالَ «وَاللَّهِ مَا مِنْهَا جِرَاحَةٌ إِلَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي سَبِيلِ اللَّهِ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:5551Abū Jaʿfar al-Baghdādī > Abū ʿUlāthah from my father > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad > ʿUrwah > Kānat Nafḥah from al-Shayṭān > Muḥammad ﷺ Qad Ukhidh

[Machine] Fasama'a bidhalika al-Zubayru wahua ibnu ihdatashara sana, fakharaja bilsayfi maslulan hatta waqafa 'ala al-Nabiyyi صلى الله عليه وسلم, faqala "Ma shanuka?" faqala "Aradtu an adriba man akhadhak, fa da'ahu al-Nabiyyu صلى الله عليه وسلم wa lisayfihi, wa kana awwala sayfin sullafa fisabeelillahi 'azza wa jall.

Translation: So Zubayr heard about that (incident) while he was eleven years old, so he went out carrying a sword and approached the Prophet صلى الله عليه وسلم. The Prophet asked, "What is your intention?" Zubayr replied, "I wanted to strike the one who took you (hostage)." The Prophet صلى الله عليه وسلم invoked blessings upon him and his sword, and it was the first sword to be consecrated in the way of Allah Almighty.  

الحاكم:٥٥٥١أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْبَغْدَادِيُّ ثَنَا أَبُو عُلَاثَةَ ثَنَا أَبِي ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ عُرْوَةَ قَالَ كَانَتْ نَفْحَةٌ مِنَ الشَّيْطَانِ أَنَّ مُحَمَّدًا ﷺ قَدْ أُخِذَ

فَسَمِعَ بِذَلِكَ الزُّبَيْرُ وَهُوَ ابْنُ إِحْدَى عَشْرَةَ سَنَةَ فَخَرَجَ بِالسَّيْفِ مَسْلُولًا حَتَّى وَقَفَ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ «مَا شَأْنُكَ؟» فَقَالَ أَرَدْتُ أَنْ أَضْرِبَ مَنْ أَخَذَكَ فَدَعَا لَهُ النَّبِيُّ ﷺ وَلِسَيْفِهِ وَكَانَ أَوَّلَ سَيْفٍ سُلَّ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ﷻ  

hakim:5552Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn Wahb > Abū Ṣakhr > Abū Muʿāwiyah al-Bajalī > ʿAmmār al-Duhnī > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās > ʿAlī

[Machine] On the authority of Abu Mu'awiya al-Bajali, who is Ammar al-Duhani, on the authority of Sa'id ibn Jubair, on the authority of Ibn Abbas, on the authority of Ali, who said: "The first battle in Islam was the Battle of Badr. We only had two horses with us, one for Zubayr and one for al-Miqdad." As stipulated by al-Bukhari and Muslim.  

الحاكم:٥٥٥٢حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي أَبُو صَخْرٍ

عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ الْبَجَلِيِّ هُوَ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ عَلِيِّ قَالَ كَانَتْ أَوَّلَ غَزْوَةٍ فِي الْإِسْلَامِ بَدْرٌ مَا كَانَ مَعَنَا إِلَّا فَرَسَانِ فَرَسٌ لِلزُّبَيْرِ وَفَرَسٌ لِلْمِقْدَادِ على شرط البخاري ومسلم