27. Book of the Companions (37/53)

٢٧۔ كِتَابُ مَعْرِفَةِ الصَّحَابَةِ ؓ ص ٣٧

[Machine] As for the two sheikhs, they did not mention anything beyond the virtues. We have started in the first mention of the companion by discussing his lineage and death, then we mentioned what is valid about their conditions from their virtues that they did not mention. So I did not forget to mention Muhammad ibn Umar al-Waqidi and his peers in knowledge.

أَمَّا الشَّيْخَانِ فَإِنَّهُمَا لَمْ يَزِيدَا عَلَى الْمَنَاقِبِ، وَقَدْ بَدَأْنَا فِي أَوَّلِ ذِكْرِ الصَّحَابِيِّ بِمَعْرِفَةِ نَسَبِهِ وَوَفَاتِهِ، ثُمَّ بِمَا يَصِحُّ عَلَى شَرْطِهِمَا مِنْ مَنَاقِبِهِ مِمَّا لَمْ يُخَرِّجَاهُ فَلَمْ أَسْتَغْنِ عَنْ ذِكْرِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ الْوَاقِدِيِّ وَأَقْرَانِهِ فِي الْمَعْرِفَةِ

hakim:6203Abū ʿAbdullāh al-Aṣbahānī > al-Ḥasan b. al-Jahm > al-Ḥusayn b. al-Faraj > Muḥammad b. ʿUmar

[Machine] "And Safwan ibn al-Mu'attal was known as Abu Amr, and he embraced Islam before the battle of Al-Muraysi'a and witnessed it with the Messenger of Allah ﷺ . He also witnessed with the Messenger of Allah ﷺ after that the Battle of the Trench and all other major events. He was with Kurz ibn Jabir al-Fihri seeking out the Qurayshi polytheists who had attacked the camel of the Messenger of Allah ﷺ in the Battle of Dhi al-Jadir. Safwan ibn al-Mu'attal died in Shamshat in the year sixty."  

الحاكم:٦٢٠٣حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ قَالَ

«وَكَانَ صَفْوَانُ بْنُ الْمُعَطَّلِ يُكَنَّى أَبَا عَمْرٍو وَأَسْلَمَ قَبْلَ غَزْوَةِ الْمُرَيْسِيعِ وَشَهِدَهَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَشَهِدَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ بَعْدَهَا الْخَنْدَقَ وَالْمَشَاهِدَ كُلَّهَا وَكَانَ مَعَ كُرْزِ بْنِ جَابِرٍ الْفِهْرِيِّ فِي طَلَبِ الْعُرَنِيِّينَ الَّذِينَ أَغَارُوا عَلَى لِقَاحِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ بِذِي الْجَدْرِ وَمَاتَ صَفْوَانُ بْنُ الْمُعَطَّلِ بِشَمْشَاطٍ سَنَةَ سِتِّينَ»  

hakim:6204al-Shaykh Abū Bakr b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb al-Qāḍī > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī > Ḥumayd b. al-Aswad > al-Ḍaḥḥāk b. ʿUthmān > Saʿīd al-Maqburī > Ṣafwān b. al-Muʿaṭṭal al-Sulamī

“Safwan bin Mu’attal asked the Messenger of Allah ﷺ: ‘O Messenger of Allah, I want to ask you about something of which you have knowledge and I know nothing.’ He said: ‘What is it?’ He said: ‘Is there any time of the night or day when it is disliked to perform prayer? He said: ‘Yes, when you have prayed the Subh, then do not pray until the sun has risen, for it rises between the two horns of Satan. Then pray, for the prayer is attended (by the angels) and is acceptable (to Allah) until the sun is right overhead like a spear. For at that time Hell is heated up and its gates are opened. (Then refrain from prayer) until the sun passes the zenith. Then when it has passed the zenith, the prayer is attended (by the angels) and is acceptable (to Allah) until you pray the ‘Asr. Then stop praying until the sun has set.’” (Using translation from Ibn Mājah 1252)   

الحاكم:٦٢٠٤حَدَّثَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ثَنَا حُمَيْدُ بْنُ الْأَسْوَدِ ثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ الْمُعَطَّلِ السُّلَمِيِّ

أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنِّي سَائِلُكَ عَنْ أَمْرٍ أَنْتَ بِهِ عَالِمٌ وَأَنَا بِهِ جَاهِلٌ قَالَ «مَا هُوَ؟» قَالَ هَلْ مِنْ سَاعَاتِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ مِنْ سَاعَةٍ تُكْرَهُ فِيهَا الصَّلَاةُ؟ قَالَ «فَإِذَا صَلَّيْتَ الصُّبْحَ فَدَعِ الصَّلَاةَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَإِنَّهَا تَطْلُعُ لِقَرْنَيْ شَيْطَانٍ ثُمَّ صَلِّ فَالصَّلَاةُ مُتَقَبَّلَةٌ حَتَّى تَسْتَوِيَ الشَّمْسُ عَلَى رَأْسِكَ كَالرُّمْحِ فَإِذَا كَانَتْ عَلَى رَأْسِكَ كَالرُّمْحِ فَدَعِ الصَّلَاةَ فَإِنَّهَا السَّاعَةُ الَّتِي تُسْجَرُ فِيهَا جَهَنَّمُ وَتُفْتَحُ فِيهَا أَبْوَابُهَا حَتَّى تَزِيغَ الشَّمْسُ فَإِذَا زَاغَتْ فَالصَّلَاةُ مَحْضُورَةٌ مُتَقَبَّلَةٌ حَتَّى تُصَلِّيَ الْعَصْرَ ثُمَّ دَعِ الصَّلَاةَ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ» صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح  

hakim:6205ʿAmr b. Muḥammad b. Manṣūr al-ʿAdl > ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > Saʿīd b. Sulaymān al-Wāsiṭī > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Abū Wahb > Makḥūl > Ṣafwān b. al-Muʿaṭṭal

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ sent me to announce: 'Do not take refuge in the jar.'" Al-Dhahabi remained silent about it in his summary.  

الحاكم:٦٢٠٥حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْعَدْلُ ثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْوَاسِطِيُّ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ثَنَا أَبُو وَهْبٍ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ الْمُعَطَّلِ قَالَ

«بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أُنَادِي أَنْ لَا تَنْتَبِذُوا فِي الْجَرَّةِ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:6206Abū Bakr Aḥmad b. Salmān al-Faqīh> Ismāʿīl b. Isḥāq al-Qāḍī > Ismāʿīl b. Abū Ūways from my father > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah > And Qaʿad Ṣafwān b. al-Muʿaṭṭal Liḥassān b. Thābit Faḍarabah

[Machine] "And Safwan said when he struck him [Al-Bahr Al-Taweel]: 'Take the sword's flies from me, for I am just a young boy. When I engage in combat, I am not a poet, but I protect my family and seek vengeance from the one who shoots aimlessly, the innocent and pure.' Aisha said: Safwan escaped, and Hassan came to the Messenger of Allah ﷺ, preparing himself. The Messenger of Allah ﷺ asked him to give him a strike from Safwan. So he gave it to the Messenger of Allah ﷺ. The Messenger of Allah ﷺ then compensated him with a great palm tree wall and a Roman well called "Sireen". Hassan sold the wall to Muawiya ibn Abi Sufyan during his governorship, for a great amount of money."  

الحاكم:٦٢٠٦أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ بِبَغْدَادَ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ وَقَعَدَ صَفْوَانُ بْنُ الْمُعَطَّلِ لِحَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ فَضَرَبَهُ

وَقَالَ صَفْوَانُ حِينَ ضَرَبَهُ [البحر الطويل] تَلَقَّ ذُبَابَ السَّيْفِ مِنِّي فَإِنَّنِي غُلَامٌ إِذَا هُوجِيتُ لَسْتُ بِشَاعِرِ وَلَكِنَّنِي أَحْمِي حِمَايَ وَأَشْتَفِي مِنَ الْبَاهِتِ الرَّامِي الْبَرَاءَ الطَّوَاهِرِ قَالَتْ عَائِشَةُ وَفَرَّ صَفْوَانُ وَجَاءَ حَسَّانُ يَسْتَعْدِي عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَسَأَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ يَهَبَ مِنْهُ ضَرْبَةَ صَفْوَانَ إِيَّاهُ فَوَهَبَهَا لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ«فَعَوَّضَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ حَائِطًا مِنْ نَخْلٍ عَظِيمٍ وَجَارِيَةً رُومِيَّةً تُدْعَى سِيرِينَ» فَبَاعَ حَسَّانُ الْحَائِطَ مِنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ فِي وِلَايَتِهِ بِمَالٍ عَظِيمٍ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» سكت عنه الذهبي في التلخيص
hakim:6207ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Muḥammad b. Bishr b. Maṭar

[Machine] "We went out as pilgrims, and when we were in the valley, suddenly a snake appeared and began to agitate. It did not take long before it died. One of us took a piece of his garment, wrapped the snake in it, and buried it in the ground. Then we proceeded to Makkah. While we were in the Sacred Mosque (Al-Masjid al-Haram), a person approached us and asked, 'Which one of you is the companion of Amr ibn Jabir?' We replied, 'We do not know Amr ibn Jabir.' He then asked, 'Which one of you is the companion of the jinn?' We said, 'This is the one.' He said, 'May Allah reward you well. He was the last of the nine who have come to the Messenger of Allah ﷺ to listen to the Quran.' Al-Dhahabi remained silent about it in his summarization."  

الحاكم:٦٢٠٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرِ بْنِ مَطَرٍ ثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ مُحَمَّدُ بْنُ فِرَاسٍ الصَّيْرَفِيُّ ثَنَا سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ ثَنَا عُمَرُ بْنُ نَبْهَانَ حَدَّثَنِي سَلَّامُ أَبُو عِيسَى ثَنَا صَفْوَانُ بْنُ الْمُعَطَّلِ السُّلَمِيُّ قَالَ

خَرَجْنَا حُجَّاجًا فَلَمَّا كُنَّا بِالْعَرْجِ إِذَا نَحْنُ بِحَيَّةٍ تَضْطَرِبُ فَلَمْ تَلْبَثْ أَنْ مَاتَتْ فَأَخْرَجَ لَهَا رَجُلٌ مِنَّا خِرْقَةً مِنْ عَيْبَتِهِ لَهُ فَلَفَّهَا فِيهَا وَغَيَّبَهَا فِي الْأَرْضِ فَدَفَنَهَا ثُمَّ قَدِمْنَا مَكَّةَ فَإِنَّا لَبِالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِذْ وَقَفَ عَلَيْنَا شَخْصٌ فَقَالَ أَيُّكُمْ صَاحِبُ عَمْرِو بْنِ جَابِرٍ؟ فَقُلْنَا مَا نَعْرِفُ عَمْرَو بْنَ جَابِرٍ قَالَ أَيُّكُمْ صَاحِبُ الْجَانِّ؟ قَالُوا هَذَا قَالَ أَمَا أَنَّهُ جَزَاكَ اللَّهُ خَيْرًا أَمَا أَنَّهُ قَدْ كَانَ آخِرَ التِّسْعَةِ مَوْتًا الَّذِينَ أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَسْتَمِعُونَ الْقُرْآنَ سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:6208Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > al-Faḍl b. Muḥammad al-Shaʿrānī > Ibrāhīm b. Ḥamzah al-Zubayrī > Sufyān b. Ḥamzah al-Aslamī > Kathīr b. Zayd > Muḥammad b. Ḥamzah b. ʿAmr al-Aslamī > Abīh Ḥamzah b. ʿAmr

[Machine] The beginning of the meal of the companions of the Messenger of Allah ﷺ was in the hands of his companions this night and this night. So, it went around to me and I prepared the meal for the companions of the Messenger of Allah ﷺ , and I took it to him. Sufyan bin Hamza said, "Hamza bin Amr Al-Aslami, nicknamed Abu Muhammad, died in the year sixty-one, at the age of seventy-one."  

الحاكم:٦٢٠٨أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ حَمْزَةَ الْأَسْلَمِيُّ عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْزَةَ بْنِ عَمْرٍو الْأَسْلَمِيِّ عَنْ أَبِيهِ حَمْزَةَ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

كَانَ بَدْءُ طَعَامِ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ عَلَى يَدَيْ أَصْحَابِهِ هَذِهِ اللَّيْلَةَ وَهَذِهِ اللَّيْلَةَ قَالَ فَدَارَ عَلَيَّ فَصَنَعْتُ طَعَامَ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَذَهَبْتُ بِهِ إِلَيْهِ قَالَ سُفْيَانُ بْنُ حَمْزَةَ «وَكَانَ حَمْزَةُ بْنُ عَمْرٍو الْأَسْلَمِيُّ يُكَنَّى أَبَا مُحَمَّدٍ مَاتَ سَنَةَ إِحْدَى وَسِتِّينَ وَهُوَ ابْنُ إِحْدَى وَسَبْعِينَ سَنَةً»  

hakim:6209Abū ʿAbdullāh al-Aṣbahānī > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Rustah > Sufyān b. Dāwud > Muḥammad b. ʿUmar > Usāmah b. Zayd > Muḥammad b. Ḥamzah al-Aslamī

[Machine] That Hamza was also known as Abu Muhammad and he died in the year 161.  

الحاكم:٦٢٠٩حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُسْتَةَ ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ دَاوُدَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْزَةَ الْأَسْلَمِيِّ

«أَنَّ حَمْزَةَ كَانَ يُكَنَّى أَبَا مُحَمَّدٍ وَمَاتَ سَنَةَ إِحْدَى وَسِتِّينَ»  

hakim:6210Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Aṣbahānī al-Zāhid > Muḥammad b. Ismāʿīl al-Sulamī > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿAbdullāh al-Ūwaysī > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad al-Darāwardī > ʿAmr b. Yaḥyá > ʿAbbād b. Tamīm

[Machine] Abdullah ibn Zaid ibn Asim was killed on the Day of Al-Harra  

الحاكم:٦٢١٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ الزَّاهِدُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السُّلَمِيُّ ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأُوَيْسِيُّ ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ

«أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ قُتِلَ يَوْمَ الْحَرَّةِ»  

hakim:6211Abū ʿAbdullāh al-Aṣbahānī > al-Ḥasan b. al-Jahm > al-Ḥusayn b. al-Faraj > Muḥammad b. ʿUmar

[Machine] "Abdullah bin Zaid bin Asim bin Amr bin Awf bin Mabdhul bin Amr bin Ghunaim bin Mazin bin Al-Najjar, and his mother was Ummaratu and her name was Nusaybah bint Ka'ab bin Amr bin Awf bin Mabdhul. He witnessed the Battle of Uhud, the Battle of the Trench, and all other battles with the Messenger of Allah ﷺ . He was the uncle of Abbad bin Tamim. Abdullah bin Zaid was among those who killed Musaylimah Al-Kadhdhab on the day of Yamamah, and he was killed on the day of Harrah. This occurred on the last day of Dhul-Hijjah, in the year sixty-three, during the reign of Yazid bin Muawiyah."  

الحاكم:٦٢١١حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ قَالَ

«عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَاصِمِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَوْفِ بْنِ مَبْذُولِ بْنِ عَمْرِو بْنِ غُنَيْمِ بْنِ مَازِنِ بْنِ النَّجَّارِ وَأُمُّهُ عُمَارَةُ وَاسْمُهَا نُسَيْبَةُ بِنْتُ كَعْبِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَوْفِ بْنِ مَبْذُولٍ شَهِدَ أُحُدًا وَالْخَنْدَقَ وَالْمَشَاهِدَ كُلَّهَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ عَمُّ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ فِيمَنْ قَتَلَ مُسَيْلِمَةَ الْكَذَّابَ يَوْمَ الْيَمَامَةِ وَقُتِلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ يَوْمَ الْحَرَّةِ وَكَانَ آخِرَ ذِي الْحِجَّةِ مِنْ سَنَةِ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ فِي إِمَارَةِ يَزِيدَ بْنِ مُعَاوِيَةَ»  

hakim:6212Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Muḥammad b. Shādhān al-Jawharī > Muʿallá b. Manṣūr > Abū Ūways > ʿAbdullāh b. Abū Bakr > ʿAbbād b. Tamīm from his uncle ʿAbdullāh b. Zayd

[Machine] "He was a witness of the Battle of Badr. This is a mistake."  

الحاكم:٦٢١٢حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ الْجَوْهَرِيُّ ثَنَا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ ثَنَا أَبُو أُوَيْسٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ

أَنَّهُ كَانَ شَهِدَ بَدْرًا هذا خطأ  

hakim:6213Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > Aḥmad b. Salamah > Isḥāq b. Ibrāhīm al-Ḥanẓalī

[Machine] "Abdullah bin Zaid bin Asim is a Khazrajite from the tribe of Bani Mazin bin an-Najjar, and he is the killer of Musaylimah."  

الحاكم:٦٢١٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ قَالَ

«عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ هُوَ خَزْرَجِيٌّ مِنْ بَنِي مَازِنِ بْنِ النَّجَّارِ وَهُوَ قَاتِلُ مُسَيْلِمَةَ»  

hakim:6214Muḥammad b. Yūsuf al-Muʾadhhin > Muḥammad b. ʿImrān > Aḥmad b. Zuhayr b. Ḥarb from my father

[Machine] I heard my father say, "Abdullah ibn Zaid is nicknamed Abu Muhammad."  

الحاكم:٦٢١٤أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْمُؤَذِّنُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ قَالَ

سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ «عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ يُكَنَّى أَبَا مُحَمَّدٍ»  

hakim:6215ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Muḥammad b. Ghālib > Aḥmad b. Isḥāq al-Ḥaḍramī > Wuhayb > ʿAmr b. Yaḥyá > ʿAbbād b. Tamīm

A person came to him and said: Here is Ibn Hanzala who is making people swear allegiance to him. He (, Abdullah) asked: To what effect? He replied: To the effect that they will die for him. 'Abdullah said: I will never swear allegiance to this effect after the Messenger of Allah ﷺ. (Using translation from Muslim 1861)  

الحاكم:٦٢١٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَضْرَمِيُّ ثَنَا وُهَيْبٌ ثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ قَالَ لَمَّا كَانَ زَمَنُ الْحَرَّةِ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ فَقَالَ هَذَا ابْنُ حَنْظَلَةَ يُبَايِعُ النَّاسَ عَلَى الْمَوْتِ فَقَالَ

«لَا أُبَايِعُ عَلَى هَذَا أَحَدًا بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم
hakim:6216Abū ʿAbdullāh al-Aṣbahānī > al-Ḥasan b. al-Jahm > al-Ḥusayn b. al-Faraj > Muḥammad b. ʿUmar

[Machine] "Rabi'ah bin Ka'b al-Aslami embraced Islam and was a companion of the Prophet ﷺ from the early days, belonging to the As-Suffah (a group of poor companions who lived in the Mosque of the Prophet). He used to serve the Messenger of Allah ﷺ and remained in his company in Madinah, participating in battles with him until he passed away. After his death, Rabi'ah left Madinah and settled near a well in the lands of Aslam, which was close to Madinah. He remained there until the days of Harrah, where he perished. The Harrah occurred in the month of Dhul-Hijjah of the year sixty-three."  

الحاكم:٦٢١٦حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ قَالَ

«رَبِيعَةُ بْنُ كَعْبٍ الْأَسْلَمِيُّ أَسْلَمَ وَصَحِبَ النَّبِيَّ ﷺ قَدِيمًا مِنْ أَهْلِ الصُّفَّةِ وَكَانَ يَخْدُمُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَلَمْ يَزَلْ رَبِيعَةُ بْنُ كَعْبٍ يَلْزَمُ النَّبِيَّ ﷺ بِالْمَدِينَةِ وَيَغْزُو مَعَهُ حَتَّى قُبِضَ فَخَرَجَ رَبِيعَةُ مِنَ الْمَدِينَةِ فَنَزَلَ بِئْرَ بِلَادِ أَسْلَمَ وَهِيَ عَلَى بَرِيدِ مِنَ الْمَدِينَةِ وَبَقِيَ رَبِيعَةُ إِلَى أَيَّامِ الْحَرَّةِ فَهَلَكَ فِيهَا وَكَانَتِ الْحَرَّةُ فِي ذِي الْحِجَّةِ سَنَةَ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ»  

hakim:6217Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > ʿAffān > al-Mubārak b. Faḍālah > Abū ʿImrān al-Jawnī > Rabīʿah b. Kaʿb al-Aslamī

[Machine] I used to serve the Messenger of Allah ﷺ , and he said to me, "O Rabee'ah, why don't you get married?" I replied, "No, by Allah, I do not want to get married." Al-Dhahabi remained silent on this issue in the summary.  

الحاكم:٦٢١٧حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثَنَا عَفَّانُ ثَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ كَعْبٍ الْأَسْلَمِيُّ قَالَ

كُنْتُ أَخْدُمُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ لِي «يَا رَبِيعَةُ أَلَا تَزَوَّجُ؟» فَقُلْتُ لَا وَاللَّهِ مَا أُرِيدُ أَنْ أَتَزَوَّجَسكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:6218Ismāʿīl b. Muḥammad b. al-Faḍl al-Shaʿrānī from my father > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > Muʿādh

[Machine] "Mu'adh bin Al-Harith Al-Qari from the Banu Najjar clan, known as Abu Al-Harith bin Al-Hubab bin Al-Arqam bin Awf bin Malik bin Al-Najjar. He was Mu'adh Al-Qari, known as Abu Al-Harith. He was killed on the Day of Harrah in the month of Dhul-Hijjah in the year sixty-three [Hijri]."  

الحاكم:٦٢١٨أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الشَّعْرَانِيُّ ثَنَا جَدِّي ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ قَالَ

«مُعَاذُ بْنُ الْحَارِثِ الْقَارِيُّ مِنْ بَنِي النَّجَّارِ يُكَنَّى أَبَا الْحَارِثِ بْنِ الْحُبَابِ بْنِ الْأَرْقَمِ بْنِ عَوْفِ بْنِ مَالِكِ بْنِ النَّجَّارِ وَهُوَ مُعَاذٌ الْقَارِيُّ يُكَنَّى أَبَا الْحَارِثِ قُتِلَ يَوْمَ الْحَرَّةِ فِي ذِي الْحِجَّةِ سَنَةَ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ ؓ »  

hakim:6219Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > Yaḥyá b. Maʿīn

[Machine] "I heard Yahya ibn Ma'in say, 'Maqil ibn Sinan al-Ashja'i witnessed the conquest with the Prophet ﷺ and was killed on the Day of Harrah in the year sixty-three.'"  

الحاكم:٦٢١٩سَمِعْتُ أَبَا الْعَبَّاسِ مُحَمَّدَ بْنَ يَعْقُوبَ يَقُولُ سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ بْنَ مُحَمَّدٍ الدُّورِيَّ يَقُولُ

سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مَعِينٍ يَقُولُ «مَعْقِلُ بْنُ سِنَانٍ الْأَشْجَعِيُّ شَهِدَ الْفَتْحَ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ وَقُتِلَ يَوْمَ الْحَرَّةِ سَنَةَ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ»  

hakim:6220Abū ʿAbdullāh al-Aṣbahānī > al-Ḥasan b. al-Jahm > al-Ḥusayn b. al-Faraj > Muḥammad b. ʿUmar

[Machine] Maqil ibn Sinan ibn Muzahhir ibn Araqi ibn Fatyan ibn Subay ibn Bakr ibn Ashja'a witnessed the conquest with the Messenger of Allah, peace be upon him.  

الحاكم:٦٢٢٠حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ قَالَ

«كَانَ مَعْقِلُ بْنُ سِنَانِ بْنِ مُظَهِّرِ بْنِ عَرَكِيِّ بْنِ فَتَيَانَ بْنِ سُبَيْعِ بْنِ بَكْرِ بْنِ أَشْجَعَ شَهِدَ الْفَتْحَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ»  

hakim:6221al-Shaykh Abū Bakr > Ismāʿīl b. Qutaybah > Abū Bakr b. Abū Shaybah And Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr

[Machine] Abu Bakr ibn Abi Shaybah and Muhammad ibn Abdullah ibn Numayr narrated: "Abu Muhammad al-Asha'ath ibn Qays al-Kindi, from the Banu Harith ibn Muawiyah, died in Kufa. After the peace treaty with Muawiyah, Hasan ibn Ali prayed the funeral prayer for him."  

الحاكم:٦٢٢١أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرٍ أَنْبَأَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ

ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ قَالَا «مَاتَ أَبُو مُحَمَّدٍ الْأَشْعَثُ بْنُ قَيْسٍ الْكِنْدِيُّ مِنْ بَنِي الْحَارِثِ بْنِ مُعَاوِيَةَ بِالْكُوفَةِ وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ بِهَا بَعْدَ صُلْحِ مُعَاوِيَةَ إِيَّاهُ فَصَلَّى عَلَيْهِ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ؓ »  

hakim:6222ʿAlī b. ʿĪsá > al-Ḥusayn b. Muḥammad b. Ziyād > Maḥmūd b. Khidāsh > ʿAbdah b. Ḥumayd > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Ḥafṣ b. Jābir > Lammā Māt al-Ashʿath b. Qays > al-Ḥasan b. ʿAlī Idhā Ghassaltumūh Falā Tuhayyijūh Ḥattá Taʾtūnī Bih

[Machine] So he was brought with it. So he called for a basin of water. Then he washed his hands, face, and feet with it. Then he said, "Enter."  

الحاكم:٦٢٢٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خِدَاشٍ ثَنَا عَبْدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنْ حَفْصِ بْنِ جَابِرٍ قَالَ لَمَّا مَاتَ الْأَشْعَثُ بْنُ قَيْسٍ قَالَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ «إِذَا غَسَّلْتُمُوهُ فَلَا تُهَيِّجُوهُ حَتَّى تَأْتُونِي بِهِ» قَالَ

فَأُتِيَ بِهِ فَدَعَا بِحَنُوطٍ فَوَضَّأَ بِهِ يَدَيْهِ وَوَجْهَهُ وَرِجْلَيْهِ ثُمَّ قَالَ «ادْرُجُوا»  

hakim:6223Aḥmad b. Yaʿqūb al-Thaqafī > Mūsá b. Zakariyyā al-Tustarī > Khalīfah b. Khayyāṭ

[Machine] "Al-Miswar, son of Makhrama, son of Nawfal, son of Ahyab, son of Abd Manaf, son of Zuhrah. His mother is Atika bint Awf, the sister of Abdul Rahman ibn Awf."  

الحاكم:٦٢٢٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ ثَنَا مُوسَى بْنُ زَكَرِيَّا التُّسْتَرِيُّ ثَنَا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ قَالَ

«الْمِسْوَرُ بْنُ مَخْرَمَةَ بْنِ نَوْفَلِ بْنِ أَهْيَبَ بْنِ عَبْدِ مَنَافِ بْنِ زُهْرَةَ أُمُّهُ عَاتِكَةُ بِنْتُ عَوْفٍ أُخْتُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ»  

hakim:6224Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > Yaʿqūb b. Ibrāhīm b. Saʿd from my father > al-Walīd b. Kathīr > Muḥammad b. ʿAmr b. Ḥalḥalah al-Dīlī > Ibn Shihāb > ʿAlī b. al-Ḥusayn > Annahum Ḥīn Qadimūā al-Madīnah from ʿInd Yazīd b. Muʿāwiyah Baʿd Maqtal al-Ḥusayn b. ʿAlī Riḍwān Allāh And Salāmuh ʿAlayhimā Laqiyah al-Miswar b. Makhramah

[Machine] "I heard the Prophet ﷺ delivering a sermon from his pulpit while I was veiled that day."  

الحاكم:٦٢٢٤حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ ثَنَا أَبِي عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ الدِّيلِيُّ أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ حَدَّثَهُ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنٍ حَدَّثَهُ أَنَّهُمْ حِينَ قَدِمُوا الْمَدِينَةَ مِنْ عِنْدِ يَزِيدَ بْنِ مُعَاوِيَةَ بَعْدَ مَقْتَلِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ رِضْوَانُ اللَّهِ وَسَلَامُهُ عَلَيْهِمَا لَقِيَهُ الْمِسْوَرُ بْنُ مَخْرَمَةَ فَقَالَ

«سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَخْطُبُ عَلَى مِنْبَرِهِ وَأَنَا يَوْمَئِذٍ مُحْتَلِمٌ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ روياه بالمعنى
hakim:6225Aḥmad b. Yaʿqūb al-Thaqafī > Mūsá b. Zakariyyā > Khalīfah b. Khayyāṭ > Māt al-Miswar b. Makhramah Bimakkah Sanah Arbaʿ And Sittīn

[Machine] It is said that he died from the injuries caused by the catapult stone while he was in Makkah. He stayed there for five days and then died. Abdullah ibn Zubayr, who was sixty-eight years old at the time, performed the funeral prayer for him.  

الحاكم:٦٢٢٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ ثَنَا مُوسَى بْنُ زَكَرِيَّا ثَنَا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ قَالَ مَاتَ الْمِسْوَرُ بْنُ مَخْرَمَةَ بِمَكَّةَ سَنَةَ أَرْبَعٍ وَسِتِّينَ

وَيُقَالُ إِنَّهُ مَاتَ بِالْحَجُونِ أَصَابَهُ حَجَرُ الْمَنْجَنِيقِ وَهُوَ فِي الْحَجَرِ بِمَكَّةَ فَمَكَثَ خَمْسًا ثُمَّ مَاتَ وَصَلَّى عَلَيْهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ وَهُوَ ابْنُ ثَمَانٍ وَسِتِّينَ سَنَةً  

hakim:6226Makhlad b. Jaʿfar > Muḥammad b. Jarīr

[Machine] "He (referring to someone) said, 'Al-Miswar ibn Makhrama died in the year seventy-three.' And this statement is incorrect."  

الحاكم:٦٢٢٦أَخْبَرَنِي مَخْلَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَرِيرٍ قَالَ «وَلَدِ الْمِسْوَرُ بْنُ مَخْرَمَةَ بِمَكَّةَ بَعْدَ الْهِجْرَةِ بِسَنَتَيْنِ وَتُوُفِّيَ لِهِلَالِ شَهْرِ رَبِيعٍ الْآخِرِ سَنَةَ أَرْبَعٍ وَسِتِّينَ» وَكَانَ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ فِيمَا حَدَّثْتُ

عَنْهُ يَقُولُ «مَاتَ الْمِسْوَرُ بْنُ مَخْرَمَةَ سَنَةَ ثَلَاثٍ وَسَبْعِينَ» وَهَذَا غَلَطٌ مِنَ الْقَوْلِ  

hakim:6227Abū al-Ḥusayn Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Zakariyyā al-Faqīh > Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad b. al-Ḥasan b. Zubālah al-Makhzūmī > Abū Bakr b. ʿAbdullāh b. Jaʿfar al-Makhzūmī > Akhī al-Miswar b. ʿAbdullāh from his father > Um Bakr b. al-Miswar b. Makhramah from her father

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ fed me a date in a dish that is not from your pottery. And the Messenger of Allah ﷺ passed away while I was eleven years old."  

الحاكم:٦٢٢٧حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَكَرِيَّا الْفَقِيهُ ثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ زُبَالَةَ الْمَخْزُومِيُّ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ الْمَخْزُومِيُّ حَدَّثَنِي أَخِي الْمِسْوَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ حَدَّثَتْنِي أُمُّ بَكْرٍ بِنْتُ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ عَنْ أَبِيهَا قَالَ

«أَطْعَمَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ تَمْرًا فِي طَبَقٍ لَيْسَ بِي مِنْ بَرْنِيِّكُمْ هَذَا» وَتُوُفِيَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَأَنَا ابْنُ إِحْدَى عَشْرَةَ سَنَةً  

hakim:6228al-Shaykh Abū Bakr b. Isḥāq > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muslim b. Ibrāhīm > Ḥātim b. And Rdān > Ayyūb > Ibn Abū Mulaykah > al-Miswar b. Makhramah

[Machine] "A group of gifts was brought to the Prophet ﷺ , so he divided them among his companions. My father said to me, 'Come with us to him, as gifts have been brought to him.' My father spoke at the door, and the Messenger of Allah ﷺ recognized his voice. He came out with a garment and kept saying, 'I kept this for you, I kept this for you.' This hadith is mentioned in the book of Sahih Muslim, 'I prepared it so that he would know that he used to come with his father, the Prophet ﷺ , and he had memorized the sermons of the Prophet ﷺ .' "  

الحاكم:٦٢٢٨أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا حَاتِمُ بْنُ وَرْدَانَ ثَنَا أَيُّوبُ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ قَالَ

قَدِمَتْ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ أَقْبِيَةٌ فَقَسَمَهَا بَيْنَ أَصْحَابِهِ فَقَالَ لِي أَبِي انْطَلِقْ بِنَا إِلَيْهِ فَإِنَّهُ أَتَتْهُ أَقْبِيَةٌ فَتَكَلَّمَ أَبِي عَلَى الْبَابِ فَعَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ صَوْتَهُ فَخَرَجَ وَمَعَهُ قَبَاءٌ فَجَعَلَ يَقُولُ «خَبَّأْتُ هَذَا لَكَ خَبَّأْتُ هَذَا لَكَ» هَذَا الْحَدِيثَ مُخَرَّجٌ فِي كِتَابِ مُسْلِمٍ «وَإِنَّمَا أَعَدْتُهُ لِيُعْلَمَ أَنَّهُ كَانَ يَأْتِي مَعَ أَبِيهِ النَّبِيِّ ﷺ وَقَدْ حَفِظَ الْمِسْوَرُ خُطَبَ النَّبِيِّ ﷺ»  

hakim:6229ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > ʿAbd al-Raḥman b. al-Mubārak > ʿAbd al-Wārith b. Saʿīd > Shuʿbah > Ibn Jurayj > Muḥammad b. Qays > al-Miswar b. Makhramah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ delivered a sermon to us in Arafat, praising and glorifying Allah. Then he said, "As for what comes next, the people of polytheism and idols used to repel from this place when the sun was on top of the mountains, as if it were turbans on the heads of men. And indeed, we repel after it sets. And they used to repel from Al-Masha'ar Al-Haram when the sun was shining directly upon it."  

الحاكم:٦٢٢٩كَمَا حَدَّثَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ ثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ قَالَ

خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِعَرَفَاتٍ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ «أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ أَهْلَ الشِّرْكِ وَالْأَوْثَانِ كَانُوا يَدْفَعُونَ مِنْ هَذَا الْمَوْضِعِ إِذَا كَانَتِ الشَّمْسُ عَلَى رُءوُسِ الْجِبَالِ كَأَنَّهَا عَمَائِمُ الرِّجَالِ فِي وُجُوهِهَا وَإِنَّا نَدْفَعُ بَعْدَ أَنْ تَغِيبَ وَكَانُوا يَدْفَعُونَ مِنَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ إِذَا كَانَتِ الشَّمْسُ مُنْبَسِطَةً»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ «قَدْ صَحَّ وَثَبَتَ بِمَا ذَكَرْتُهُ سَمَاعَ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ لَا كَمَا يَتَوَهَّمَهُ رَعَاعُ أَصْحَابِنَا أَنَّهُ مِمَّنْ لَهُ رِوَايَةٌ بِلَا سَمَاعٍ» على شرط البخاري ومسلم
hakim:6230Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Ibrāhīm b. Isḥāq al-Ḥarbī > Muṣʿab b. ʿAbdullāh al-Zubayrī

[Machine] "Dhahhak bin Qais bin Khalid bin Wahb bin Tha'laba bin Wathila bin Amro bin Sinan bin Muharib bin Fihr and his mother is Ummayma bint Rabia from the Kinanah tribe, and she is also the mother of his sister Fatima bint Qais, the sister of Dhahhak bin Qais. They share the same father and mother."  

الحاكم:٦٢٣٠حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ ثَنَا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ

«الضَّحَّاكُ بْنُ قَيْسِ بْنِ خَالِدِ بْنِ وَهْبِ بْنِ ثَعْلَبَةَ بْنِ وَاثِلَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ سِنَانِ بْنِ مُحَارِبِ بْنِ فِهْرٍ وَأُمُّهُ أُمَيْمَةُ بِنْتُ رَبِيعَةَ مِنْ كِنَانَةَ وَهِيَ أَيْضًا أُمُّ أُخْتِهِ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ أُخْتِ الضَّحَّاكِ بْنِ قَيْسٍ هُمَا لِأَبٍ وَأُمٍّ»  

hakim:6231Aḥmad b. Yaʿqūb al-Thaqafī > Mūsá b. Zakariyyā al-Tustarī > Shabbāb al-ʿUṣfurī > al-Walīd b. Hishām al-Qaḥdhamī from his father from his grandfather And ʾAbī al-Yaqẓān Waghayrihumā > Qadim Ibn Ziyād al-Shām Waqad Bāyaʿ Ahl al-Shām ʿAbdullāh b. al-Zubayr Mā Khalā Ahl al-Jābiyah Fabāyaʿ Ibn Ziyād Wamin Hunāk Kān from Banī Umayyah Wamawālīhim Marwān b. al-Ḥakam Wamin Baʿdih Likhālid b. Yazīd b. Muʿāwiyah Wadhalik Lilnniṣf from Dhī al-Qaʿdah Sanah Arbaʿ Wasittīn Thum Sār > al-Ḍaḥḥāk b. Qays Wa-al-Taqawā Bimarj Rāhiṭ Fāqtatalūā ʿIshrīn Yawm Thum Kānat al-Hazīmah > al-Ḍaḥḥāk b. Qays Waʾaṣḥābih Wadhalik Fī Dhī al-Ḥijjah from Sanah Arbaʿ Wasittīn Faqutil al-Ḍaḥḥāk b. Qays Wanās Kathīr from Qays Skt > h al-Dhhby

[Machine] From it, Al-Dhahabi in summarizing.  

الحاكم:٦٢٣١أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ ثَنَا مُوسَى بْنُ زَكَرِيَّا التُّسْتَرِيُّ ثَنَا شَبَّابٌ الْعُصْفُرِيُّ ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ هِشَامٍ الْقَحْذَمِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ وَأَبِي الْيَقْظَانِ وَغَيْرِهُمَا قَالُوا قَدِمَ ابْنُ زِيَادٍ الشَّامَ وَقَدْ بَايَعَ أَهْلَ الشَّامِ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ مَا خَلَا أَهْلِ الْجَابِيَةِ فَبَايَعَ ابْنَ زِيَادٍ وَمِنْ هُنَاكَ كَانَ مِنْ بَنِي أُمَيَّةَ وَمَوَالِيهِمْ مَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ وَمِنْ بَعْدِهِ لِخَالِدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ مُعَاوِيَةَ وَذَلِكَ لِلنِّصْفِ مِنْ ذِي الْقَعْدَةِ سَنَةَ أَرْبَعٍ وَسِتِّينَ ثُمَّ سَارَ إِلَى الضَّحَّاكِ بْنِ قَيْسٍ فَالْتَقَوْا بِمَرْجِ رَاهِطٍ فَاقْتَتَلُوا عِشْرِينَ يَوْمًا ثُمَّ كَانَتِ الْهَزِيمَةُ عَلَى الضَّحَّاكِ بْنِ قَيْسٍ وَأَصْحَابِهِ وَذَلِكَ فِي ذِي الْحِجَّةِ مِنْ سَنَةِ أَرْبَعٍ وَسِتِّينَ فَقُتِلَ الضَّحَّاكُ بْنُ قَيْسٍ وَنَاسٌ كَثِيرٌ مِنْ قَيْسٍ سكت

عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:6232al-Ḥasan b. al-Jahm > al-Ḥusayn b. al-Faraj > Muḥammad b. ʿUmar

[Machine] "Dhahak ibn Qais al-Akbar was known as Abu Unays, he passed away during the time of the Prophet Muhammad ﷺ and Dhahak was a young boy who had not yet reached puberty."  

الحاكم:٦٢٣٢فَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ قَالَ

«كَانَ الضَّحَّاكُ بْنُ قَيْسٍ الْأَكْبَرُ يُكَنَّى أَبَا أُنَيْسٍ قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَالضَّحَّاكُ غُلَامٌ لَمْ يَبْلُغْ»  

hakim:6233Abū Jaʿfar Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ from Aṣl Kitābih > Abū Muḥammad al-Faḍl b. Muḥammad al-Bayhiqī > Sunayd b. Dāwud al-Miṣṣīṣī > Ḥajjāj b. Muḥammad > Ibn Jurayj > Muḥammad b. Ṭalḥah > Muʿāwiyah b. Abū Sufyān > al-Ḍaḥḥāk b. Qays / ʿAdl Maraḍī

[Machine] He heard the Messenger of Allah ﷺ say, "A guardian (ruler) will always be from the Quraysh." And this was mentioned by Al-Dhahabi in his summary.  

الحاكم:٦٢٣٣مَا حَدَّثَنَاهُ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ ثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَيْهِقِيُّ ثَنَا سُنَيْدُ بْنُ دَاوُدَ الْمِصِّيصِيُّ ثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ حَدَّثَنِي الضَّحَّاكُ بْنُ قَيْسٍ وَهُوَ عَدْلُ مَرَضِي

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لَا يَزَالُ وَالٍ مِنْ قُرَيْشٍ» وَمِنْهَاسكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:6234al-Shaykh Abū Muḥammad al-Muzanī Imlāʾ > Abū Khalīfah al-Qāḍī > Aḥmad b. Yaḥyá b. Ḥumayd al-Ṭawīl > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī b. Zayd > al-Ḥasan > al-Ḍaḥḥāk b. Qays Katab > Qays b. al-Haytham Ḥayth Māt Yazīd b. Muʿāwiyah Salām ʿAlayk Ammā Baʿd Faʾinnī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: "Indeed, before the Hour there will be trials like pieces of dark smoke. The heart of a person will die from it, just as his body dies. In the morning, a person will be a believer, and in the evening, he will be a disbeliever. Similarly, a person will be a believer in the evening, and in the morning, he will be a disbeliever. People will sell their religion for a small worldly gain."

And that you should consider him dead while you are his brothers and his companions amongst those trials.  

الحاكم:٦٢٣٤مَا حَدَّثَنَاهُ الشَّيْخُ أَبُو مُحَمَّدٍ الْمُزَنِيُّ إِمْلَاءً ثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ الْقَاضِي ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ حُمَيْدٍ الطَّوِيلُ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ أَنَّ الضَّحَّاكَ بْنَ قَيْسٍ كَتَبَ إِلَى قَيْسِ بْنِ الْهَيْثَمِ حَيْثُ مَاتَ يَزِيدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ سَلَامٌ عَلَيْكَ أَمَّا بَعْدُ فَإِنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ فِتَنًا كَقِطَعِ الدُّخَانِ يَمُوتُ مِنْهَا قَلْبُ الرَّجُلِ كَمَا يَمُوتُ بَدَنُهُ يُصْبِحُ الرَّجُلُ فِيهَا مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا وَيُمْسِي مُؤْمِنًا وَيُصْبِحُ كَافِرًا يَبِيعُ فِيهَا أَقْوَامٌ دِينَهُمْ بِعَرَضٍ مِنَ الدُّنْيَا قَلِيلٍ» وَأَنْ يَزِيدَ قَدْ مَاتَ وَأَنْتُمْ إِخْوَانُنَا وَأَشِقَّاؤُنَا وَمِنْهَا  

hakim:6235al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Ḥammād b. Salamah > Saʿīd b. Iyās al-Jurayrī > Abū al-ʿAlāʾ Yazīd b. ʿAbdullāh b. al-Shikhhīr > Abū Saʿīd al-Ḍaḥḥāk b. Qays al-Fihrī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "When a person enters a community and they say welcome to him, he will be welcomed on the day he meets his Lord. And when a person enters a community and they say curse upon him, he will be cursed on the Day of Resurrection."  

الحاكم:٦٢٣٥مَا أَخْبَرْنَاهُ عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَنْبَأَ سَعِيدُ بْنُ إِيَاسٍ الْجُرَيْرِيُّ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الضَّحَّاكَ بْنَ قَيْسٍ الْفِهْرِيَّ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ إِذَا أَتَى الرَّجُلُ الْقَوْمَ فَقَالُوا مَرْحَبًا فَمَرْحَبًا بِهِ يَوْمَ يَلْقَى رَبَّهُ وَإِذَا أَتَى الرَّجُلُ الْقَوْمَ فَقَالُوا لَهُ قَحْطًا فَقَحْطًا لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمِنْهَاعلى شرط مسلم  

hakim:6236Aḥmad b. Salmān al-Faqīh> Hilāl b. al-ʿAlāʾ al-Raqqī from my father > ʿUbaydullāh b. ʿAmr > Zayd b. Abū Unaysah > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > al-Ḍaḥḥāk b. Qays > Kānat Bi-al-Madīnah Āmraʾah Takhfiḍ al-Nisāʾ Yuqāl Lahā Um ʿAṭiyyah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to her, "Lower your voice and do not burden him because it is more pleasing to the face and better for the husband." Al-Dhahabi remains silent about it in the summary.  

الحاكم:٦٢٣٦مَا حَدَّثَنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ بِبَغْدَادَ ثَنَا هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ الرَّقِّيُّ ثَنَا أَبِي ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ كَانَتْ بِالْمَدِينَةِ امْرَأَةٌ تَخْفِضُ النِّسَاءَ يُقَالُ لَهَا أُمُّ عَطِيَّةَ فَقَالَ

لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «اخْفِضِي وَلَا تَنْهَكِي فَإِنَّهُ أَنْضَرُ لِلْوَجْهِ وَأَحْظَى عِنْدَ الزَّوْجِ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:6237Abū ʿAbdullāh al-Aṣbahānī > al-Ḥasan b. al-Jahm > al-Ḥusayn b. al-Faraj > Muḥammad b. ʿUmar

[Machine] "Abdullah ibn Amr ibn al-‘As ibn Wa’il ibn Hashim ibn Sa’id ibn Sahm ibn Amr ibn Husaysh ibn Ka'b embraced Islam before his father. He was a man who was mentioned with a long body, red complexion, with great calves, a white head, and beard. He became blind in his old age. Abdullah ibn Amr passed away in Sham (Syria) in the year sixty-five, at that time he was seventy-two years old. He was also known as Abu Muhammad."  

الحاكم:٦٢٣٧حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ قَالَ

«عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ بْنِ وَائِلِ بْنِ هَاشِمِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ سَهْمِ بْنِ عَمْرِو بْنِ هُصَيْصِ بْنِ كَعْبٍ أَسْلَمَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو قَبْلَ أَبِيهِ وَكَانَ مِمَّا ذَكَرَ رَجُلًا طُوَالًا أَحْمَرَ عَظِيمَ السَّاقَيْنِ أَبْيَضَ الرَّأْسِ وَاللِّحْيَةِ وَكَانَ قَدْ عَمِيَ فِي آخِرِ عُمُرِهِ تُوُفِّيَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو بِالشَّامِ سَنَةَ خَمْسٍ وَسِتِّينَ وَهُوَ يَوْمَئِذٍ ابْنُ اثْنَتَيْنِ وَسَبْعِينَ سَنَةً وَكَانَ يُكَنَّى أَبَا مُحَمَّدٍ»  

hakim:6238Mūsá b. Zakariyyā > Khalīfah b. Khayyāṭ

[Machine] And the death of my father, Muhammad Abdullah bin Amr bin Al-Aas, and his mother Raita bint Munabbih bin Al-Hajjaj bin Aamir bin Hudhaifah bin Saad bin Sahm, occurred in the year sixty-five. He used to dye his hair black, and Amr bin Al-Aas was twelve years older than his son.  

الحاكم:٦٢٣٨فَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ ثَنَا مُوسَى بْنُ زَكَرِيَّا ثَنَا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ قَالَ

«وَكَانَتْ وَفَاةُ أَبِي مُحَمَّدٍ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ وَأُمُّهُ رَيْطَةُ بِنْتُ مُنَبِّهِ بْنِ الْحَجَّاجِ بْنِ عَامِرِ بْنِ حُذَيْفَةَ بْنِ سَعْدِ بْنِ سَهْمٍ سَنَةَ خَمْسٍ وَسِتِّينَ وَكَانَ يَخْضِبُ بِالسَّوَادِ وَكَانَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ أَكْبَرَ مِنَ ابْنِهِ بِاثْنَتْيْ عَشْرَةَ سَنَةً»  

hakim:6239Abū ʿAlī al-Ḥāfiẓ > al-Haytham b. Khalaf al-Dūrī > Dāwud b. Rushayd > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Sālim b. ʿAbdullāh al-Kalāʿī > Abū ʿAbdullāh al-Qurashī

[Machine] Yes, I know you as a sheikh, but today you are a young man. I have heard the Messenger of Allah ﷺ say: "Yellow is the dye of the believer, red is the dye of the Muslim, and black is the dye of the disbeliever." This is a Hadith with a questionable narrator.  

الحاكم:٦٢٣٩حَدَّثَنِي أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ ثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ خَلَفٍ الدُّورِيُّ ثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْكَلَاعِيُّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْقُرَشِيِّ قَالَ دَخَلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَقَدْ سَوَّدَ لِحْيَتَهُ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الشُّوَيْبُ فَقَالَ لَهُ ابْنُ عَمْرٍو أَمَا تَعْرِفُنِي يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟ قَالَ

بَلَى أَعْرِفُكَ شَيْخًا فَأَنْتَ الْيَوْمَ شَابٌّ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «الصُّفْرَةُ خِضَابُ الْمُؤْمِنِ وَالْحُمْرَةُ خِضَابُ الْمُسْلِمِ وَالسَّوَادُ خِضَابُ الْكَافِرِ» حديث منكر  

hakim:6240Abū ʿAlī al-Ḥāfiẓ > Ismāʿīl b. al-Ḥasan al-ʿAllāf Bimiṣr > Aḥmad b. Ṣāliḥ > Ibn Wahb > Ḥumayd b. Hāniʾ Abū Hāniʾ > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Ḥubulī

[Machine] He heard Abu 'Abdullah Al-Hubuli saying: "Three people came to 'Abdullah bin 'Amr and they said, 'O Abu Muhammad,  

الحاكم:٦٢٤٠حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَلَّافِ بِمِصْرَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ هَانِئٍ أَبُو هَانِئٍ

أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيَّ يَقُولُ جَاءَ ثَلَاثَةُ نَفَرٍ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو فَقَالُوا يَا أَبَا مُحَمَّدٍ  

hakim:6241Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Ibrāhīm b. Isḥāq al-Ḥarbī > Muṣʿab b. ʿAbdullāh al-Zubayrī

[Machine] "Abdullah ibn Amr ibn Al-Aas, his mother is Rayta bint Munabbih ibn Al-Hajjaj ibn Amir ibn Hudhayfah ibn Sa'd ibn Sahm ibn Amr ibn Husayt ibn Ka'b ibn Lu'ayy."  

الحاكم:٦٢٤١حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ ثَنَا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ

«عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ أُمُّهُ رَيْطَةُ بِنْتُ مُنَبِّهِ بْنِ الْحَجَّاجِ بْنِ عَامِرِ بْنِ حُذَيْفَةَ بْنِ سَعْدِ بْنِ سَهْمِ بْنِ عَمْرِو بْنِ هُصَيْصِ بْنِ كَعْبِ بْنِ لُؤَيٍّ»  

hakim:6242ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > Dāwud b. Shābūr > Mujāhid > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[Machine] From the Prophet ﷺ who said, "Take the Quran from four individuals: two from the Muhajireen and two from the Ansar. They are Abdullah bin Mas'ud, Salim, the freed slave of Abu Hudhaifa, Ubay bin Ka'b, and Mu'adh bin Jabal." And he specifically singled out Abdullah bin Mas'ud with a word.  

الحاكم:٦٢٤٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ثَنَا سُفْيَانُ عَنْ دَاوُدَ بْنِ شَابُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ خُذُوا الْقُرْآنَ مِنْ أَرْبَعَةٍ رَجُلَيْنِ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَرَجُلَيْنِ مِنَ الْأَنْصَارِ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَسَالِمٍ مَوْلَى أَبِي حُذَيْفَةَ وَأُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ وَمُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ وَقَالَ وَخَصَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ بِكَلِمَةٍ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» سكت عنه الذهبي في التلخيص
hakim:6243ʿAbdullāh b. al-Ḥusayn al-Qāḍī Bimarw > al-Ḥārith b. Abū Usāmah > Yazīd b. Hārūn > ʿAbd al-Malik b. Qudāmah al-Jumaḥī > ʿAmr b. Shuʿayb Bi-al-Shhām from his father from his grandfather

[Machine] Umm Abdullah, the daughter of Raita bin Munabbih bin Al-Hajjaj, was kind to the Messenger of Allah ﷺ . One day he came to her and said, "How are you, Umm Abdullah?" She replied, "I am fine, and Abdullah is a man who has renounced the world." His father told him on the day of Siffin, 'Go out and fight.' He said, 'O my father, are you commanding me to go out and fight, even though I have heard from the Messenger of Allah ﷺ things that I have never heard before? He said, 'I adjure you by Allah, do you know that what the Messenger of Allah ﷺ said to you was true? He took your hand and put it in mine and said, 'Obey your father Amr bin Al-As.' He said, 'Yes.' He said, 'I am commanding you to fight.' So he went out and fought. When the war was over, Abdullah bin Amr said, 'If you had seen the position and the scene of my station at Siffin, when in the evening the people of Iraq came like clouds in spring, and the Zawahir shook them. If you say that they have changed overnight, we have battalions of them that have stood firm, and other battalions shook. They said to us, 'We think that you should give your allegiance to Ali.' We said, 'No, we think that you should fight each other.'  

الحاكم:٦٢٤٣أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي بِمَرْوَ ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ قُدَامَةَ الْجُمَحِيُّ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ بِالشَّامِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

كَانَتْ أُمُّ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رَيْطَةَ بِنْتَ مُنَبِّهِ بْنِ الْحَجَّاجِ تُلْطِفُ بِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَأَتَاهَا ذَاتَ يَوْمٍ فَقَالَ كَيْفَ أَنْتِ يَا أُمَّ عَبْدِ اللَّهِ؟ قَالَتْ بِخَيْرٍ وَعَبْدُ اللَّهِ رَجُلٌ قَدْ تَرَكَ الدُّنْيَا قَالَ لَهُ أَبُوهُ يَوْمَ صِفِّينَ اخْرُجْ فَقَاتِلْ قَالَ يَا أَبَتَاهُ أَتَأْمُرُنِي أَنْ أَخْرُجَ فَأُقَاتِلَ وَقَدْ كَانَ مِنْ عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مَا قَدْ سَمِعْتَ قَالَ أَنْشُدُكَ بِاللَّهِ أَتَعْلَمُ أَنَّ مَا كَانَ مِنْ عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ إِلَيْكَ أَنَّهُ أَخَذَ بِيَدِكَ فَوَضَعَهَا فِي يَدِي فَقَالَ «أَطِعْ أَبَاكَ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ» قَالَ نَعَمْ قَالَ فَإِنِّي آمُرُكَ أَنْ تُقَاتِلَ قَالَ فَخَرَجَ يُقَاتِلُ فَلَمَّا وَضَعَتِ الْحَرْبُ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ [البحر الطويل] لَوْ شَهِدْتُ جَمَلَ مَقَامِي وَمَشْهَدِي بِصِفِّينَ يَوْمًا شَابَ مِنْهَا الذَّوَائِبُ عَشِيَّةَ جَاءَ أَهْلُ الْعِرَاقِ كَأَنَّهُمْ سَحَابُ رَبِيعٍ زَعْزَعَتْهُ الْجَنَائِبُ إِذَا قُلْتُ قَدْ وَلَّوْا سِرَاعًا ثَبَتَتْ لَنَا كَتَائِبُ مِنْهُمْ وَارْجَحَنَّتْ كَتَائِبُ فَقَالُوا لَنَا إِنَّا نَرَى أَنْ تُبَايِعُوا عَلِيًّا فَقُلْنَا بَلْ نَرَى أَنْ تُضَارِبُوا  

hakim:6244al-Shaykh Abū Bakr b. Isḥāq > Aḥmad b. Ibrāhīm b. Milḥān > Yaḥyá b. Bukayr > al-Layth > Khālid b. Yazīd > Saʿīd b. Abū Hilāl > ʿAlī b. Yaḥyá > ʿAmr b. Shuʿayb from his father > ʿAbdullāh b. ʿAmr > Kunnā

[Machine] We were with the Messenger of Allah ﷺ in a battle, and the people got scared. So, I went out with my weapon, and I saw Salim, the servant of Abu Hudhayfah, with his weapon walking calmly. I said, "I will follow the example of this righteous man." He came and sat by the door of the Messenger of Allah ﷺ , and I sat with him. The Messenger of Allah ﷺ came out angrily and said, "O people, what is this indecision? What is this negligence? Have you become so weak that you cannot do what these two believing men have done?"  

الحاكم:٦٢٤٤حَدَّثَنِي الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي غَزْوَةٍ لَهُ فَفَزِعَ النَّاسُ فَخَرَجْتُ وَعَلَيَّ سِلَاحِي فَنَظَرْتُ إِلَى سَالِمٍ مَوْلَى أَبِي حُذَيْفَةَ عَلَيْهِ سِلَاحُهُ يَمْشِي وَعَلَيْهِ السَّكِينَةُ فَقُلْتُ لَأَقْتَدِيَنَّ بِهَذَا الرَّجُلِ الصَّالِحِ حَتَّى أَتَى فَجَلَسَ عِنْدَ بَابِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَجَلَسْتُ مَعَهُ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مُغْضَبًا فَقَالَ «أَيُّهَا النَّاسُ مَا هَذِهِ الْخِفَّةُ مَا هَذَا التَّرَفُ أَعَجَزْتُمْ أَنْ تَصْنَعُوا كَمَا صَنَعَ هَذَانِ الرَّجُلَانِ الْمُؤْمِنَانِ؟»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:6245Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Abū ʿUtbah al-Ḥimṣī > Muḥammad b. Ḥimyar > ʿAmr b. Qays al-Sakūnī

[Machine] I was with my parents in the neighborhood when a man approached. When the people saw him, they gathered around him. I was among those who approached his gathering, so I said, "Who is this man?" They said, "This is Abdullah ibn Amr ibn al-Aas."  

الحاكم:٦٢٤٥حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا أَبُو عُتْبَةَ الْحِمْصِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ قَيْسٍ السَّكُونِيُّ قَالَ

كُنْتُ مَعَ وَالِدِي بِحُوَارِينَ إِذْ أَقْبَلَ رَجُلٌ فَلَمَّا رَآهُ النَّاسُ ابْتَدَرُوهُ قَالَ وَكُنْتُ فِيمَنِ ابْتَدَرَ مَجْلِسَهُ فَقُلْتُ مَنْ هَذَا الرَّجُلُ؟ قَالُوا هَذَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ  

hakim:6246Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Muḥammad b. Muslim > Yazīd b. Hārūn > Muḥammad b. Isḥāq > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, may I take permission to write down what I hear from you?" He said, "Yes." I asked about pleasure and anger. He said, "Yes, for it is not appropriate for me to say anything except the truth in pleasure and anger." This hadith has a sound chain of narrators, but it was not mentioned in Sahih Bukhari or Sahih Muslim.  

الحاكم:٦٢٤٦حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَأْذَنُ لِي فَأَكْتُبُ مَا أَسْمَعُ مِنْكَ؟ قَالَ «نَعَمْ» قُلْتُ فِي الرِّضَاءِ وَالْغَضَبِ قَالَ «نَعَمْ فَإِنَّهُ لَا يَنْبَغِي أَنْ أَقُولَ عِنْدَ الرِّضَاءِ وَالْغَضَبِ إِلَّا حَقًّا» صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح  

hakim:6247ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Ṣaydalānī > Ismāʿīl b. Qutaybah > Yaḥyá b. Yaḥyá > Jarīr > ʿUmārah > al-Akhnas b. Khalīfah al-Ḍabbī > Raʾá Kaʿb al-Aḥbār ʿAbdullāh b. ʿAmr Yuftī al-Nās > Man Hadhā > Hadhā ʿAbdullāh b. ʿAmr b. al-ʿĀṣ Faʾarsal Ilayh a man from Aṣḥābih > Qul Lah Yā ʿAbdullāh b. ʿAmr Lā Taftar > Allāh Kadhib Fayusḥitak Biʿadhāb And Qad Khāb Man Āftará > Faʾatāh al-a man > Lah Dhalik > Ibn ʿUmar Waṣaddaq Kaʿb Qad Khāb Man Āftará Walam Yaghḍab > Faʾaʿād ʿAlayh Kaʿb al-a man > Salh > al-Ḥashr Mā

[Machine] And where do the souls of Muslims gather? And where do the souls of polytheists gather? So Ka'b came to him and asked him, "As for the souls of Muslims, do they gather in suburbs, and as for the souls of polytheists, do they gather in Sana'a (a city in Yemen)? As for the first gathering, it is a fire that pushes people, they see it at night and do not see it during the day." So the Messenger of Ka'b returned to him and informed him of what he said, and he said, "This scholar has told the truth, so ask him."  

الحاكم:٦٢٤٧أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْدَلَانِيُّ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَنَا جَرِيرٌ عَنْ عُمَارَةَ عَنِ الْأَخْنَسِ بْنِ خَلِيفَةَ الضَّبِّيِّ قَالَ رَأَى كَعْبُ الْأَحْبَارِ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو يُفْتِي النَّاسَ فَقَالَ مَنْ هَذَا؟ قَالُوا هَذَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِهِ قَالَ قُلْ لَهُ يَا عَبْدِ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو لَا تَفْتَرِ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا فَيُسْحِتَكَ بِعَذَابٍ وَقَدْ خَابَ مَنِ افْتَرَى قَالَ فَأَتَاهُ الرَّجُلُ فَقَالَ لَهُ ذَلِكَ قَالَ ابْنُ عُمَرَ وَصَدَّقَ كَعْبٌ قَدْ خَابَ مَنِ افْتَرَى وَلَمْ يَغْضَبْ قَالَ فَأَعَادَ عَلَيْهِ كَعْبٌ الرَّجُلَ فَقَالَ سَلْهُ عَنِ الْحَشْرِ مَا هُوَ؟

وَعَنْ أَرْوَاحِ الْمُسْلِمِينَ أَيْنَ تَجْتَمِعُ؟ وَأَرْوَاحُ أَهْلِ الشِّرْكِ أَيْنَ تَجْتَمِعُ؟ فَأَتَاهُ فَسَأَلَهُ فَقَالَ «أَمَّا أَرْوَاحُ الْمُسْلِمِينَ فَتَجْتَمِعُ بِأَرِيحَاءَ وَأَمَّا أَرْوَاحُ أَهْلِ الشِّرْكِ فَتَجْتَمِعُ بِصَنْعَاءَ وَأَمَّا أَوَّلُ الْحَشْرِ فَإِنَّهَا نَارٌ تَسُوقُ النَّاسَ يَرَوْنَهَا لَيْلًا وَلَا يَرَوْنَهَا نَهَارًا» فَرَجَعَ رَسُولُ كَعْبٍ إِلَيْهِ فَأَخْبَرَهُ بِالَّذِي قَالَ فَقَالَ صَدَقَ هَذَا عَالِمٌ فَسَلُوهُ  

hakim:6248Abū ʿAbdullāh al-Aṣbahānī > al-Ḥasan b. al-Jahm > al-Ḥusayn b. al-Faraj > Muḥammad b. ʿUmar

[Machine] The name is Asmaa bint Harithah bin Hind bin Abdullah bin Ghiyath bin Saad bin Amr bin Amer bin Afsah, the servant of the Banu Harithah tribe.  

الحاكم:٦٢٤٨حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ قَالَ

«أَسْمَاءُ بْنُ حَارِثَةَ بْنِ هِنْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ غِيَاثِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَامِرِ بْنِ أَفْصَى مَوْلَى بَنِي حَارِثَةَ»  

hakim:6249Saʿīd b. ʿAṭāʾ b. Abū Marwān from his father from his grandfather > Asmāʾ b. Ḥārithah al-Aslamī

[Machine] I entered upon the Prophet ﷺ on the day of Ashura and he said, "Are you fasting today, Asma?" I said, "No." He said, "Then fast." I said, "But I have already taken my meal, O Messenger of Allah." He said, "Fast the remaining hours and instruct your people to fast." Asma said, "So I took my sandals in my hand and tied my saddle until I returned to my people and said, 'The Prophet ﷺ has commanded you to fast.' They said, 'But we have already eaten.' I said, 'He has commanded you to fast for the rest of the day.'"  

الحاكم:٦٢٤٩حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَرْوَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ أَسْمَاءَ بْنِ حَارِثَةَ الْأَسْلَمِيِّ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ يَوْمَ عَاشُورَاءَ فَقَالَ «أَصُمْتَ الْيَوْمَ يَا أَسْمَاءُ؟» قُلْتُ لَا قَالَ «فَصُمْ» قُلْتُ قَدْ تَغَدَّيْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «صُمْ مَا بَقِيَ وَمُرْ قَوْمَكَ فَلْيَصُومُوا» قَالَ أَسْمَاءُ فَأَخَذْتُ نَعْلِي بِيَدِي فَأَدْخَلْتُ رَحْلِي حَتَّى وَرَدْتُ عَلَى قَوْمِي فَقُلْتُ إِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ ﷺ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تَصُومُوا فَقَالُوا قَدْ تَغَدَّيْنَا فَقُلْتُ إِنَّهُ قَدْ أَمَرَكُمْ أَنْ تَصُومُوا بَقِيَّةَ يَوْمِكُمْ  

hakim:6250Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq > Abū Yūnus > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī

[Machine] Asmaa bint Haritha passed away at the age of sixty-six, when she was eighty years old.  

الحاكم:٦٢٥٠أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنِي أَبُو يُونُسَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ قَالَ

«تُوُفِّيَ أَسْمَاءُ بْنُ حَارِثَةَ سَنَةَ سِتٍّ وَسِتِّينَ وَهُوَ ابْنُ ثَمَانِينَ سَنَةً»  

hakim:6251al-Zubayr b. ʿAbd al-Wāḥid al-Ḥāfiẓ Biʾistirābādh > ʿAbdān al-Ahwazī > Zayd b. al-Ḥarīsh > Abū Hammām Muḥammad b. al-Zibriqān > Yazīd b. Ibrāhīm > Muḥammad b. Sīrīn > Abū Hurayrah

[Machine] "I never saw anyone as committed and devoted to serving the Messenger of Allah except for Asma' and Hind, the sons of Harithah. They would constantly be at his door, serving him and in need of his assistance." (Al-Dhahabi did not mention this in his summary.)  

الحاكم:٦٢٥١أَخْبَرَنِي الزُّبَيْرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْحَافِظُ بِإِسْتِرَابَاذَ ثَنَا عَبْدَانُ الْأَهْوَزِيُّ ثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحَرِيشِ قَالَ أَبُو هَمَّامٍ مُحَمَّدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

«مَا كُنْتُ أَرَى أَسْمَاءَ وَهِنْدًا ابْنَيْ حَارِثَةَ إِلَّا خَادِمَيْنِ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ مِنْ طُولِ لُزُومِهِمَا بَابَهُ وَخِدْمَتِهِمَا إِيَّاهُ وَكَانَا مُحْتَاجَيْنِ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:6252Abū ʿAbdullāh al-Aṣbahānī > al-Ḥasan b. al-Jahm > al-Ḥusayn b. al-Faraj > Muḥammad b. ʿUmar

[Machine] Hind bin Haritha Al-Aslami witnessed the Battle of Hudaybiyyah with the Messenger of Allah ﷺ and Hind bin Haritha died in Medina during the caliphate of Amir al-Mu'minin Ali. It is said that they were eight brothers, all of whom accompanied the Prophet ﷺ and witnessed the Pledge of Ridwan. Their names are Asma, Hind, Khirash, Du'aib, Humran, Fadala, Salama, and Malik bin Haritha bin Sa'id.  

الحاكم:٦٢٥٢حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ قَالَ

هِنْدُ بْنُ حَارِثَةَ الْأَسْلَمِيُّ شَهِدَ الْحُدَيْبِيَةَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَمَاتَ هِنْدُ بْنُ حَارِثَةَ بِالْمَدِينَةِ فِي خِلَافَةِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيٍّ وَقِيلَ إِنَّهُمْ ثَمَانِيَةُ إِخْوَةٍ كُلُّهُمْ صَحِبُوا النَّبِيَّ ﷺ وَشَهِدُوا بَيْعَةَ الرِّضْوَانِ وَهُمْ أَسْمَاءُ وَهِنْدٌ وَخِرِاشٌ وَذُؤَيْبٌ وَحُمْرَانُ وَفَضَالَةُ وَسَلَمَةُ وَمَالِكُ بَنُو حَارِثَةَ بْنِ سَعِيدٍ